Текст книги "Гнев короля драконов (ЛП)"
Автор книги: Дж. Келлер Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Эрику тоже было сложно.
Дэвид смотрел на Славандрию, выдвигая стул и садясь. Лили позвала ее помочь с кристаллами. Как по-сестрински. В центре стола лежал его лук и колчан, меч и ножны Эрика. Его желудок сжался. Их присутствие означало одно, и он был уверен, что это не были роли лучника и мечника в местной ярмарке средневековья.
Лили подошла сзади и прижала ладонь к его спине.
– Тебе нужно поесть. И нам нужно многое обсудить.
Эрик и Шарлотта сели напротив него, на их тарелках были блинчики, бекон, омлет и фрукты. Лили налила кофе из красивого серебряного чайника, который не был при Дэвиде вне серванта. Он был отполирован так, что отражал, сияя, их лица. Жутко. Как кривое зеркало.
Он прошел к столу с едой, слушая небольшую беседу, пока наполнял тарелку едой. Эрик отметил, какой странной, но удобной была одежда, и как хорошо он спал. Шарлотта поблагодарила Лили за свежевыжатый апельсиновый сок и чистую одежду. Но, несмотря на смех и легкость беседы, напряжение и тревога висели в воздухе как густой ядовитый туман. Вдохни глубже, и умрешь от этого напряжения.
Встреча точно была важной. Об этом говорило присутствие Славандрии. Он должен был признать, что часть его хотела узнать ответы, которые могла дать только она, но хотела ли она выдавать знания? Это был важный вопрос. Дэвид сел на место и взял вилку.
– Я рада видеть, что вы в порядке, – сказала Славандрия, ее лавандовые волосы сияли в свете солнца из окна. – Как видите, я принесла то, что вы оставили из-за спешного отбытия из Фолхоллоу, – она посмотрела на оружие на столе, перевела взгляд влево. – Как самочувствие, Шарлотта? Ничего странного?
Шарлотта вытерла рот и покачала головой.
– Я в порядке. Я даже сказала Эрику утром, что мне стало лучше. Я будто стала сильнее. Руки и ноги странно покалывает порой, и я бью людей током, когда касаюсь их, но когда я говорила с Лили перед сном, она сказала, что это пройдет.
Славандрия кивнула, посмотрела на Лили.
– Согласна. Скорее всего, это след от магии, с которой ты столкнулась.
Шарлотта возила кусочек омлета по тарелке с помощью вилки.
– Я не переживаю из-за этого. Вы слышали о Финне? Он в порядке?
– Я не получала от него вестей, – Славандрия потягивала кофе. – Когда я прибыла к дому, от него осталась лишь оболочка. Чары индициум открыли напряженную перестрелку, и как вас выбросило оттуда сильным заклятием экспульсо. Финн, Мирит и Личинка пропали отдельно. Я еще не нашла их, но у сэстр магия, которую я не понимаю. Могу лишь надеяться, что они в безопасности.
Шарлотта опустила вилку.
– Так мне стало лучше.
Дэвид взялся за еду на тарелке. Почему Славандрия отметила то, что Шарлотта бьется током? И что за странные взгляды между Славандрией и Лили? Они что-то скрывали? Не впервые. Ему нужно было приглядывать за Шарлоттой. Может, это был след магии, но он так не думал. Если бы она только помнила, когда это началось…
– Спасибо за наши вещи, – сказал Дэвид, – но мы знаем, что ты не для этого тут, – он сухо смотрел на Славандрию. Они сидели миг в тишине, лишь ножи и вилки царапали фарфор.
– Не для этого, – Славандрия отклонилась. – Но проблемы Шарлотты заинтересовали меня. Я хочу услышать и о том, как вы сбежали из леса Эластин.
Шарлотта сделала паузу, щеки были набиты, как у хомяка.
– Чт…? – она проглотила еду и запила соком.
Глаза Эрика расширились. Он потрясенно улыбался.
– Это так? Ты сбежала из леса Эластин?
Шарлотта фыркнула.
– Вы так говорите, будто я получила Нобелевскую премию, – она опустила салфетку на стол и склонилась, уперла ладони в колени. – Я ничего не делала. Это Мирит. Он нас вытащил оттуда.
Славандрия склонилась, скрестив руки на столе.
– Мирит был на грани смерти, слабый, не реагировал. Королева Мистерия сказала, что ей было сложно надеяться, пока вы не прибыли. Она сказала, что вы ее спасли, но не смогла описать больше.
– Клянусь. Я ничего не делала. Это был Мирит. Он пробил дыру в невидимом барьере вокруг леса.
– Как, Шарлотта? Я должна знать все детали. Прошу, не заставляй вытаскивать информацию. Думаю, это будет неприятно.
Ее угроза впилась в спину Дэвида, терзала ногтями его горло, душила. Она должна была знать, что придется убить его, а потом она сможет вредить Шарлотте.
– Я говорю то, что знаю. Он вскинул хвост над головой и ударил молнией.
– Думай, – сказала Лили. – Расскажи нам. Расскажи, что случилось. Даже детали, которые ты считаешь не важными. Это тюрьма, откуда не сбежать, защищенная такой темной магией, что наш отец не может подобраться к лесу, не получив сильное кровотечение из носа и глаз. Может, тайна твоего побега раскроет слабость Эйнара.
Шарлотта убрала волосы на одно плечо.
– Боже. Ладно. Хорошо. Я расскажу историю. Все началось, когда Трог вел нас в замок Гиллен.
Дэвид закрыл глаза и слушал историю, которую не забудет.
Глава 9
Шарлотта
Шарлотта упала с большой высоты, рухнула сквозь деревья, ударяясь конечностями, на землю. Она ударилась, как мешок с мусором, ее тело было сломанным, как ветки там, где она пролетела. Она смотрела на мерцание звезд в дыре над собой, тьма окутала ее.
Минуты или часы спустя, она не знала, как точно, она проснулась, небо было черным, как нефть, усеянным мерцающими блестками. Она долго лежала там, не могла пошевелиться, а потом боялась сделать это. Наконец, она встала на четвереньки и, тяжело дыша, поднялась. Прохладный воздух задел царапины на руках, трава под ней была ледяной и влажной. Шарлотта прижала ладони к ушибленным ребрам, не понимая, как не разбилась на тысячу кусочков. Ветерок поднял ее волосы, колокольчики зазвенели вокруг нее. Она проследила за звуком и посмотрела на землю.
Земля леса вокруг нее была темно-лиловой. Тысячи стебельков с белыми цветками в форме колокольчиков торчали из покрова, колокольчики покачивались, и лиловые тычинки кружили внутри изящных лепестков, и каждый участок цветов играл другую ноту, а вместе мелодия была зловещей. Шарлотта развернулась, озираясь, среди зелени виднелись странные сине-зеленые, крохотные и крылатые существа, что порхали с дерева на дерево с ветром. Звук наполнял лес.
– Где я вообще?
– В лесу Эластин, – сказала женщина за ней. – Тут Эйнар запирает всех женщин и детей, которых ловит.
Шарлотта вздрогнула и обернулась, посмотрела на изящную женщину с длинными черными волосами и в сером одеянии. Она стояла в луче лунного света, ее лицо было нежным, а взгляд – мягким, хоть черты и выглядели осунувшимися. Она прошла к Шарлотте с грацией газели и сказала:
– Меня зовут Мистерия, – она протянула руку.
Рот Шарлотты открылся.
– Я Шарлотта, – сказала она. – В-вы – королева Хирза.
Женщина улыбнулась.
– Это так.
– Боже! Все вас ищут. Мы хотели забрать вас отсюда. Забрать в Хирз.
Женщина тихо рассмеялась.
– Мы не можем. Я четыре дня ходила по периметру и искала выход, но это место запечатано.
– Это невозможно. Выход есть всегда, даже если придется искать сверху или внизу.
– Я пыталась копать, но земля обожгла мои руки, – Мистерия показала ладони в волдырях. – И на деревья не забраться. Как только оказываешься высоко, они сгибаются и тянутся, как ириска. Конечно, склоняются они вовнутрь, – она улыбнулась с тенью печали. – Я надеялась, что дракон поможет, но, боюсь, он мертв.
Глаза Шарлотты расширились.
– Какой дракон?
– Он прибыл незадолго до тебя. Странного вида. Он – там.
Шарлотта прошла за Мистерией глубже в лес, пробираясь среди зарослей. Она ничего не видела, но знала, что вокруг растет жизнь. Появился туман, и он сгущался с каждым шагом. Впереди среди деревьев появилось рыжеватое сияние. Ее сердце колотилось громе, она была уверена, что лес слышал это. Они пришли на поляну, где на боку лежал маленький дракон среди красных и золотых листьев.
– Мирит!
Шарлотта шагнула к нему, но Мистерия сжала ее руку.
– Шш, – она озиралась, прижав палец к губам. – Нужно спрятаться, – прошептала она. – Они идут.
– Кто? – спросила Шарлотта, тревогу скрыть не удалось.
Мистерия улыбнулась.
– Дриады. Смотри.
Они скрылись за камнями, покрытыми ярким мхом.
Из глубин леса появились семь больших существ в форме людей, но волосы были зеленой листвой, руки – ветвями, а кожа была цвета тыкв.
Пульс Шарлотты участился.
– Ого.
– Я слышала о них всю жизнь, – прошептала Мистерия, – но никогда не видела, пока Эйнар не бросил меня тут. Я была сломлена. Больна. Они вылечили меня. Говорят, у них сила понимать и исцелять всех разумных существ. Если кто и может вдохнуть жизнь в это бедное создание, так это они.
– Почему мы прячемся?
– По легенде видимое присутствие людей на ритуале уменьшает силу исцеления, а в таком уязвимом состоянии грехи смотрящего переходят к слабому. Я не плохая, но не хотела бы передать свои грехи дракону, понимаешь?
Шарлотта присела и смотрела, как старшая и самая большая дриада шагает вперед и поднимает руки-ветви к небу. Ее голос звенел ясно и сильно:
– Пусть все, кто собрались, узрят пробуждение. Пусть наша жизненная сила наполнит это тело и начнет новую жизнь.
Другие дриады подняли руки, покачивались и стонали. Холодный ветерок охватил деревья. Колокольчики звенели. Дриада снова заговорила:
– Услышь, вуаль жизни. Поднимись и пройди по туману, юное живое создание. Пересеки Реку существования и преследуй духов земли. Ищи песнь духов жизни. Иди. Восстань из тьмы. И пусть барабаны жизни бьются в твоем сердце, – две ее ветки ударили по земле.
Бум. Бум. Бум. Бум.
Другие дриады стали кругом, подняли ветки к небу. Маленькие парящие существа присоединились, парили, как искры от костра. Пение стало сильнее. Громче. Быстрее.
Бум. Бум. Бум. Бум.
Земля дрожала. Холодок пробежал по Шарлотте. Ее кожу покалывало от волнения.
Стук становился громче и громче, в воздухе разносился гул, как гром.
Запахло печеными яблоками и корицей. Шарлотта сжала руку Мистерии.
– Чувствуете? – шепнула Шарлотта. – Это он. Так пахнет Мирит, – слеза покатилась по ее щеке. – Он жив!
Дриады сжали ветви и покачивались влево-вправо. Вихрь окружил Мирита, поднял с земли. Волосы Шарлотты и Мистерии закрыли их лица. Прутья и листья пролетали мимо. Их прижало к земле, пока ветер не утих. Они медленно выглянули из-за камней.
Мирит стоял в центре поляны. Он тряхнул головой, ощетинил чешую.
Старшая дриада ступила вперед, разорвав кольцо.
– Юное творение земли. Ты попробовал смерть, снова дышишь жизнью. Твоя судьба ждет. Отыщи ее. Повелевай ею. Мира тебе, наш юный друг.
Дриады повернулись и ушли в лес, оставив Мирита одного. Шарлотта выждала пару мгновений, убеждаясь, что они ушли, и вышла из леса.
Мирит резко посмотрел на нее. Страх приковал на миг Шарлотту к месту.
– Это я, Мирит, – сказала Шарлотта, протянув руку.
– Откуда ты его знаешь? – спросила Мистерия.
– Он пришел ко мне, Дэвиду и Трогу в поле Палинар.
Мистерия прижала ладони к сердцу.
– Трог? Он в порядке? Он не мертв? – слезы наполнили ее глаза.
– Не знаю. Мы почти прибыли на поле Валнор, когда напал Эйнар. Мирит бился с ним, и мы думали, что он умер. Мы с Дэвидом убежали, но потом разделились, и Эйнар поймал меня. Я не знаю, что стало с Трогом или Дэвидом. Но я знаю, что если кто и поможет нам выбраться из этого места, то это Мирит. Надеюсь, он меня помнит.
– Тогда тебе стоит уговорить его, – Мистерия посмотрела вдаль, откуда доносился шорох, медленно приближаясь. – Лесные тролли в пути, они скоро будут тут.
Сердце Шарлотты рухнуло на землю.
– Тролли?
– Скорее, – шепнула Мистерия.
Шарлотта прошла на луг, радуясь, что свет луны помогал ей видеть путь.
– Эй, Мирит, – она протянула руку. – Помнишь меня? Шарлотту? Подругу Дэвида?
Хвост Мирита шаркнул по земле.
– Мы встретились на поле Палинар. Я была с сэром Трогсдиллом и Дэвидом. Помнишь?
Мирит пригладил чешую и перья гривы. Он тряхнул головой, шагнул ближе, нюхая. Он замер, склонил шею, словно слушал. Он фыркнул, бросился к Шарлотте и Мистерии, фыркая, вскинув голову.
– Ой, – страх звучал в голосе Мистерии. – Он нападает.
Шарлотта покачала головой, Мирит пронесся мимо.
– Нет. Он хочет, чтобы мы следовали за ним, – Шарлотта схватила Мистерию за руку. – Идемте!
Они побежали глубже в лес, и воздух там был влажным и тяжелым от запаха вскопанной земли. Мирит замедлился до шага, высоко поднимал голову, нюхая ветер. У края ручья он повернул и вспыхнул гривой перьев. Шарлотта и Мистерия замерли, тяжело дыша.
Мирит стал рвать кусты и заросли. Шарлотта и Мистерия жались друг к другу, топот и рычание троллей приближались. Лес трещал, деревья падали на землю, тревожили ночных существ, и они улетали, вопя, в ночное небо. Минуты тянулись, и Мирит нашел проход в пещеру.
Мирит подошел к Шарлотте и подтолкнул ее к темной дыре в земле.
Топот был все ближе, рычание троллей – все громче.
– Идем, – Мистерия сжала руку Шарлотты. – Я тоже не хочу там быть, но это лучше, чем то, что ждет нас тут.
Они забрались во тьму, земля была влажной и липкой. Воздух сладко пах почвой, напоминая цветы апельсина и свежесрезанную траву. Они сели напротив друг друга, притянув колени к груди. Мирит снаружи собирал ветки к проходу.
Бум. Бум. Бум.
Земля дрожала от приближения троллей.
– Нет, Мирит, – сказала Шарлотта, двигаясь к нему на четвереньках. – Иди внутрь, пока тебя не увидели.
Он выгнул хвост и метнул заряд в нее. Камень над ней взорвался, обломки посыпались на землю.
Шарлотта отпрянула, грудь вздымалась и опадала от быстрого биения сердца. Он закопал их проход листьями и ветками, и осталась лишь брешь, куда светила луна.
Ветки трещали. Листья на земле хрустели.
Шарлотта смотрела в щель, зажав рот рукой, три огромных существа вышли из леса, размахивая дубинками, размерами с таран. Они были широкоплечими, с желтой кожей и в двенадцать футов высотой, с круглыми черными глазками, кривыми зубами и лысыми головами. Прыщи покрывали лица, и от них воняло смертью и гнилью.
Мирит занял стойку для атаки, чешуя сияла огнем в свете луны.
Тролли говорили низкими голосами. Они смеялись, и деревья дрожали.
Мирит рыл землю, как готовый к бою бык.
Тролли заревели и бросились к нему, подняв дубинки, скаля зубы.
Мирит метнул заряд. Попал по земле у их ног.
Предупреждение.
Тролли заревели громче. Молнии взрывались в ночном небе.
Одна. Вторая. Третья.
Вой боли раздался в лесу.
Тролль споткнулся и упал. Земля задрожала, когда он рухнул. Его лицо было в паре футов от пещеры, ноздри раздувались. Он посмотрел. На Шарлотту. Он протянул руку и отбросил все, что набросал на входе Мирит.
– Нет! – сказала Шарлотта. Она схватила Мистерию за руку и повела ее глубже в пещеру, но пещера кончилась, а рука тролля была длинной. – Мирит, сделай что-нибудь! – заорала Шарлотта, рука была рядом с ними, а они прижимались к стене.
Шарлотта била по зеленым толстым пальцам, обвившим ее.
– Отпусти!
Тролль потащил ее к своему гадкому лицу, его рука тянулась по полу пещеру. Она пригнулась, когда он вытаскивал ее наружу.
Молнии одна за другой летели по небу, били по стоящим троллям, сжигали их. Они завыли и упали друг на друга, стали костром из гадко пахнущей плоти. Горели.
Шарлотта закашлялась, дым душил ее. Текли слезы, глаза жгло от едкого запаха. Хватка тролля стала крепче, он встал на четвереньки.
Ее ребра трещали от давления, кости могли вот-вот треснуть.
«Расслабься. Играй мертвую».
Тролль заревел на Мирита.
Деревья гнулись от порыва ветра. Мирит отпрянул от удара.
Тролль встал, взял Шарлотту за ноги и шагнул к Мириту. Шарлотта раскачивалась как маятник.
Она зажмурилась, представила тысячу огненных игл в глазах тролля.
Вспышки света за ее закрытыми веками.
Вой ударил по нервам.
Хватка тролля ослабла, и Шарлотта рухнула на землю. Она отодвинулась, существо шаталось, впившись пальцами в глаза. Кровь лилась по его рукам. Тяжелые капли падали на землю. Мирит схватил ее за руку и потащил в пещеру, подальше от топчущих ног. Слепой великан размахивал руками, бил по деревьям, ломая ветки. Мирит фыркнул и прошел к нему, подняв хвост для последнего удара. Заряд слетел с хвоста и попал в шею тролля. Один вопль, и тролль упал на землю замертво возле своих дымящихся товарищей. Его тело вспыхнуло.
С помощью дракона Мистерия и Шарлотта убежали оттуда, радуясь, что оставили позади вонь троллей и смерти. Они шли часами вдоль ручья, пока не попали на луг мягкой травы и желтых цветов, пахнущих как жасмин в весеннюю ночь. Мирит пошел в другую часть поляны, двигаясь осторожно.
– Что такое? – спросила Шарлотта, следуя за ним.
Мирит двигал хвостом по земле, пока кончик не стал синим. Он взмахнул и метнул кинжал льда в деревья. Лед попал по невидимой мембране и отлетел на землю.
Молния следом зашипела и пропала от столкновения.
Шарлотта и Мистерия бросали камни, ветки и все, что попадало под руку, но результат был прежним. Мирит сел, склонил голову, словно размышлял. Шарлотта утомленно зевнула, села, скрестив ноги, и прильнула к нему.
Боль пронзила ее тело как молния. Искры полетели с ее кожи. Огонь бушевал в ее теле. Шарлотта отлетела от него, как пуля из пистолета, и рухнула в паре футов от него.
Она застонала и встала.
– Что это? Больно, – она стряхнула покалывания с рук, будто огненные муравьи бежали по льду.
Мирит посмотрел на нее, на стену, а потом на нее. Его глаза потемнели, напоминая гранаты, блестящие на дне колодца, и стали задумчивыми. Он шагнул к ней, взмахнул хвостом и перевел взгляд с нее на барьер.
Шарлотта сглотнула, слюна была как жвачка в горле.
– Хочешь, чтобы я снова дотронулась до тебя?
Мирит издал звук, покружился и сел, виляя хвостом.
Шарлотта посмотрела на скрытую границу и обняла себя.
– Не знаю, Мирит. Это какое-то дерьмо, прости за мой французский.
Он поднялся на лапы и поклонился, глядя на нее. Умоляя. Его хвост шуршал.
– О, нет. Не смей изображать милого! Я не буду снова испытывать боль. Я уже извлекла из этого урок.
Он зарычал, прошел к невидимой стене и подул на нее, покрывая невидимую стену инеем. Сильным взмахом хвоста он послал молнию в цель. Лед затрещал и разбился, но барьер остался.
Мистерия сжала руку Шарлотты.
– Думаю, я поняла. Он не может сломать барьер один. Ему нужна твоя помощь.
– Как я могу помочь? У меня нет магии.
– Возможно, но что-то произошло, когда ты коснулась его. Может, если сделать это снова, будет эффект.
– Что? Стать его катализатором? – Шарлотта покачала головой. – Нет-нет-нет. Я не буду намеренно причинять себе боль. Мои кости словно замерзли, а плоть пылала.
– Ты должна попробовать, – Мистерия сжала ладонь Шарлотты с материнской нежность. – Знаю, я многого прошу, но если это дарует нам свободу…
Ах, почему она должна была говорить о логике? Она была права. Они были пленниками Эйнара, и они умрут в лесу, если не найдут выход. Она подумала о брате. Дэниел не сомневался в своем долге и миссиях. Он не боялся из-за боли или смерти. Он знал риск, принимал это, и он даже не искал свободы. Он смотрел в лицо главной жертвы с силой и решимостью. Если мог он, могла и она. Что такое миг боли?
Она буркнула под нос и пнула землю.
– Ладно, Мирит, – дракончик прошел к ней. – Я сделаю это, но не заставляй меня держать тебя дольше, чем нужно, понял?
Шарлотта забралась на дракона и закричала.
Боль обрушилась на нее, часть горела, другая была ледяной. И это терзало ее, выворачивая.
Мирит дважды развернулся, глубоко вдохнул, выгнул хвост.
– Давай! – заорала Шарлотта, голос казался далеким для ее ушей.
Мирит выдохнул. Щит стал льдом.
Шарлотта щурилась сквозь белизну вокруг нее. Она стала бенгальским огнем, шипела и трещала, жар в ней накапливался, боль граничила с безумием.
– Скорее, Мирит! – закричала Шарлотта. – Я не могу больше держаться!
Мирит топнул по земле, выгнул хвост и выстрелил огромной молнией.
БАМ!
Треск. Шипение. Грохот.
Шарлотта полетела по воздуху, боль угасала, тянулась за ней оранжевым следом. Она упала в нескольких футах от Мирита.
Мистерия подбежала к ней и обняла Шарлотту.
– Получилось! Смотри! – она сияла улыбкой.
Шарлотта поднялась на локтях и смотрела на разбитую мембрану, висящую, как сожжённая плоть трупа.
– Ого. Безумие. Сработало. Правда, – Шарлотта встала и отряхнулась. Она была на другой стороне от леса Эластин, смотрела на Мирита, который любовался работой.
Треск заставил Шарлотту посмотреть наверх. Мембрана срасталась, напоминала застежку, что двигалась, соединяя две стороны. Она посмотрела на дракона.
– Мирит! Идем! Она восстанавливается. Нужно уходить!
Мирит проследил за ее взглядом, брешь зарастала. Он побежал как можно скорее, прыгнул в дыру, и последняя часть мембраны восстановилась.
Шарлотта обняла его шею, не думая, но перья так на нее не влияли.
– Идем, друг. Уходим отсюда. По-моему, Эйнар узнает об этом и придет искать нас. До замка далеко, Мистерия?
– Не знаю, – она посмотрела на небо. – Может, полдня пути, если поспешим.
– Тогда идемте. Я бы хотела искупаться в горячей воде.
– Как и я, – улыбнулась Мистерия.
Они пошли на север.
Свобода никогда еще не была такой приятной.
Глава 10
Эрик
– Не очень складная история, – Эрик склонился, скрестив руки на столе, глядя на Славандрию и Лили, общающихся на кухне. – Что-то мне говорит, что они считают, что покалывания – не просто остатки магии.
– Это смешно, – ответила Шарлотта.
– Да? – спросил Дэвид. Он склонился и понизил голос. – Славандрия дала тебе исцеляющие силы в Тулипакаре. А если она дала и что-то еще, о чем ты не знаешь?
– Вряд ли она бы так сделала, – Шарлотта уперлась локтями в стол, опустила подбородок на ладони. – Она была честной в тот день насчет того, что дала нам. У нее не было причины врать или скрывать от нас такое.
Эрик рассмеялся.
– Не соглашусь, но если ты так думаешь, – он склонил к ней голову, – то тогда остается вариант, что магия была у тебя сама по себе.
– Заткнись, – парировала Шарлотта. – Думаю, в чешуе Мирита что-то есть, что реагирует на человека. Ты трогал его спину? – она посмотрела на Дэвида. – А?
Они покачали головами.
– Нет, – улыбнулся Эрик. – Я старался держаться от него подальше, тем более, не собирался трогать.
– Если подумать, – сказал Дэвид, – то и я не трогал его спину. Только шею и перья.
– Вот видите, – фыркнула Шарлотта. Она отклонилась, пальцы стучали по креслу.
– И все же, – сказал Эрик, – ты была слабой и сильно страдала, чтобы освободить себя и мою королеву из хватки Эйнара. Я буду вечно благодарен за это.
Шарлотта посмотрела на свои колени.
– Спасибо. Я рада, что Мистерия в порядке. Она очень добрая.
Эрик кивнул.
– Она такая. И очень мудрая. Лучше бы Трог послушался ее. Может, мы избежали бы разрыв между нами.
– Наверное, было странно узнать, что Трог – твой папа, – сказала Шарлотта. – Будто счастье и кошмар слились в одно.
– Это потрясло меня. Я всегда видел в нем отца. Я хотел быть таким, как он, благородным. Он всегда гордился своей честностью, взвывал к этому всех, но не зазнавался. Он не такой. Я доверял ему, отдал ему всю свою веру. Я не думал, что он врал мне. И когда я узнал, что он сделал с такими важными знаниями, мое восприятие Трога разбилось.
– Представляю. Думаю, так бывает, когда любишь кого-то слишком сильно. Ты не видишь или не хочешь видеть изъяны того человека.
– Нет, миледи, я видел его изъяны. Он замкнутый и упрямый. Он любит давать уклончивые ответы, делая вид, что учит. Он не понимает – или понимает – что в итоге хочется бросить сапогом в его удаляющуюся спину.
Дэвид рассмеялся.
– Это точно. Я еще не встречал никого, кто так раздражает, все время бьет по больному.
– Он говорил, почему так долго скрывал тайну? – спросила Шарлотта.
– Он сказал, что это для защиты. Один из прихвостней Эйнара уже убил мою мать. Он не хотел, чтобы это произошло со мной, так что отдал меня кузнецу.
Шарлотта коснулась его руки.
– Это была поразительная жертва, знаешь? Поставить твою безопасность выше своих нужд. Это самая глубокая и бескорыстная любовь. Представляешь, как больно ему было каждый день все эти годы? Видеть тебя каждый день, желать обнять, быть тебе отцом, но запрещать себе? Я не могу представить такую агонию.
Эрик сморгнул эмоции, что разрастались в груди. Он так долго думал о том, как на него повлияла ложь, что не подумал, каково было Трогу. Как эгоистично он думал только о своей боли и страданиях. Он накрыл ладонь Шарлотты своей.
– Как и я. Спасибо, что показала то, что я не видел.
Шарлотта посмотрела на его лицо, в его глаза.
– Он любит тебя, Эрик. Не забывай этого.
– Не буду, – он сжал ее ладонь.
Ток отбил его руку.
– Прости, – сказала Шарлотта. – Хотела бы я прекратить это.
– Ничего, – он потирал руку. В этот раз было очень больно.
Шарлотта опустила ладонь на свое колено. Он глубоко вдохнул, поднял голову и посмотрел на Славандрию и Лили, прошедших в комнату.
Дэвид повернулся к ним, теребя большие пальцы друг о друга.
– Ну? – спросил он.
Славандрия сжала тонкими пальцами спинку стула.
– Мы с Лили несколько раз повторили историю, оценили то, как ощущается Шарлотта, и мы верим почти на сто процентов, что она не влияла на побег.
Шарлотта выдохнула.
– Я же говорила, что я тут ни при чем.
Славандрия улыбнулась и взглянула на Шарлотту.
– Мы решили, что твои покалывания не опасны и пройдут со временем.
– Надеюсь, потому что они бесят.
– И что получается? – спросил Эрик, медленно крутя стакан на скатерти. – Что нам теперь делать? Как вернуть кристаллы и спасти Герти и Гаррета?
Лили сжала ладони, поднесла их к губам.
– Мы со Славандрией решили заняться кристаллами. Вам лучше вернуться в Гиллен, где вы будете в безопасности.
Эрик стукнул по столу.
– Нет, – он не мог зайти так далеко, чтобы вернуться под опеку нянь с бородами.
Лили продолжила:
– Славандрия окружила замок чарами перед уходом, это должно прогнать всех злых существ. Фарнсворс, Говран и Крон…
– Я сказал нет, – Эрик отодвинул стул и встал. Он забрал ножны и меч и прицепил к бедру.
– Это не обсуждается, – сказала Славандрия.
– Точно, – Эрик посмотрел ей в глаза, левая ладонь сжимала рукоять меча. – Мы тут ищем кристаллы, и я не уйду домой, пока не получу их.
– Ты будешь делать, как мы скажем, – заявила Славандрия.
– Не буду. Я знаю, кто я. Пора вести себя соответственно. И вы будете слушать меня, принца Хирза, и никак иначе.
Шарлотта отодвинула стул и встала.
– Я тоже никуда не уйду.
– Поддерживаю, – Дэвид встал. – Хейвендейл – твой дом, ты туту останешься. Мы с Эриком найдем кристаллы и вернем их в Гиллен.
– Это вряд ли, мистер Я-разберусь, – сказала Шарлотта. – Ты не будешь мне указывать. Я – часть команды, как и ты.
Дэвид схватил лук и колчан стрел.
– Нет. Не в этот раз. Ты принадлежишь Хейвендейлу.
– Принадлежу? Ты серьезно? Кто дал тебе власть надо мной? Точно не я.
– Я не об этом, Шар. Ты это знаешь.
– Я слышу лишь, как ты пытаешься сказать, где мое место в этом безумии.
– Я думал, ты этого хотела. Уйти домой, к семье. Мы тут. Ты в безопасности. Иди. Живи счастливо без драконов. Тебе не нужно больше быть в опасности.
– И что мне делать, Дэвид Арвен Хейланд? Засыпать каждую ночь в слезах, потому что я не буду знать, жив ты или мертв? Думаю, ты хочешь, чтобы я ходила по магазинам, делала маникюр и плевала в потолок, забыв, что вы оба можете не вернуться.
– Если так ты будешь вне опасности, то да.
Эрик скрывал эмоции, но внутри улыбался. Леди Шарлотта проявила характер. Не боялась. Стала решительной. Он не хотел, чтобы ее гнев обрушился на него, но ему нравился ее пыл. Он сомневался, что придворные будут видеть ее в том же свете.
– И что насчет моих желаний? – продолжила Шарлотта. – Тебе хоть есть дело? – она обогнула стол и встала впритык к Дэвиду. – Я скажу, чего я хочу. Я хочу, чтобы во мне видели не только хрупкую девочку, которой нужна защита мамули и папули и желающих стать героями. Я хочу сама делать выбор. Я хочу, чтобы ты оставил свою одержимость и посмотрел на меня. Увидел меня. Увидел огонь во мне и не боялся играть с ним. Ты можешь так?
Шарлотта повернулась и вырвалась из комнаты, оставив тишину.
Эрик смотрел на пол, улыбнулся. Он посмотрел на Славандрию и Лили, смех подступал к горлу.
– Думаю, мы знаем ее мнение, – он подвинул свой стул и стул Шарлотты, обошел Славандрию и Лили. – И я поддерживаю. Хватит нянчиться с нами. Хватит защищать. У нас есть работа, и мы ее сделаем с вашей помощью или без нее, – он пошел прочь.
– Эрик, вернись, – сказала Славандрия.
Он рассмеялся от ее не повелевающего тона и пошел дальше.
Дэвид бросил тряпку на стол и поспешил за ними.
– Ты в порядке? – спросил Эрик, Дэвид обошел его.
– Да. Лучше не бывает.
Дэвид поднимался по две ступеньки за шаг. Он открыл дверь своей комнаты и позвал Шарлотту.
Эрик прошел следом и заглянул в гардеробную, не удивился, увидев ступени в скрытую комнату.
– Там, – сказал он.
* * *
Дэвид
Дэвид забрался по лестнице и увидел Шарлотту, скрестившую ноги на кровати, опустившую голову, запустившую руки в волосы.
Эрик подвинул старый деревянный стол и сел на него.
Дэвид опустил лук и колчан на кровать и сел на краю, матрас заскрипел под ним.
Шарлотта хмуро посмотрела на него, ее губы дрожали. Она вытерла слезу со щеки.
– Уходи. Даже не говори со мной.
– О, ладно тебе, Шар. Не надо так.
– Опять ты указываешь, как мне поступать. Ты не мой опекун.
– Ты права. И я не пытаюсь им быть, но ты можешь послушать меня? Хоть минутку?
Шарлотта пожала плечами.
– Валяй.
– Прости, – начал Дэвид. – Я не хотел тебя расстроить.
– То, что ты хотел сделать, и что получилось – разные вещи, – она прошла к скрытому окошку, скрестив руки.
– Эй, не злись на меня за то, что я хочу тебя уберечь.
– У меня нет с этим проблем, Дэвид, но ты не можешь указывать мне, что делать и где мое место. Ты – не мой папа. Хватит перегибать с защитой, будь моим другом, раз больше ты между нами ничего не хочешь.
Дэвид зажал переносицу. Он замер на миг, подбирая слова, отгоняя те, что говорить не стоило. Он хотел, чтобы Эрик ушел. Но Эрик прислонился к столбу в тени, стараясь не бросаться в глаза.
Тишина затянулась, и Дэвид встал с кровати и прошел к ней, взял ее за руки.
– Шар, попытайся понять. Ты – самый невероятный человек из всех, кого я встречал. Ты как клей, что удерживает меня целым. Я восхищаюсь тобой. И я думал, когда все это началось, только о том, как вернуть тебя домой, к семье, где ты будешь в безопасности. Когда Твайлер утащил тебя из моего дома, я сошел с ума. И ужас на твоем лице, когда Агимеш и Таккар убили тех мужчин. Блин, Шар, я это не забуду. Ты не должна была испытать такое, и это все из-за меня. Я втянул тебя в это. Я даже бился с чертовым драконом, чтобы вернуть тебя домой. Я не могу это осознать в голове, а вслух звучит еще безумнее, но это правда, – он обхватил ее лицо ладонями. – Я хочу, чтобы ты не возвращалась в Фолхоллоу, не потому, что не хочу видеть тебя рядом. Но если с тобой что-нибудь случится, я себе не прощу. Это убьет меня. Прошу, прости, если я перегибаю. Прости, что веду себя как засранец. Прости, что хочу для тебя лучшего. Если бы я мог, я дал бы тебе солнце, луну и звезды, но я не могу. И вряд ли смогу.