355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Донна МакДональд » Высеченная из камня (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Высеченная из камня (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 июня 2017, 11:30

Текст книги "Высеченная из камня (ЛП)"


Автор книги: Донна МакДональд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Annotation

Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда. Да, это проблема, потому что опыт из прошлого Дессики заставляет ее смотреть на свидания, только как на развлечение, а на мужчин, как на взаимозаменяемых. Но когда она предлагает ему временную сексуальную верность, Уилл решает принять то, что может получить, пока не найдет способ убедить Джессику, что она все еще способна любить. Джессика Дэниелс в целом довольна своей жизнью. Ее дочь закончила колледж. Ей осталось несколько лет до пенсии. Жизнь хороша, хотя в последнее время ее перестали интересовать и ее искусство, и мужчины. Поскольку Джессика никогда не была тем типом женщины, которая ищет единственного особенного мужчину, с которым можно создать семью, обычно она встречается и наслаждается всеми мужчинами, которых хочет. Что плохого в том, если ее это устраивает? Уилл определенно симпатичный и очаровательный, но она не уверенна в том, что он стоит проблем, возникающих, когда встречаешься лишь с одним человеком. Ей нравится ездить на его мотоцикле, очень нравится его искусство, и она думает, что в основном он замечательный парень. Но, прожив тридцать лет в одиночестве, Джессика знает, что большинство отношений просто не удаются для женщины с таким прошлым, как у нее. Когда Уилл продолжает настаивать на том, чтобы с ней переспать, она наконец-то сдается. Но в глубине своего сердца Джессика знает, что это не продлится долго.



Внимание!

Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.

Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

Автор: Донна МакДональд

Книга: «Высеченная из камня»

Серия: «Искусство Любви»

Номер в серии: 1

Главы: 22

Переводчик: Panther Lily

Редакторы: Carina Kocharyan (с 1-17), Svetlana Shehovtsova(18-19), Екатерина Дерескова и Иришка Котолуп

Обложка: Иришка Котолуп

Вычитка: Евгения Мартыщенко

Специально для группы:  Золочевская Ирина и ее друзья

Аннотация:

Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он всё ещё одержим ею, 53-летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашёл 47-летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за её смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная повреждённая прошлым часть Джессики, это её сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда. Да, это проблема, потому что опыт из прошлого Джессики, заставляет её смотреть на свидания, только как на развлечение, а на мужчин, как на взаимозаменяемых. Но когда она предлагает ему временную сексуальную верность, Уилл решает принять то, что может получить, пока не найдёт способ убедить Джессику, что она всё ещё способна любить.

Джессика Дэниелс в целом довольна своей жизнью. Её дочь закончила колледж. Ей осталось несколько лет до пенсии. Жизнь хороша, хотя в последнее время её перестали интересовать и её искусство, и мужчины. Поскольку Джессика никогда не была тем типом женщины, которая ищет единственного особенного мужчину, с которым можно создать семью, обычно она встречается и наслаждается всеми мужчинами, которых хочет. Что плохого в том, если её это устраивает? Уилл определённо симпатичный и очаровательный, но она не уверенна в том, что он стоит проблем, возникающих, когда встречаешься лишь с одним человеком. Ей нравится ездить на его мотоцикле, очень нравится его искусство, и она думает, что в основном он замечательный парень. Но, прожив тридцать лет в одиночестве, Джессика знает, что большинство отношений просто не удаются для женщины с таким прошлым, как у неё. Когда Уилл продолжает настаивать на том, чтобы с ней переспать, она наконец-то сдаётся. Но в глубине своего сердца Джессика знает, что это не продлится долго.

Глава 1

Уилл Ларсон дождался, пока в тесте начнут лопаться пузыри, прежде чем перевернуть текущую партию блинов. Когда он снаружи услышал рёв мотоцикла, то понял, что Шейн, наконец-то, заявился на завтрак.

– Доброе утро, – улыбаясь, сказал Уилл, когда его младший сын прошёл через дверь, нюхая воздух, как голодный пёс.

– Бананово-ореховые блины, – вздыхая, сказал Шейн, входя на кухню дома, который принадлежал его брату Майклу. – Они до сих пор мои любимые.

Уилл усмехнулся в сторону сына и заулыбался, когда Шейн подошёл и нежно поцеловал его небритую щёку. Шейн выглядел как его блондинистая, похожая на скандинавку, мать, но определённо унаследовал размеры отца, превышая рост Уилла на несколько дюймов и был ещё шире в плечах. Уилл знал, чтобы насытить двадцатисемилетнего парня потребуется столько же блинов, сколько они съедят вместе с Майклом, так что налил тесто, чтобы сделать ещё шесть штук.

– Ну что, как идут дела с комиксом? За последнее время Крылатый Защитник раскрыл какие-то преступления или спас ещё больше дамочек, попавших в беду? – компанейски спросил Уилл.

– Не-а. Его альтер-эго, Эрик Бентон, сторонник моногамии и до сих пор наслаждается последней девицей. На прошлой неделе мне предложили выпустить игрушечные фигурки, – сказал Шейн, направляясь к кофейнику и наполняя свою кружку.

– Игрушечные фигурки? Это круто. Сделка была хорошая? – спросил Уилл, впечатлённый тем, что творчество его сына, набирает популярность. И сейчас он был рад вдвойне, что не позволил Эллен отбить у мальчика охоту рисовать книгу комиксов.

Шейн пожал плечами.

– Компания, выпускающая игрушки, работает с моим издателем. Агент сказал, они предлагают достаточно, чтобы купить маленький дом, плюс, спустя некоторое время, проценты от продаж. Думаю, что это очень хорошо.

Уилл остановился и пристально на него посмотрел.

– Очень хорошо? Это здорово, Шейн. – Улыбаясь и гордясь сыном, он вернулся к переворачиванию блинов.

– Мне нравится идея купить дом, – сказал Шейн. – Я уже устал жить в квартире.

– Когда ты купишь свой дом, я возможно смогу немного пожить с тобой. Думаю, что твой брат от меня уже устал, – сказал Уилл, желая рассмеяться над страдальческим выражением лица Шейна. Его младшему брату будет сложно приводить домой девушек на одну ночь, если там будет жить отец. У Уилла уже давно был серьёзный соблазн сделать это, просто чтобы отбить у Шейна привычку таскаться по бабам.

– Ага, я от тебя устал, – подтвердил Майкл, входя на кухню, потягиваясь и почёсывая кубики пресса, чтобы сохранить которые, он упорно трудился. Однако делать это стало сложнее, с тех пор как в его доме поселился отец и стал заниматься приготовлением еды.

Уилл рассмеялся над комментарием своего старшего сына, потому что это было наполовину правдой, наполовину подтруниванием. Он прожил с Майклом месяц и это была интересная социальная адаптация для них обоих. Прошлый год для Уилла был очень одиноким, и он испытывал облегчение от того, что у него появилась компания, хоть и вынужденная.

У Уилла появилась мысль, которая всегда возникала, когда он смотрел на Майкла, что он казалось видел в зеркале отражение своего прошлого. Майкл унаследовал крепкую фигуру Уилла, но не его рост. На что он всегда жаловался даже сейчас, когда ему было тридцать четыре.

У Майкла был средний рост в 178 см, но его мускулистые руки, широкие плечи и грудь – только подчёркивали его страстную натуру, которую обещали темно-карие глаза и такие же тёмные волосы, доходившие почти до талии. Кельтское наследие Уилла, оставило сильный отпечаток на его старшем сыне.

– Почему ты от меня устал? – спросил Уилл улыбаясь.

– Ты слоняешься по дому без дела, ни с кем не встречаешься и почти не работаешь над своей скульптурой. Я до тошноты устал от того, что каждый раз, когда выхожу во внутренний двор поработать, меня приветствует гигантский мраморный пенис. Пап, ты уж высеки чёртову ногу или ещё что-нибудь. Независимо от того, насколько художественно выразителен гигантский пенис сам по себе, он все равно жуткий, – пожаловался Майкл, заставляя отца покраснеть.

Майкл оценил запах блинов, и чтобы смягчить свои слова, похлопал отца по плечу. Ему нравилось его дразнить, но он никогда бы не стал на самом деле критиковать произведение своего отца. Его мать и так сделала достаточно, пока они были женаты.

Шейн так сильно смеялся над комментарием брата, что кофе чуть не вылился у него из носа.

– И как долго мраморный пенис ведёт своё одинокое существование? – спросил он, вытаскивая чашку из шкафа, чтобы налить Майклу кофе.

– Практически с тех пор, как папа продал дом и переехал сюда, – сказал Майкл.

Передавая брату кофе, Шейн рассмеялся ещё сильнее.

– Спасибо, – поблагодарил Майкл, смакуя первый бодрящий глоток. – Знаешь Шейн, я думаю у отца депрессия.

Хоть Майкл и шутил с братом, в его тоне была и доля серьёзности. Не смотря на удивительный финансовый успех отца как скульптора, его мать никогда не считала искусство отца таким же важным, как и его другую работу. Как старший из детей, Майкл хорошо помнил все стычки родителей из-за времени, которое отец проводил за резьбой. Продажа дома, который был местом, где отец привык работать, была столь же плохим делом, как и развод сам по себе.

– Хватит говорить обо мне в третьем лице. Я в комнате и не глухой. И у меня нет депрессии, – не согласился Уилл, вздыхая из-за того, что они были озабочены, почти так же, как и он. – Просто нет желания заниматься резьбой. А если тебя это так сильно беспокоит, Майкл, прикрой его чем-нибудь.

– Пап, может быть состояние скульптуры пытается тебе что-то сказать, – предположил Шейн, удивлённо, но вместе с тем серьёзно глядя в глаза отцу. – Может быть мраморный пенис не единственный пенис, который ведёт одинокое существование. Вы развелись больше года назад. Мама и Люк поженились через несколько месяцев после того, как были оформлены документы. А ты даже ни с кем не встречаешься.

Уилл выключил сковородку и поставил гору блинов на середину стола, который уже накрыл на троих.

– Послушайте, мистер всё-кроме-диссертации-по психологии, когда вы на самом деле закончите ту, на миллион долларов докторантуру в Джон Хопкинс (1), тогда и сможете анализировать меня и мои мужские части. А до тех пор, ты просто мой сын-умник. Садитесь и ешьте, вы оба, хихикающие гиены, – приказал Уилл, лишь частично обращая внимание на их подтрунивания.

– Пап, ты же знаешь, что мы с Майклом тебя любим. По крайней мере, позволь дать тебе мой лучший совет, как знакомиться, – сказал Шейн, садясь на ближайший стул.

Он наложил в свою тарелку шесть блинов, залил эту гору сиропом и сделав паузу, заговорил с деловой интонацией, которой научился у мужчины, к которому обращался.

– Побрей голову, вставь в ухо серёжку и прокатись по городу на мотоцикле. Твоё тело в отличной форме для мужчины, которому за пятьдесят. И ты можешь познакомиться с тем типом женщин, с которыми знакомлюсь я. Смотри, я сделал пирсинг языка. Тебе нужно сделать такой же. Женщинам такие вещи нравятся.

Шейн высунул язык, чтобы показать отцу, который только закатил глаза. Он слышал, как его брат хихикал со ртом полным блинов, но просто проигнорировал своего завистливого родственника.

Уилл изучил пирсинг в его языке со смесью ужаса и шока.

Он посмотрел на Майкла, который только рассмеялся, пожал плечами и продолжил есть. Его старший сын был безумно влюблён в женщину, с которой не мог не ругаться дольше двух минут. И хотя женщина не присутствовала в его жизни так, как ему хотелось, Майкл не всегда отгонял хорошие воспоминания о безымянных, безликих блондинках, каких нравилось удовлетворять Шейну.

Его старший сын начинал бездумно знакомиться, когда женщина, которую он любил, выходила замуж. Когда она разводилась, Майкл прекращал гоняться за блондинками и начинал преследовать её. В этой стадии он сейчас и находился. Несмотря на то, что Уиллу казалось бесполезным занятием так сильно хотеть женщину, которая очевидно не хотела его, он никогда о Майкле сильно не беспокоился. По крайней мере, Майкл о ком-то глубоко переживал. Однако, Уилл не был уверен, что Шейн вообще имел способность по-настоящему любить женщину.

– Шейн, ты не видишь ситуацию глобально. Ты вообще помнишь их имена, что они делали тебе, что ты делал им? Тебе когда-нибудь хотелось вернуться хоть к одной из них так сильно, что ты испытывал боль? – спросил Уилл.

– Нет. Но такого рода опыта я и не искал, – сказал Шейн, отмахиваясь от отцовского неодобрения.

Уилл указал вилкой на Шейна.

– Да, не искал. Я тебя вырастил и сделал всё, чтобы ты знал, как я относился к твоей матери. Так что уверен в том, что ты, по крайней мере, подсознательно ищешь такие же отношения. И не важно, осознаешь ты это или нет. Ничто не может сравниться с той единственной, невероятной женщиной, которая всё изменит, когда ты её найдёшь. Ни с чем не сравнить знакомство, со всеми видами занятий любовью с партнёром, который отдаётся тебе целиком.

– А что происходит, когда эта невероятная женщина меняется так сильно, что бросает тебя и выходит замуж за более молодого мужчину? Ты просто сдаёшься? – резко спросил Шейн, осмеливаясь ответить на вопрос отца не менее честно.

Они с Майклом оба понимали, что их отец очень тяжело воспринял развод. Они знали, как искренне и верно он любил их мать, поэтому никто из них не понимал, что между родителями настолько всё пошло не так, что это невозможно было исправить. Для всех них развод оказался нелёгким делом, но их отец был единственным, кто не стал двигаться дальше.

– Видишь ли, любые отношения – это в некотором роде риск. У меня было тридцать три хороших года с вашей матерью. Мы отдалились друг от друга, и она влюбилась в кого-то другого. Но я не знаю, почему такие вещи случаются. Они просто происходят, – сказал Уилл, вставая и добавляя себе кофе. – Я опечален разводом, но я не в депрессии. Когда наступит подходящее время, я кого-нибудь найду и снова начну встречаться. Я отношусь к этому непредвзято.

– Хорошо. Когда? – спросил Шейн, наблюдая, как его отец вернулся к столу и сел, тяжело вздохнув. Ему хотелось рассмеяться, видя, как из-за него был раздражён отец, но он сдержался. Слишком многое было на кону, чтобы рисковать и позволить отцу подумать, что это была просто шутка.

– Когда я буду готов и встречу кого-нибудь, я снова начну встречаться. Нет ничего плохого в том, чтобы ждать, когда появится подходящая женщина. Мне не нужно заполнять время высокими, длинноногими блондинками, наполовину младше меня, – твёрдо сказал Уилл.

– Хорошо, – легко согласился Шейн, хотя его тон так и сочился фальшивым смирением. – Пап, тогда я позабочусь о погоне за длинноногими блондинками, которые наполовину младше тебя. Блин, тебя трудно удовлетворить. Не удивительно, что Майкл от тебя устал.

Когда отец сердито на него посмотрел, Шейн повернулся к брату, глядя на него глазами полными лукавства.

– Интересно, а каких женщин отец сбывает тебе?

– Никаких, и сейчас я совершенно разозлился, – сказал Майкл, вкладывая в свой голос столько гнева, сколько мог, сдерживая желание рассмеяться. – Шейн, отец всегда любил тебя больше. И когда ты купишь свой дом, он определённо переедет к тебе.

– О, заткнитесь и ешьте – вы оба, – сказал Уилл, злобно тыкая в блины, устав от нападок своих взрослых детей. – Как только смогу, я найду себе своё собственное чёртово место.

– Когда? Мама сказала, что ты отдал ей все деньги от продажи дома, – печально сказал Шейн, жалостливо качая головой из стороны в сторону. – Полагаю, это означает, что ты на мели. И тому мраморному пенису лучше в ближайшее время отрастить тело.

Когда вслед за комментарием Шейна последовали злобные ругательства, Майкл покачал головой своему отцу и сочувствующе поцокал языком.

– Пап, ты, когда был директором школы, когда-нибудь использовал слово на букву «б»? Я не припомню, чтобы ты ругался передо мной или Шейном, пока он не переехал твой Харлей на своей машине.

Майкл обвиняющее тыкнул вилкой в сторону Шейна, который взглянул на него таким же злобным взглядом, что и отец, и ему захотелось рассмеяться.

– Спасибо, Бенедикт Арнольд (2). Обязательно было нужно напоминать отцу, что я убил его мотоцикл? – спросил Шейн, чуть не выплёвывая изо рта блины. Когда Шейн, сдавая назад, переехал отцовский любимый Харлей, это было единственное, что он сделал за всю свою жизнь, из-за чего отец действительно был в нём разочарован.

– Это ты сегодня утром сводишь отца с ума, а не я, – сказал Майкл, смеясь над страдальческим выражением лица Шейна.

Так как это был его дом, рассуждал Майкл, то он мог сказать всё, что угодно, чтобы защитить себя под своей собственной крышей. Это включало переключить раздражение отца в направлении брата, и подальше от него. Его явный успех в этом, заставил его улыбнуться ещё шире.

– Я определённо в ближайшее время найду себе собственное жилье, – сказал Уилл своим блинам, когда его сыновья рассмеялись ещё сильнее. – И не стану приглашать вас обоих на завтрак.

Шейн указал вилкой на брата.

– Если я больше никогда не получу банановые блины, ты покойник.

Майкл широко улыбнулся и показал брату средний палец, давая ему понять, как он боится его и его угрозы.

– Я серьёзно, – предупредил Шейн, тыкая вилкой, как оружием, в воздух между ним и Майклом.

Уилл закатил глаза к потолку и покачал головой. Иногда ему хотелось, чтобы они переняли больше черт от своей менее страстной матери.


Глава 2

Хотя празднование своего дня рождения, в унылую мартовскую погоду, было довольно удручающим делом, Джессика Дэниелс не возражала против того, чтобы быть сорокасемилетней, потому что в основном была довольна своей жизнью. Она была близка к тому, чтобы закончить преподавательскую деятельность и выйти на пенсию, а её дочь, мечтавшая стать эксцентричным профессором колледжа, наконец-то заканчивала докторантуру по философии в Огайо Стейт (3).

В то время, как её дочь в тридцать лет только начинала свою карьеру, Джессика начала преподавать искусство в старшей школе сразу после колледжа, в двадцать два. И сейчас обнаружила в себе постоянное стремление к другой жизни. Она хотела вернуться к своему собственному искусству – какую бы форму оно не приняло – прежде чем станет слишком старой и потеряет желание этим заниматься.

На самом деле ей снова хотелось делать многие вещи, которые она некоторое время не делала, до того, как забудет каково это хотеть их. Так что, когда одна из её любимых бывших студенток, изучавших искусство, Мелани Симсон – а ныне Мелани Мэдисон – предложила зайти в кафе и оценить байкера, который быстро стал постоянным посетителем, уговорить Джессику не заняло много времени.

Видя его сейчас во плоти, Джессика была полностью согласна, что лысеющий байкер был высоким, крепким, и весьма привлекательным мужчиной, если не считать его массивных рук и плеч. Он был ростом 183 см или даже выше, что Джессику не пугало при её 178 сантиметрах. В любом случае она предпочитала высоких мужчин. Кроме того, мужчина выглядел крупным, что было долгожданным отклонением от долговязых и тощих интеллектуалов, с которыми она обычно встречалась. Потому что, вы не очень часто сталкиваетесь с высокими, большими и в хорошем тонусе телами, особенно у мужчин старше сорока.

Пока Джессика слушала, как он общается с Мелани, она заметила, что байкер чётко выражал свои мысли, был вежливым и с хорошо подвешенным языком. Она также пришла к выводу, что в его напористом тоне присутствовала некая грубая сила. У мужчины был властный голос, такой, какому вы инстинктивно подчиняетесь, если только не научитесь вести себя по-другому. Будучи учителем диких и недисциплинированных старшеклассников, Джессика с уважением отнеслась к тому, сколько ему пришлось над собой поработать, чтобы выработать властный и командный голос.

Да, байкер определённо её заинтриговал, так что Джессика встала и подошла, чтобы присесть на барный стул рядом с ним. И была очень рада, что на данный момент они были единственными посетителями в кафе. Если вокруг была небольшая аудитория, Джессике было легче смело флиртовать.

– Хей, здоровяк, я заплачу за ваш кофе, если возьмёте меня покататься, – предложила Джессика, мгновенно привлекая к себе его полное внимание.

Его взгляд прошёлся по всей длине её тела, прежде чем вернуться к лицу и волосам.

– Очень милое предложение, но сделать этого не могу. Вам нужен для поездки шлем, а у меня нет запасного.

Джессика моргнула, улыбнулась, услышав отказ, и рассмеялась низким, грудным голосом.

Уилл заметил, как его тело поглотило звук её смеха и приятно завибрировало. Серебристо-белые прядки в её рыжеватых волосах, говорили о возрасте чуть старше сорока. Впрочем, не больше чем его собственная блестящая лысина выдавала, что ему самому было далеко за сорок.

– Ну, я не обязательно говорила о вашем байке, – смеясь сказала Джессика, и ей понравилось, как его лицо покраснело от её намёка. Мужчина определённо не привык флиртовать или заигрывать, подумала она. Это был факт, который она нашла чрезвычайно привлекательным и оценила преимущество, которое она получала.

– Ну, у меня нет никаких средств безопасности, но я могу это исправить, если вы немного подождёте, пока я хожу по магазинам, – сказал он, смеясь и возвращая свой, слегка смущённый взгляд, на её лицо. По его ореховым глазам было заметно, что его это развлекает. – У вашего предложения есть срок окончания действия?

Так, так, подумала Джессика, широко улыбаясь его дразнящему тону. Где-то внутри этого великолепного тела был забавный парень, и ей сразу же стало интересно его найти. Было что-то ещё – что-то, что гудело между ними, вызывая вспышку возбуждения. Ей очень понравилось это неподдельное притяжение. И хотя она встречалась со многими мужчинами, прошло немало времени с тех пор, когда она чувствовала подобное.

– Ну, я бы сказала, что ответ зависит от того, что вы собираетесь купить, – сладким голосом сказала Джессика, опершись локтем на древнюю барную стойку и намеренно позволяя отвиснуть переду своей блузки, чтобы показать обе свои груди вместе с голубым, кружевным бюстгальтером.

Не обращая внимания на её декольте, которое Уилл заметил и знал, что она чертовски хорошо об этом была осведомлена, он стал изучать её интригующее лицо и пышные волосы. А затем позволил взгляду упасть на её ноги. У неё были очень длинные ноги, заключённые в заношенные, плотно облегающие джинсы.

– Конечно же, я бы хотел купить запасной мотоциклетный шлем, – серьёзно сказал Уилл, держа свои смеющиеся глаза на её коленях.

Джессика громко рассмеялась и заёрзала на своём стуле. Внезапно, всё в ней действительно заинтересовалось тем, что обещал его взгляд. Ладно, байкер был хорош, очень хорош, неохотно признала она. Просто он давно не практиковался, и Джессика ничего не могла поделать с желанием узнать почему.

– Госпожа Дэниелс, не дразните мистера… – начала Мелани.

– Уильямса, – твёрдо вмешался Уилл, прерывая Мелани, чтобы представиться самому. – Я Эверетт Уильямс, но вы можете просто звать меня Уилл.

Мелани приподняла брови, но не стала его поправлять. Она бросила на Уильяма Ларсона – для неё все ещё мистера Ларсона, бывшего директора её средней школы – вопросительный взгляд и улыбнулась. Он недавно признался ей о своём художественном псевдониме и о том, что использовал его чтобы отделить своё искусство от остальной своей жизни.

Очевидно сегодня он хотел поиграть с госпожой Дэниелс в художника – плохого байкера. Это было довольно интересно, Бренту должно понравиться, подумала Мелани. Она не могла дождаться завтрашнего дня, когда он вернётся и она сможет поделиться с ним этой историей.

Джессика протянула Уиллу руку, чтобы пожать.

– Я Джессика Дэниелс. Извините, что дразнила вас. Мелани была моей студенткой пару лет назад. И мне нравится шокировать её своим флиртом. Это самое дешёвое развлечение, которое я могу найти.

– Мисс Дэниелс, я была вашей студенткой почти десять лет назад, – поправила Мелани со смехом.

– Тише, – смеясь сказала Джессика. – Я уверена, это было всего лишь два года назад. Чем вы занимаетесь Уилл?

Она проигнорировала смех Мелани, пока та протирала столешницу.

– Я художник – скульптор. Высекаю людей из камня, – просто сказал Уилл. – А с чем работаете вы, Джессика? – Он решил, что ему нравится её имя и то, как оно звучит, когда он его произносит.

– С жизнью, – быстро ответила Джессика, хорошо натренировавшись в том, чтобы давать гладко отполированную версию своей истории. – Я учу старшеклассников выражать себя в творчестве. И уже много лет не занималась своими произведениями. Может, когда-нибудь вы покажете мне свою работу?

– Как насчёт сегодня? – спросил Уилл, приглашение вышло из какого-то подзабытого места внутри него. Но сделав предложение, он улыбнулся тому, как хорошо это чувствовалось, как естественно. Ему действительно хотелось бы показать ей своё творчество. – Если вам интересно, в художественном центре в Бери́я (4) выставлено две мои работы.

– Похоже, будет весело, – сказала Джессика, думая, что увидеть его произведения на первом свидании, на самом деле, доставит удовольствие. Впрочем, провести время с мужчиной, который по-настоящему возбуждал её одним только взглядом, было столь же привлекательно.

К ним вернулась Мелани и положила блокнот с ручкой.

– Предполагаю, что вам нужно обменяться телефонами и адресами, – сказала она им обоим, смеясь над своим явным интересом к их разговору.

Джессика улыбнулась Мелани, подтянула к себе блокнот и начала записывать свою информацию.

Пока она писала, Уилл изучал её руки, отмечая коротко постриженные ногти и полное отсутствие маникюра. Эта женщина привыкла работать руками. Он представил, её изучающие прикосновения, уверенно путешествующие по его телу. Её захват несомненно будет сильным.

Когда его джинсы стали более тесными от того, что он смотрел как она писала, Уилл отпустил смешок, который сдерживал с тех пор, как она села. Было приятно знать, что Эллен при разводе забрала у него не все. Спасибо Джессика Дэниелс, что ты такая интересная, подумал он, улыбаясь ей.

– Что-то смешное в том, что я пишу? – спросила Джессика, заметив его тёплую, интимную улыбку.

– Нет. Смешно то, что меня подцепила женщина в кафе, – поправил Уилл.

– Подцепила? Если бы это было так, то мы бы уже обнимались на стоянке. Посещение художественного центра с вами, это не то же самое, что привести вас к себе домой для бурного секса, – смеясь, сказала Джессика. – Похоже, вы какое-то время ни с кем не встречались, не так ли?

– Да, некоторое время я ни с кем не встречался, – согласился Уилл. Ему нравилось её смеющееся лицо и живое чувство юмора, даже если оно и было пикантнее чем то, к которому он привык. – И у меня определённо не хватает практики, когда дело доходит до флирта.

Уилл соскользнул с барного стула и положил пятёрку на столешницу, рядом со своей кофейной чашкой. Он взял листок, который Джессика вырвала из блокнота и заулыбался, увидев записанный там адрес. Она жила в том же районе, что и Майкл, в своего рода сообществе художников в Лексингтоне, Кентукки. Возможно, она и не создавала художественные произведения, но Уилл мог поспорить, она жила полной жизнью.

– А что это вы теперь вдруг начали спешить? – спросила Джессика, стараясь не разочаровываться из-за того, что мужчине так быстро захотелось уйти. – Вы даже не сказали во сколько мы поедем.

– Как насчёт в три? – спросил Уилл, улыбнувшись, когда заметил в её взгляде раздражение. Было приятно думать, что она хотела провести с ним больше времени.

Схватив куртку, он одной рукой повернул барный стул Джессики, заставив её оторваться от столешницы и врезаться в него, когда он встал у неё между ног. Счёт один-ноль в пользу старого, потерявшего навыки парня, подумал Уилл, встретившись с её удивлённым взглядом.

– Мне нужно забежать в мото-магазин и купить запасной шлем. На это уйдёт пара часов, потому что когда я в него захожу, то всегда трачу столько времени. И прежде, чем я заеду за вами, мне нужно будет сделать ещё одну остановку, – тихо сказал Уилл, глядя прямо в её смеющиеся, сине-зелёные глаза.

Стоя так близко, как это позволял стул, он застегнул молнию на своей мягкой кожаной куртке и, сосредоточившись взглядом на её коленях, наслаждался видом раздвинутых на ширину стула её бёдер. У него появились идеи, которые он не позволял себе чертовски долго.

Когда Уилл наконец поднял глаза на лицо Джессики, то увидел, что оно стало румяным, а её глаза были полны вопросов о его намерениях. Он улыбнулся, его тело напряглось от захватывающих ответов на один или пару из них. У него возможно и не было практики, но смеющаяся Джессика Дэниелс его определённо вдохновляла.

– В три часа подойдёт? – спросил Уилл спокойным тоном, невинно улыбаясь.

– Во второй половине дня у меня довольно свободный график, – сказала ему Джессика, не беспокоясь о том, что мог подумать Уилл. – Самое интересное дело на сегодня – это стирка.

– О, да ладно, я не на столько потерял навыки, – фыркнув, шутливо сказал Уилл, наконец отходя от стула. – По крайней мере я веселее, чем стирка белья.

Он засмеялся, подходя к двери и услышав её быстрый ответ.

– Эй, а кто сказал, что я буду вами заниматься? – бросила вызов Джессика, открыто над ним смеясь.

Несмотря на то, что он проделал с барным стулом, она могла поставить пятьдесят баксов на то, что Эверетт Уилльямс сразу бы свалил, если бы она всерьёз ему что-то предложила. От неё не ускользнуло, как дрожали его руки, когда он застёгивал куртку.

– Вы это начали, леди. Всё ещё хотите со мной прокатиться или нет? – спросил Уилл с озорным блеском в глазах.

– Да. Я всё ещё хочу покататься, – со смехом сказала Джессика. – Заберите меня в три. Если я к этому времени не выбегу, дайте мне несколько минут закончить стирку. Мне нравится не торопиться и делать всё правильно.

– Приятно это слышать, – широко улыбаясь сказал Уилл, толкнул дверь и вышел на улицу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю