Текст книги "Огонь ласкает"
Автор книги: Дорис Смит
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Глава 12
В понедельник утром мистер Фоли остановился у моего стола и сказал с затаенным огоньком в глазах:
– Мистер Фрейзер передает вам привет.
Я сделала серьезное лицо и поблагодарила его, представляя себе бесстрастное лицо Кена, когда он передавал этот привет. Одной из его основных забот было попасть домой до того, как к нему начнут приезжать посланцы с работы.
– Его не будет еще неделю, – продолжил мистер Фоли. – Этот грипп здорово его подкосил. Мистер Пратт видел его в субботу и считает так же.
Сладостно опьяненная своим успехом в качестве распространителя ложной информации, я сидела и печатала, как вдруг дверь распахнулась и в комнату влетели Хэзел, Пег и еще две девушки. Зазвенели их взволнованные голоса. Хэзел не просто кричала, она чуть меня не придушила.
– Ах ты, вонючка! Почему ты нам ничего не сказала?
– Что я вам не сказала? – выдохнула я.
– Рождество с К.Ф.!
– Корь с К.Ф.! – поправила Пег.
– Заткнитесь! – завопила я, отдергивая голову. – Заткнитесь и оставьте его в покое. Вы, похоже, думаете, что весело пошутили. Так вот, все совсем наоборот: вы отвратительны!
Пег, самая добрая из нас, успокоилась первой. Но не Хэзел, она была слишком похожа на меня.
– Ну не надо так, Кон, – сказала Пег. – Ты же знаешь, мы просто хотели поразвлечься.
– И все же кто вам сказал? – кисло спросила я.
– Брайан.
Брайан – который сегодня вернулся с трехдневного больничного… Брайан и Саймон – связь, о которой я не подумала. На этот раз я не стала накидываться на Пег. Я поберегла силы для Брайана. У нас была роскошная ссора. Я сказала ему, что он – неотесанный чурбан и сплетник, он ответил мне в том же духе. Он вовсе и не думал о скандале, мило заявил Брайан, но я-то лучше знала.
Когда вскоре после этого я услышала от Пег, что Брайан неважно выглядит, мне стало немного стыдно, особенно когда кое-кто еще заметил, что его брат хотел, чтобы он остался дома еще на день.
Перед самым дневным перерывом на чай над моим плечом появилась рука и положила на пишущую машинку плитку шоколада.
– Мир? – спросил Брайан.
Нос, мягкие серые глаза и улыбка были, как всегда, неотразимы.
– Думаю, я виновата не меньше, – вздохнула я. – Мне надо было предупредить Саймона.
– Он и не думал, что вы это скрываете. Он, собственно, думал, что ты злишься на Фрейзера.
– Знаю. – Я снова вздохнула. – Сначала так все и было.
Билл отсутствовал, так что Брайан сел на его место и принялся рассказывать мне про Гэлуэй. Я неправильно осудила его (это уже начало входить у меня в привычку). Я думала, что больное горло – отговорка, чтобы без справки продлить отдых насколько возможно, но, судя по его хриплому голосу, он не врал, говоря, что провалялся в постели со вторника до субботы. Когда он уже уходил, с лестницы вбежала Хэзел.
– Кон! Как ты думаешь, кто сейчас внизу? Твой больной корью!
Я не могла поверить, что Кен оказался настолько глуп, чтобы так рано вернуться на работу, и действительно, вид у него был достаточно изможденный, чтобы дать мне право так считать.
– Вы совсем с ума сошли? – Слова вырвались у меня прежде, чем я сообразила, что рядом стоит мистер Фоли.
Кен чопорно ответил, что приехал за бумагами, над которыми хотел поработать.
– Но вам нельзя, – протестовала я. – Я-то знаю, как выматывает грипп.
– Ну, видя, что все здесь в курсе, что я болел не гриппом, а корью, причем у вас дома, не вижу смысла продолжать придерживаться этой версии, – отрезал он, закрывая чемодан. – Вы не знаете, на месте ли мистер Пратт? Я хочу поговорить с ним.
Подчеркнутая официальность была последней каплей.
– Я ничего им не говорила! – возмутилась я. – Я просто забыла о том, что Саймон может рассказать Брайану.
– Что он и сделал? – Голос был тихим. Я кивнула. Он хмыкнул, и это рассердило меня.
– Он просто не подумал, что так может получиться!
– Да. Он опять не подумал – а следовало бы.
– То есть?
– То есть все мы в каком-то смысле хранители своих братьев. Мы обязаны думать, прежде чем сказать. А Поррит не… – Он вдруг смолк, странно глядя на меня. – Ну, не имеет значения. Думаю, мы это переживем.
У него в голосе звучало сомнение.
– Я знаю Саймона лучше, чем вы, и он прекрасно заботится о Брайане. Ничего нельзя добиться, постоянно распоряжаясь людьми. Или все время твердя им, чего они не должны делать. Так будет только хуже.
– Ну что ж, мы вернулись к тому, с чего начали, – бесстрастно заметил он. – Это твое мнение, а не мое.
И он вышел из комнаты. Мы натянуто попрощались на улице перед офисом в пять часов. Шел дождь, воздух был влажным и очень холодным. Я подумала, что бы сказала моя мама, если бы увидела сейчас Кена, стоящего на улице без шляпы и шарфа. В этот момент подъехал Брайан и притормозил возле меня:
– Тебя подбросить?
Мне не очень хотелось ехать с ним, до стоянки было и пешком холодно идти, не говоря уже о том, чтобы добираться на дряхлом мотоцикле Брайана. Но я чувствовала себя виноватой перед ним и хотела показать, что не сержусь на него.
– О'кей, спасибо, – ответила я.
– Ты не поедешь на этой машине, – раздался из темноты суровый голос.
– Извините, вы что-то сказали? – осведомился Брайан.
– Да, и могу повторить еще раз. – Кен подошел ко мне. – Вы не будете подвергать опасности жизнь мисс Гибсон на этой развалюхе.
Это прозвучало так торжественно, что я захихикала. Брайану было не до смеха. Он слегка наклонил мотоцикл и взял меня под руку.
– Я сказал – нет, – предупредил Кен.
– Послушайте, пожалуйста… – начала я. – Спасибо, мистер Фрейзер, но со мной все будет в порядке…
Я собралась перекинуть ногу через сиденье, но в этот момент чьи-то руки поймали меня и потянули назад.
– Если вы хотите совершить самоубийство, то идете правильным путем…
Фраза осталась незавершенной, так как мотоцикл упал и Брайан бросился между нами.
– Ах ты, свинья!
– Нет, Брайан, пожалуйста! – выдохнула я.
– Успокойтесь, Уэст. – Кен говорил сурово и властно. Он был достаточно силен, чтобы удерживать на расстоянии своего более молодого и легкого противника, и делал это, не теряя при этом достоинства. – Это вам не поможет.
Дальше все произошло буквально в считанные секунды. Мотоцикл лежал на боку, тускло светил фонарь, под ним выделялись два лица, напряженные и зеленовато-белые в его неровном свете. Брайан бросился вперед, ударил Кена кулаком в лицо, правый кулак Кена поднялся тяжело, словно кувалда, последовал ответный удар, Брайан попятился, споткнулся и упал.
Я помню, что закричала, а в нескольких ярдах от нас вскрикнули Хэзел, Пег и Мэри. Кен молча стоял и искал в кармане носовой платок, у него из носа капала кровь. Брайан поднялся на ноги, и я с ужасом поняла, что он совсем расклеился.
– Будь ты проклят, Фрейзер… будь ты проклят… тебе это так не пройдет! – Он поднял мотоцикл и взглянул на меня. – Едешь, Кон?
– Ты хочешь, чтобы я еще раз свалил тебя с ног? – Голос был приглушен платком, но угроза была явно нешуточной.
– Нет, – начала я. – Нет, Брайан!
Слава богу, все вроде бы кончилось. Брайан бросил на меня полный отчаяния взгляд и побежал, толкая мотоцикл, пока двигатель не заработал. Он прыгнул на седло и понесся в потоке машин в западном направлении. Около десяти секунд я наблюдала за ним, его кудрявые волосы развевались – он редко надевал шлем, – галстук бился на ветру за спиной. Я видела, как предательски блестела широкая улица, видела автобус и такси. Я видела, как резко дернулся мотоцикл и тело Брайана взлетело в воздух. Завизжали тормоза и прохожие. Я молчала, словно не понимая, что произошло. А потом руки Кена сжали меня, повернув спиной к улице, лицом я до боли прижалась к куртке. Никто ничего не сказал, никто не пошевелился. Весь мир теперь состоял из темноты, в которую я спрятала лицо, и рук, удерживавших меня, чтобы я не могла ничего видеть.
На следующее утро Колледж-Грин с неизменными статуями и фонтанами была широкой, холодной и шумной, как и всегда незадолго до девяти часов. Стекло подмели, потоки машин неслись по засыпанному песком участку асфальта. «Добро пожаловать в Новый год». Новый год был вчера. Я позвонила Марии. В больнице мне бы опять ответили обычное: «Без изменений». Мария сказала, что Саймон почти всю ночь провел в больнице и что Брайан борется. Она пообещала позвонить мне, как только что-либо изменится.
Когда она позвонила, была уже середина дня. Саймона вызвали обратно в больницу. Я передала новости мистеру Фоли и остальным. Отсутствие комментариев было молчаливым доказательством того, что они, как и я, слишком боялись думать, что это означает. Дома я даже не смогла ничего толком рассказать родителям. Они были шокированы случившейся аварией, но не знали о том, что произошло перед ней.
В три часа включились первые неоновые лампы, видные из моего окна, к половине четвертого солнце уже село. Вчера в это время Брайан положил шоколадку на мою машинку. Следующей вехой были четыре часа. Это было время перерыва на чай.
Телефонный звонок застал меня врасплох.
– Саймон только что заходил, – сдавленным голосом произнесла Мария. – Все кончено.
– Если хотите, можете уйти. – Мистер Фоли проницательно посмотрел на меня, и, поскольку всю мою жизнь я убегала при первой же возможности, я поблагодарила его и надела пальто. Сегодня я убегала от вида Колледж-Грин в темноте, какой она была вчера вечером, и по иронии судьбы вышла на Колледж-Грин, какой она была, когда я последний раз уходила с работы рано. Тогда слабый свет фонарей и синее предвечернее небо возвещали Рождество. Рождество. Я стояла у фонтана и пыталась ни о чем не думать. Если бы я не пригласила Саймона, если бы мама не пригласила Кена, если бы в детской больнице не началась эпидемия кори… сказав или сделав даже пустяк, никогда не знаешь, к чему он приведет.
То есть все мы в каком-то смысле хранители своих братьев.
– О господи, – вслух произнесла я. Как из больницы известят о смерти по телефону? Нельзя же ждать, что они скажут: «Не вините себя. Это был очень дряхлый мотоцикл. У него никогда не работали нормально тормоза». Скорее всего, они вообще ничего ему не скажут без разрешения Саймона. Но завтра утром об этом будет написано в газетах.
Я повернулась и почти бегом направилась к остановке автобуса, идущего в Боллсбридж.
Миссис Винсент, собравшаяся домой, только закрыла за собой парадную дверь, когда я подошла к дому Кена. Она снова открыла ее передо мной и ушла.
В холле, белом с бледно-зеленым, было очень тихо, и эту тишину подчеркивало тиканье больших напольных часов. Я открыла ближайшую дверь, обнаружила за ней что-то вроде гостиной, отделанной в белых, голубых и бирюзовых тонах, она была пуста. Я закрыла дверь и подошла к следующей. Еще одна просторная комната со светлыми стенами и медно-красным ковром, в камине ярко горит огонь, перед камином черный кожаный диван. Из-за его высокой спинки едва виднеется темноволосая голова.
– Привет, – нерешительно сказала я и вошла; голова в изумлении повернулась в мою сторону.
– Кон! – Его лицо расплылось в сияющей улыбке. – Привет. Как здорово, что ты пришла.
Он явно еще ничего не знал.
– Ты спустилась по каминной трубе? – спросил он. Так же шутил Саймон, мне тяжело было отвечать.
– Нет. Я встретила на пороге миссис Винсент. Пожалуйста, не вставай, – добавила я, перейдя на «ты», когда он начал торопливо скидывать на пол разложенные на диване папки.
– Тут достаточно места. – И я села на пол у его ног. – Ты не должен работать, – упрекнула его я.
– Это позволяет мне отвлечься, – коротко ответил он. – Думаю, ты тоже не знаешь подробностей. Они все время говорят мне «без изменений».
В автобусе я подбадривала себя словами «пройди через это», но я не рассчитывала увидеть круги у него под глазами или то, что он явно был благодарен за то, что не пришлось вставать с дивана. На столе его ждал поднос с чаем, к которому он и не притронулся. Мне никогда еще не приходилось приносить плохие новости, и я смутно представляла, что делать дальше.
– И мне они больше ничего не сказали, как и всем на работе, – убедительно ответила я и посмотрела на поднос… ячменные лепешки, бутерброды с ветчиной и фруктовый пирог… если бы я могла заставить его сначала что-нибудь съесть…
За чаем он прочитал мне письмо от своей матери, полное рассказов про внуков. Самая младшая была очень застенчивая.
– Пошла не в мать, – заметил Кен. – Джанет всегда была боссом. Если бы она сейчас была здесь, то наверняка отчитала бы меня за то, что я разговариваю с набитым ртом. – Вдруг он отставил тарелку и радостно заявил: – Пора еще раз позвонить в больницу. Знаешь, у меня такое чувство, что теперь новости будут лучше.
Я автоматически поймала его за запястье.
– Нет, не надо! – выпалила я, забыв про свои тактические хитрости.
Его лицо резко изменилось, глаза расширились, казалось, даже нос и губы стали тоньше.
– Ты хочешь сказать…
– Да.
– Когда?
– Около половины четвертого. Мария позвонила мне. Я не хотела говорить тебе, пока ты не поешь.
Сначала я подумала, что он не слышал меня, потому что он не пошевелился и молчал. Я не знала, что он видит, полусидя-полулежа на диване. Но мне казалось, что он видит то же самое, что и я видела каждый раз, закрывая глаза. Казалось, прошла вечность, прежде чем он пошевелился – он вдруг перевернулся так, что оказался ко мне спиной, уткнувшись лицом в руку.
– Хранители своих братьев – я сам говорил это за полчаса до случившегося…
– Не надо, – сказала я.
Я сидела на диване, голова и плечи Кена лежали у меня на коленях. Я села рядом с ним, не в силах больше смотреть на его неподвижную фигуру. Внутри меня шептали голоса… давай, зачем же ты пришла?.. он не против тебя…
Он не был против, я знала это. С той ночи на корабле я была младшей сестрой, спасательным кругом. Не знаю почему. Но он не будет против. Я дотронулась до него, сначала нерешительно, а потом, как тогда во время шторма, это стало так же просто, как успокаивать Линду или Марию.
– Это была не твоя вина, ты не должен брать ее на себя. Я этого не допущу.
Он повернулся под моими руками, послушный, как ребенок, и вот он лежит, прижавшись ко мне, такой оцепеневший, что мне показалось, будто он больше никогда не заговорит.
– Тебя спровоцировали, – подчеркнула я.
Он взглянул на меня. «Если бы он мог оказаться на моем месте, – с жалостью подумала я, – хотя бы на пять минут, он мог хотя бы выплакаться».
– О да, конечно. Я не смог стерпеть, что из меня делает посмешище девятнадцатилетний мальчик.
– Нет, нет, Кен. Он первый тебя ударил. – Я прижала руки к его груди. – И его мотоцикл почти разваливался на части. Это могло случиться в любое время.
– Я виноват в том, что это случилось именно тогда.
– И я.
– Ты?
– Я должна была сказать «да» или «нет». Я сказала и то и другое. Он не знал, что я имела в виду.
– О Констанс! – Обычно четкий голос звучал неотчетливо, две большие ладони накрыли мои руки. Это была странная ситуация – он хотел, чтобы я была Фионой, а я – чтобы он был Саймоном.
Я шла по проходу за отцом и Марией, в моих ушах все еще звучали слова гимна:
Отведи домой эту заблудшую овцу, ибо Ты искал ее,
Сохрани в безопасности эту душу,
ибо Ты заплатил за нее.
В церковном дворе Кен, стоявший рядом с мистером Праттом и мистером Фоли, подошел к нам.
– Ужасное происшествие, – заметил мой отец. – А ведь этого так легко было избежать.
Я затаила дыхание.
– Да, – без выражения произнес Кен.
– Пратт сказал, что вы отказались застраховать мотоцикл.
Это было для меня новостью. Кен кивнул:
– Мы думали, это удержит его от езды на ней, но, к несчастью, он смог получить страховку где-то еще.
– Трагично, – сказал отец. – Слава богу, что с ним не было пассажира.
Я не слышала ответа Кена, потому что в этот момент подошел Саймон. Во время службы я видела только его спину, а когда позже он шел за гробом, я не смогла посмотреть на него. Теперь мне пришла в голову нелепая мысль, что он похож на школьника, возвращающегося к занятиям после каникул, – темный костюм, гладко причесанные волосы, черный галстук. Он даже не казался таким высоким, как обычно, а в его глазах застыло выражение болезненного удивления.
– Мистер Гибсон. – Он протянул руку. – Хорошо, что вы пришли.
Через секунду его холодная рука сжала мою.
– Кон.
– Саймон, – ласково сказала я. – Как ты?
– Я в порядке. – Казалось, он был удивлен вопросом.
– Я могу что-нибудь сделать?
– Нет. Думаю, моя тетя вместе с Марией обо всем позаботились.
Он улыбнулся Марии. Я знала про тетю, некую миссис Ридли из Белфаста. Она с мужем приехала в город вечером во вторник и остановилась у Саймона. Мария приготовила для них комнату и купила все необходимое, даже сделала что-то поесть.
Мы с Марией не ехали на кладбище, но перед отъездом Мария представила меня миссис Ридли. Та с минуту смотрела на меня.
– Да, если бы я про вас не слышала, то могла бы подумать, что вижу привидение. Я бы хотела, чтобы Саймон все бросил и приехал к нам. Если оставить его здесь одного, он изведет себя работой. Он всегда так уходил от неприятностей.
– И заработал себе этим отличную репутацию, – вмешался отец.
– Могу сказать вам, мистер Гибсон, – продолжила миссис Ридли, – он, может быть, хороший дантист, но как человек он еще лучше. Он все взвалил на свои плечи с тех пор, как умер мой брат, включая долги. Брайан всегда был непредусмотрительным человеком, и младший Брайан тоже. – Она понизила голос. – И я знаю, вы поймете меня правильно, если я скажу, что этот мальчишка был сущим наказанием! Не знаю, что бы из него вышло. Нет, чего я хочу, так это чтобы Саймон действительно начал все сначала, подальше от Дублина, и еще было бы неплохо, если бы за ним приглядывала разумная жена. Он и Жаклин совершенно не подходили друг другу.
Она улыбнулась нам, папе, Марии и мне.
Глава 13
Следующие недели принесли первые признаки весны – раньше, чем когда-либо на моей памяти. Над холмами пели жаворонки, воздух был такой спокойный, что их голоса разносились далеко-далеко. Трава, казалось, стала в два раза зеленее. И все, кроме меня, собирались или уже уехали куда-нибудь.
У мамы должен был родиться ребенок где-то через шесть недель. Линда собиралась в круиз с одноклассниками. Папа сходил к врачу, который прописал ему молочную диету, а Мария съездила на север на собеседование в детскую больницу и была принята. Ее подвез Саймон по дороге к своей тетке; массовый отъезд дополнил Кен своей очередной поездкой в главный офис. С тех пор как он вернулся на работу после кори, я почти не видела его, так как он дважды уезжал в долгие командировки, а его обязанности брал на себя мистер Фоли.
– Тут что-то затевается, – заметила Хэзел на следующий день после отъезда Кена.
Я наблюдала за чайками, кружившими над крышами соседних зданий.
– То есть?
– К.Ф. Наверняка он вернется и скажет, что его куда-нибудь перевели.
– Может быть.
Я чувствовала себя такой же спокойной, как воздух, в котором парили чайки. Слишком многое произошло за короткое время. Мария с завтрашнего дня начинала работать в больнице, и никого не волновало, как я буду скучать по ней. Саймон все еще жил у тетки, и, скорее всего, его следующим шагом будет отъезд в Штаты. Ему действительно необходимо было уехать, миссис Ридли была права. Лучше мне не думать о том, какие мысли она оставила при себе. Но я все равно думала об этом, ночь за ночью. «Господи, если есть хоть какой-то способ помочь ему пережить это, пусть это я помогу ему».
На следующий день Мария уехала от нас, такая взволнованная своей переменой в жизни, что казалась совсем другим человеком. Взять хотя бы Робина. Я с изумлением узнала, что это она была инициатором их разрыва.
– А почему это так удивляет тебя? – спросила мама. – Даже худший твой враг вряд ли назвал бы тебя девушкой-однолюбкой. Я имею в виду, когда тебе было восемнадцать.
– Мария не похожа на меня.
– Видимо, это не совсем так, как ты думаешь, – улыбнулась мама. – Почему бы тебе не перестать раскладывать людей по полочкам, детка? У тебя это не очень хорошо получается.
– Мы прерываем программу для кратких новостей, – объявил отец на следующий день за ужином. – Мистер Джо Гибсон из «Тир-на-Ног», Ардбаун, наконец, после титанических усилий, решил перестать постоянно ворчать. А теперь к прогнозу погоды.
Он улыбнулся, Линда рассмеялась, а мама побледнела.
– Что ты хочешь сказать?
– В основном то, что я не особый любитель молока.
– О Джо, будь серьезнее!
– Ладно. – Он с отвращением посмотрел на молочный пудинг в своей тарелке. – Я решил расстаться с этим чертовым аппендиксом. Если бы вы много лет назад привели такой весомый аргумент, – он снова взглянул на пудинг, – это произошло бы гораздо раньше.
Мы с Линдой радостно захлопали в ладоши, но мама к нам не присоединилась.
– Когда, дорогой?
– Ну, нет смысла совмещать наши два события. – Он посмотрел на нее. – Так что я подумал – в воскресенье. У них есть свободное место в больнице.
Это решение, казалось, подняло ему настроение, но, как ни странно, оказало обратный эффект на маму.
– Ну же, мама, – подбадривала ее я. – Это же замечательные новости. Операция в понедельник, он будет дома самое позднее через две недели. И тебе не надо будет беспокоиться о диетах вдобавок к кормлению малыша.
К нашему замешательству, операция, очевидно, не была назначена на понедельник, и никто из медперсонала ничего не мог сказать нам об этом.
– Что ж, тогда, я думаю, во вторник, – невозмутимо сказал отец.
Но когда я зашла к нему в понедельник после обеда, все еще ничего не было решено. Отец сказал, что хирург простудился.
– Ну и что теперь?
– Не знаю. – Папа взял виноградину. – Но предпочитаю подождать. Мне как-то не по себе от мысли, что он может чихнуть в самый неподходящий момент.
В среду все оставалось по-прежнему.
– Бедный мой папочка, – сказала я Хэзел. – Прямо злой рок какой-то. Все эти годы он отказывался делать операцию, а теперь отказывают ему.
Незадолго до пяти позвонила мама.
– Как ты думаешь, детка, ты сможешь вернуться домой чуть пораньше? Я… – Она заколебалась.
Я похолодела:
– Мама, ты в порядке?
– Да, в полном, – рассмеялась она. – Вообще-то мне больше нужна машина, а не ты.
Это успокоило меня. Сейчас она не садилась за руль, так что, возможно, она хотела, чтобы я куда-нибудь отвезла ее. Но беспокойство вернулось, когда я приехала домой и обнаружила в холле чемодан. Мама была наверху, хладнокровно причесываясь. Пока она ждала автобуса, возвращаясь от папы, она почувствовала один или два приступа боли и решила, что стоит позвонить врачу. Врач в свою очередь решил, что ей стоит ехать в роддом.
– Но это же намного раньше срока! – выдохнула я.
– А это значит, что это опять кто-то из вашей компании! – философски заметила она. – Мальчики всегда рождаются вовремя.
Не буду отрицать, первой моей реакцией был ужас и негодование. Папа мог вырезать аппендикс в любое время за последние пять с лишним лет. Почему все должно было произойти одновременно, да еще, ко всему прочему, в отсутствие Марии? «Мерзавка», – обозвала я сама себя и сменила тон и выражение лица.
– Так, не волнуйся о доме и о папе, мама. Я увижу его сегодня вечером.
– И ты не должна ничего ему говорить, – твердо заявила она.
– Не говорить ему? – У меня отвисла челюсть.
– Нет, пока все не кончится. Пообещай мне это, детка, я совершено серьезно. Ему ни к чему волноваться.
Я представила себе, как папа смотрит телевизор и ест виноград.
– Волноваться? – немного язвительно повторила я. – Да он и слова-то такого не знает.
– Вот пусть все так и остается. Я надеюсь на тебя, Кон. – Мама встала. – А теперь мне бы хотелось, конечно, чтобы ты сначала поела, но, боюсь, нам надо ехать. Врач сказал, что будет ждать меня в половине седьмого.
Она пошла вымыть руки, а я – взять радио, которое отдавала ей с собой. Я только успела взять его, как зазвонил телефон, и незнакомый женский голос спросил, как мне показалось, мисс Си [2]2
Си – английская буква «С», первая буква имени Констанс.
[Закрыть]Гибсон.
– Слушаю, – ответила я.
– Подождите, пожалуйста, я соединю вас с… – Она назвала фамилию хирурга, чья простуда доставила нам столько беспокойства.
– Добрый день, миссис Гибсон. Наконец есть новости для вас.
Какое-то шестое чувство удержало меня от объяснения, что я не миссис Гибсон. Вместо этого я молча стояла и слушала фразы типа «закончили анализы, сделали все нужные снимки, остается посмотреть поближе».
– Вы имеете в виду – оперировать? – До меня доходило постепенно… у него не было никакой простуды, как глупо я попалась на эту папину ложь… они делали анализы… для простого аппендицита? – Что вы подозреваете? – резко спросила я.
Приятный голос слегка замялся. Я слышала слова «признаки закупорки» и другие фразы… «на данной стадии никакой опасности», «может быть, и не о чем беспокоиться». Разговор, практически односторонний, завершился словами:
– На данный момент это полная картина, миссис Гибсон, как вы и хотели. Я снова свяжусь с вами, когда буду знать больше.
Я пришла в себя как раз вовремя, чтобы успеть спросить:
– Когда вы оперируете?
– Завтра в пять часов.
– Кто это был? – Мама спустилась по лестнице, как раз когда я положила трубку.
– Не туда попали, – выдавила я.
– Что-то долго.
– Да это один из этих придурков, которые не понимают слово «нет».
– А теперь домой и поешь, – скомандовала мама, когда мы приехали в роддом.
Ночь была бесконечной. Не успела я лечь, как все следы усталости покинули меня, и я лежала, глядя в темноту, пока у меня не заболели глаза. Я встала в шесть и позвонила в роддом. Мама провела ночь хорошо, но предположение о ложной тревоге не подтвердилось.
– Позвоните опять в одиннадцать, может, к этому времени мы сможем что-то сказать, – радостно объявила медсестра. Однако и в одиннадцать мне не смогли ничего сказать. – Вы знаете, все протекает очень медленно, – объяснила та же медсестра.
Мистер Фоли дал мне выходной, и я весь день действовала словно автомат – звонила Марии, отвозила Линду к миссис Лэйн, которая приютила ее, пока мамы нет дома, потом поехала в роддом и увидела там маму, прогуливающуюся в халате по коридору.
– Разве ты не должна быть в постели?
– Всему свое время.
Мы вернулись в ее комнату, следом за нами вошла медсестра, спросила маму, «считает ли она», измерила ее пульс и приложила стетоскоп к животу. Я отвернулась к окну, но мама все-таки успела заметить мое лицо.
– Езжай, детка, я знаю, что тебе сейчас нелегко.
– Вернусь, когда повидаюсь с папой, – не без облегчения пообещала я.
– Я буду здесь. – Она неожиданно улыбнулась. – Иди, иди, детка. Ты, должно быть, умираешь от голода.
Это была шутка. Я не могла есть даже под угрозой смертной казни, хотя позже в больнице мне все-таки пришлось съесть печенье из папиной тарелки, а когда он предложил мне еще одно, я с отчаянием ответила, что уже поела. Я сидела и пыталась подбодрить себя мыслью, что он не выглядит больным, просто немного похудел. Он сказал, что час назад звонила Мария. Она не хотела отпрашиваться с работы, не успев приехать туда, но надеялась, что сможет приехать на следующей неделе.
– Подозреваю, что это намек на то, чтобы мы купили ей билет, – улыбнулся папа. – Если только Саймон не будет возвращаться в тот же день. Она сказала, что видела его вчера.
– Видела Саймона? – настороженно повторила я.
Но подробностей папа сказать не мог – разговор по телефону был слишком короткий. Вскоре после этого сестра сказала, что мне пора уходить. Когда я вернулась в роддом, мне лишь на минутку дали увидеться с мамой. Она лежала в постели, ее рука была влажной.
– Ну как он?
– Не стоит за него волноваться, по крайней мере пока у него есть образование, – сказала я. Я не знаю, что об этом подумала сестра, но мне достаточно было слабой маминой улыбки.
– Думаю, вы можете подождать здесь. – Другая сестра проводила меня в комнату внизу. – Думаю, все будет быстро.
В комнате уже сидел один ожидающий, но он был погружен в газету и не посмотрел на меня. Я села напротив него, стараясь не вспоминать рассказ, прочитанный мной когда-то, в котором рождение ребенка у жены рыбака совпало со смертью ее мужа на море. Только я из всей семьи была настолько глупа, чтобы думать в такой момент о подобных вещах. «Это безумие, – говорила я сама себе. – Бог этого не допустит», но мысль не отставала, перемешиваясь с воспоминанием о ласковых голубых глазах, выступающих скулах и шее, которая в пижамной куртке казалась тоньше, чем обычно.
«Я не хочу, чтобы ребенок родился в пять часов, пожалуйста, Господи, Ты слышишь меня? Кон Гибсон, не будь такой тупицей: как ты думаешь, дети рождаются по расписанию?.. Послушай, Господи, пожалуйста, если этот ребенок – вместо папы, он нам не нужен. Если это как одна закрывающаяся дверь, а вторая открывающаяся, мне все равно, во что это выльется, нам не нужен этот ребенок…»
Дверь открылась.
– Врач хотел бы переговорить с вами, мисс Гибсон, – сказала сестра.
Я посмотрела на часы – было без одной минуты пять.
– Насколько я понимаю, ваш отец сейчас в больнице, – начал врач. – В какой именно?
Он был потрясен и взволнован, когда я рассказала ему, что происходит в этот момент в тайне от мамы. Он хотел связаться с отцом, потому что возникло осложнение. У меня уже не осталось ни эмоций, ни слез. Я довольно спокойно спросила, стало ли маме хуже. Оказалось, дело не в маме. Если верить гинекологу, она была «в поразительно хорошем состоянии», но схватки длились уже очень долго, более двадцати четырех часов, а ребенок не выходил. Его сердцебиение вызывало беспокойство. Поэтому они предлагали сделать кесарево сечение. Мама знала и согласилась. Сейчас ее готовили к операции.
Мама! Я недостаточно думала о маме. Мы с ней были так похожи, а я здорова как лошадь. Я считала само собой разумеющимся… Господи, я недостаточно думала о маме, я даже не молилась толком, подожди…
– Я хочу видеть ее, – громко сказала я. Врач заколебался. – Я хочу видеть ее, – повторила я. Он взял меня за руку.
– Привет, дорогая. – Мама говорила слабым шепотом, видимо, ей дали успокоительное. – Теперь уже недолго.
Я глубоко вдохнула. «Поразительно хорошее состояние» не казалось мне ни хорошим, ни поразительным. Ее лицо стало таким маленьким, а глаза такими большими…
– О мама, – сказала я дрожащим голосом, взяв ее за руку, – хорошо бы так.
Я дошла с ней до лифта, все еще держа ее за руку. Когда я открыла дверь в комнату ожидания, сидевший там мужчина взглянул на меня и вернулся к своей газете, но я успела заметить несчастное выражение его лица и вдруг поняла, что он держит газету вверх ногами. Через минуту он отложил ее и предложил мне сигарету.
– Вы уже давно ждете? – спросила я.
– С одиннадцати. Они сказали мне, чтобы я ушел, но я не мог ничего делать, у меня все валится из рук.