Текст книги "Соблазнительная сделка"
Автор книги: Донна Флетчер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 14
К наступлению сумерек они удалились на порядочное расстоянии от ярмарки и от солдат. Быстрая езда совершенно их измотала. Каллен занялся лошадьми, а Сара разожгла костер. Она была не из тех женщин, которые сидят без дела и ждут, когда мужчина сделает всю работу.
Каллен испытал настоящий шок, увидев, как она на ярмарке противостоит торговцу. Сначала он хотел вмешаться, потом ему понравилось, с какой легкостью она расправлялась с этим мужланом.
Она была необыкновенной женщиной. С каждым днем он все больше восхищался ею.
С тяжелым вздохом он опустился на одеяло у костра. Она сидела напротив и жевала хлеб с копченой рыбой. Каллен заметил, что она и для него приготовила порцию еды, оставив ее на одеяле.
Она выглядела уставшей, в зелено-голубых глазах не было обычного блеска. Но ведь день был очень долгим!
– Ты устала, – сказал он.
Она облизала пальцы, испачканные рыбой.
– Мы оба устали, нам надо как следует выспаться. Через три дня мы будем дома, а вскоре после этого вы увидите своего сына.
– Александр где-то близко?
– Да, близко.
Каллен почувствовал укор совести. Она выполнит свою часть сделки, а он – нет. Эта мысль ему не понравилась. Он дал слово, и сегодня он ее защитил. Как же он сможет ее бросить? Что, если ее отец вдруг узнает правду про них и Сара снова окажется в опасности?
Увидев, как она смело бросилась на защиту мальчика, Каллен понял, что она привыкла полагаться только на себя. Почему? В силу обстоятельств? Неужели не было никого, кто мог бы ей помочь? Неужели именно эта черта характера позволила ей не задумываясь спасти его сына?
– Мне не терпится увидеть его, – сказал он.
– Хорошо, что он еще слишком мал – ведь ему всего около одиннадцати месяцев, чтобы помнить людей, заботившихся о нем в первый год его жизни. Он будет знать только вас.
– Но это хорошие люди, не так ли?
– Самые лучшие, – кивнула она.
Ему хотелось узнать больше, но Каллен понимал, что она скажет ему ровно столько, сколько сочтет необходимым. У него нет выбора, и он будет терпелив. К тому же он доверял ей; слава Богу, что его сын попал в руки именно к ней.
– А эти люди не станут возражать против того, что я заберу сына?
– Нет. Они ждут, что его заберу я.
Каллен посмотрел на нее с недоверием:
– Ты намеревалась растить и воспитывать моего сына?
– Разумеется. Я не собиралась бросать его после того, как спасла. К тому же я надеялась, что к нему вернется его мать.
– А отец?
– О нем я ничего не знала. Действительно ли он любил женщину, родившую ему сына, или он просто воспользовался ее доверчивостью? Я решила, что не стану торопиться отдавать Александра, если появится его отец.
– Он появился, и ты проявила осторожность.
– Не для того я защитила ребенка, чтобы потом увидеть, что с ним плохо обращаются.
Она потянулась и зевнула.
– Тебе надо поспать.
Сара растянулась на одеяле.
– Вам тоже.
– Да, не помешает. – Каллен хотел что-то добавить, но почувствовал, что не сможет. Во всяком случае, до тех пор, пока не станет таким же самоотверженным, как и она. Правда, он не очень понимал, как это сделать, просто знал, что надо попытаться. Она сама не знает, в каком он перед ней долгу.
Он наблюдал за тем, как она засыпает, как медленно закрываются глаза, а дыхание выравнивается. Она лежала на боку, лицом к костру, и тепло огня чуть окрасило ее щеки и придало мягкость резким чертам лица.
Что-то поднялось в его душе, но он не понимал, что это. Каллен был так занят поисками своего сына, что мало на что обращал внимание, особенно на свои чувства.
Он лежал на спине и смотрел на звездное небо. Алэна была его миром, и, когда он ее потерял, он потерял и себя. Если бы не сын, он вообще бы не захотел жить.
С течением времени боль немного утихла, возможно, благодаря тому, что он отдал все силы поискам. Он стремился найти Александра, уехать из Шотландии, но больше всего – отомстить за смерть Алэны.
Он не собирался снова жениться.
Каллен повернулся на бок и посмотрел на свою жену.
Его все еще беспокоило, что он думает о Саре как о своей жене, и все же на ярмарке его первой мыслью было защитить свою жену. Как человек она обладала достойными качествами и была женщиной, на которую мужчина может положиться.
Если бы он захотел жениться только ради того, чтобы иметь жену, спутницу жизни, Сара бы ему подошла. Она уже любила его сына.
Сара неожиданно застонала, и ее лицо исказила гримаса боли. Ее, вероятно, преследуют кошмарные воспоминания? А может быть, ее беспокоят сны о том, что ее ждет в будущем?
Она вдруг вскрикнула, и он вскочил и бросился к ней. Каллен лег рядом, обнял ее рукой и слегка прижал к себе.
– Ш-ш-ш… – зашептал он ей в ухо. – Все хорошо, я здесь. Ты в безопасности.
Она уперлась кулаками ему в грудь.
– Меня ничто не остановит. Я обещаю. Я обещ…
Слова замерли на ее губах. Кошмар, видимо, отступил, и она устроилась рядом с ним, время от времени всхлипывая. Ему понравилось лежать вот так – обнимая ее и чувствуя на своем лице тугие завитки ее рыжих волос.
Он всегда мечтал о таких интимных моментах с Алэной, но их свидания всегда были слишком короткими. А после ее смерти эти мечты превратились в ночные кошмары.
В первые недели после кончины Алэны он вообще почти не спал. Он боялся закрыть глаза и снова пережить ее смерть. Еще хуже было обнимать ее во сне живую.
Каллен не мог забыть Алэну, не хотел и никогда не захочет, но он не мог не наслаждаться близостью Сары, зная, что они могу спать вот так, обнявшись, всю ночь, а утром проснуться рядом.
Он может не любить Сару, а она – его, но они по крайней мере не одиноки. Она помогла ему заполнить пустоту в душе, и ему захотелось, хотя бы на короткое время, почувствовать в своих объятиях эту женщину.
А как же Сара?
Разве она не хочет познать интимную близость со своим мужем, чтобы скрепить их брак и обеспечить себе будущее?
Каллен крепко зажмурился. Он не должен усложнять себе жизнь. Все его мысли и действия должны быть направлены на воссоединение с сыном. Ничто не должно препятствовать.
Он глубоко вдохнул и почувствовал легкий, едва различимый, но очень привлекательный аромат сосны. Оказалось, тонкая прядь волос Сары щекотала ему нос.
Сначала он боялся пошевелиться, чтобы не разбудить Сару, но потом попытался откинуть прядь, но это привело лишь к тому, что еще две прядки присоединились к непокорной. Он взял пальцами все три и потер их. Они были мягкие и шелковистые, и он потер ими сначала щеку, потом провел ими по губам и все это время наслаждался их опьяняющим ароматом.
– Проклятие! – прошептал он, зарылся лицом в ее волосы и неожиданно крепко заснул.
– Нет! Нет!
Он очнулся от крика Сары, которая пыталась высвободиться из его объятий. Ей опять снился какой-то кошмар, и он стал ее успокаивать:
– Тихо, тихо. Все в порядке.
Она не слушала или не слышала и продолжала вырываться. Надо было остановить ее. Каллен крепко обнял ее, стараясь успокоить.
Вдруг она открыла глаза и посмотрела на него мутным взглядом, потом узнала его и затихла.
– Плохой сон? – спросил он, подождав, пока она придет в себя.
Сара кивнула и облегченно вздохнула.
– Он преследует тебя с того момента, как ты уснула.
– Этот кошмар время от времени повторяется.
– Хочешь поговорить о нем?
– Нет, я хочу его забыть.
Каллен не удивился, когда она устроилась совсем рядом, зарылась лицом в ямку между его шеей и плечом и, захватив в кулаки его рубашку, крепко прижала их к груди.
– Ты в безопасности, – напомнил он.
Она что-то пробормотала, и по тому, как она напряглась, он понял, что она с ним не согласна.
– Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. – Каллен пытался унять ее страхи. Он сам слишком часто просыпался от кошмаров, мечтая о том, чтобы он был не один, чтобы кто-нибудь его обнял и утешил.
Каллен проснулся на рассвете, при первых лучах солнца, прогнавших темноту. Новый день, новое начало. Он был в этом уверен, потому что, проснувшись, увидел, что голова Сары лежит у него на плече, а ее рука обнимает его за талию.
Он не сразу вспомнил, как он оказался рядом с нею, и был рад тому, что они проспали обнявшись всю ночь и их не мучили кошмары.
Каллен чувствовал себя так хорошо впервые после смерти Алэны. Он выспался, и ему захотелось как можно дольше оставаться таким спокойным и уверенным в себе.
Однако его покой нарушила Сара, которая потянулась и открыла глаза. Он улыбнулся ей, а она, сразу же оценив обстановку, напряглась, подняла голову и уставилась на него.
– Доброе утро, – сказал он, надеясь рассеять ее откровенные опасения.
Однако его невинная уловка не сработала. Она села, оставаясь рядом, и вид у нее был озадаченный.
– Тебя мучили кошмары, и я попытался тебя успокоить. – Он пожал плечами. – А потом я неожиданно уснул.
Она как будто потеряла дар речи, хотя ему было трудно в это поверить. Эта женщина никогда в карман за словом не лезла, и ему оставалось предположить, что она все еще не полностью проснулась.
Сара напомнила ему загнанного в ловушку зверя. Он прикрыл ладонью ее руку.
– Ты уютно устроилась в моих объятиях, и я спокойно уснул.
Выражение ее лица смягчилось, глаза подобрели – она явно расслабилась.
– Спасибо, – сказала она, чему он очень удивился. Он думал, что она набросится на него, скажет, что его забота ей не нужна, чтобы он держал при себе свои нежности, но никак не ожидал, что она его поблагодарит.
– Я припоминаю, что вы спросили меня, не хочу ли я поговорить о своих ночных кошмарах, – несколько неуверенно произнесла она.
– Да, и мое предложение остается в силе.
– Я вам за это признательна, – с задумчивой улыбкой сказала она. – Но может быть, в другой раз.
– Я готов выслушать красивую женщину прямо сейчас.
Она вдруг опять стала похожа на загнанного зверя.
– Я вовсе не красивая.
Каллен игриво сжал ее руку.
– Ты хочешь назвать меня лжецом?
Это шутливое обвинение, похоже, ее озадачило, и Сара замолчала. Он понял, что ей, очевидно, никто никогда не говорил, что она красива. Как это печально, подумал он, а те, кто не заметил ее красоты, просто дураки.
Она наконец справилась с собой.
– Вы действительно так считаете?
– Я просто говорю правду. Ты красивая женщина.
– А не то, что вы еще не до конца проснулись? – улыбнулась она.
– Твоя красота остается такой же и при первых лучах утреннего солнца и в сумерках.
– Как это мило!
Каллен пожал ей руку.
– Наконец-то ты поверила, что мои комплименты искренни.
Ее щеки слегка порозовели, и Каллен пришел в восторг от того, что смог заставить ее покраснеть.
Она кивнула и на мгновение отвернулась, очевидно, чтобы скрыть свое смущение. То, что она может покраснеть, напомнило ему, что она женщина в полном смысле этого слова, а маска равнодушия служит защитой, потому что, без сомнения, ее обижали и унижали не единожды.
– Я вот что подумал, – сказал он. – Мы заключили сделку, и я дал слово, и будет разумным, если мы подкрепим наши клятвы, так чтобы гарантировать тебе свободу.
Она высвободила руку.
– Ценю вашу готовность, но в этом нет необходимости.
– Я дал слово. – Каллен начал раздражаться. Зачем она спорит? Ведь так было бы лучше, и она это понимает. Иначе она не стала бы выставлять это одним из условий сделки. Почему это вдруг стало для нее неважным?
– Я освобождаю вас от выполнения этого условия сделки.
– Сделка есть сделка, – заспорил Каллен.
– Я ее предложила, и решение тоже за мной.
Она встала. Он тоже вскочил и схватил ее за руку.
– Это наша сделка, стало быть, и решение тоже общее.
Она засмеялась и покачала головой:
– Признайся, горец, на самом деле ты просто хочешь покувыркаться со мной.
Провалиться ему на этом месте, если она не права, но на что она надеялась, флиртуя с ним и вызывая его посоревноваться, кто из них сдастся первым? Неужели ей не приходило в голову, что из этих искр – даже одной из них, – проскакивавших между ними, может вспыхнуть пламя? Особенно если учесть, что у него давно не было женщины, а у нее вообще никогда не было мужчины. В такой ситуации взрыв неизбежен.
Каллен рывком притянул ее к себе.
– А ты хочешь покувыркаться со мной, – заявил он.
Глава 15
Сара хотела было возмутиться, но потом сдержала гнев, поскольку неохотно, но все же призналась себе, что он прав. Она заставила его согласиться с условием выполнения супружеских обязанностей. В противном случае отец сможет аннулировать их брак и навязать ей другого мужа.
Но она не учла того, что чем больше она узнавала Каллена, тем больше он ей нравился, тем больше ей хотелось найти именно такого человека и связать себя с ним узами брака навсегда.
– Нечего ответить? – спросил он, при этом его губы были в опасной близости от ее рта.
– Я думаю.
Он рассмеялся, обнял ее за талию, повернул к себе и поцелуем заставил ее замолчать. Она схватила его за плечи и впилась пальцами в твердые мускулы. Она и не думала сопротивляться. Ей понравился вкус его поцелуя, близость его тела и то, как его тепло окутывало ее, вызывая к жизни ее плоть.
Оторвавшись от ее губ, Каллен прислонился лбом к ее лбу.
– Мы с тобой заключили сделку, во многих отношениях полезную для нас обоих.
Она либо могла оставаться глупой женщиной, отрицающей очевидное и заставляющей его ухаживать (на что у них не было времени), либо практично получить удовольствие, пока он с ней.
– Согласна, – быстро сказала Сара, боясь передумать.
– У нас три дня, если, конечно, опять не будет задержек, – сказал Каллен. – Три дня на то, чтобы получить удовольствие в обществе друг друга, подкрепить наши клятвы и позволить каждому из нас обрести то, что мы хотим: я – сына, ты – свободу.
– Три дня, – повторила Сара. Она проживет эти дни так, как захочет, и у нее останутся воспоминания о них на всю жизнь.
Через пару часов они опять были в пути.
Тропа неожиданно оказалась заросшей густым и высоким кустарником, так что им пришлось спешиться и вести за собой лошадей в поводу.
– Ты неплохо управляешься с лошадью, – похвалил ее Каллен.
Сара крепко держала поводья, медленно и осторожно направляя лошадь, которая покорно ее слушалась.
– Мой отец считал глупостью то, что я хочу научиться ездить верхом не хуже мужчин.
– И ты именно так ему сказала?
– По-моему, вы удивлены так же, как и он. Зачем мне лошадь, если я не могу сама на ней ездить? Отец настаивал на том, что мне никогда не пригодятся подобные навыки. – Она засмеялась. – Думаю, он ошибался.
– А твой отец всегда позволял тебе поступать по-своему?
– По-своему? – удивилась Сара. – А почему я всегда должна испрашивать разрешения отца или мужа? Почему я не могу поступать так, как считаю нужным? Я не такая идиотка, как многие мужчины, однако они все равно имеют право выбирать.
– Алэна была того же мнения.
– А вы? – Он шел за ней по узкой тропе.
– Мы всегда все обсуждали. Мы никогда не боролись за то, чтобы кто-то брал верх. Мы боролись за то, чтобы быть вместе.
– Вы ее уважали, – заключила Сара, и он кивнул. – Вам повезло, что вы встретили друг друга.
– Скорее – не повезло, – грустно заметил Каллен.
– Как вы думаете, Алэна захотела бы сохранить себе жизнь в обмен на то, чтобы расстаться с вами?
– Сомневаюсь.
– Вы ни мгновения не колебались с ответом. Вы хорошо ее знали, и я предполагаю, что и вы поступили бы точно так же.
– Да!
– Я завидую вашей любви. Ей цены нет.
– Да, верно. И такой у меня уже никогда не будет, – с сожалением в голосе сказал он.
– Но это же эгоизм! – отрезала Сара.
– Как ты смеешь… – возмутился Каллен.
– Вы несправедливы к памяти Алэны! – воскликнула она с жаром. – Она любила беззаветно, не задумываясь над последствиями, просто любила вас всем сердцем и учила вас тому же. Как вы смеете даже не постараться сохранить то, чему она вас научила, и передать это дальше, чтобы и другие могли насладиться этим прекрасным чувством?!
– Ты сама не понимаешь, что говоришь. – Каллен остановился.
Сара тоже придержала лошадь.
– Вы правы, я не знаю, но очень хотелось бы узнать.
Она пошла вперед, и лошадь покорно поплелась за ней. Они сделали остановку, когда солнце стояло высоко, чтобы напоить лошадей, самим подкрепиться хлебом и сыром и утолить жажду вином, купленным на ярмарке.
Сара расстелила одеяло на берегу ручья. Солнце начало припекать – весна, видимо, настойчиво отстаивала свои права.
– Вы будете скучать по Шотландии? – спросила Сара. Он посмотрел на нее с недоумением, словно до него только что дошло, что он скоро покинет родину. – Вы говорили, что собираетесь в Америку. Я просто хотела узнать, какие вы испытываете чувства, решив уехать.
Каллен не медлил с ответом.
– С Шотландией у меня связано больше плохих воспоминаний, чем хороших, и главное – я думаю о безопасности своего сына. Если я останусь в Шотландии, я все время буду беспокоиться о том, что лорд Балфорд найдет Александра и убьет его. В Америке никто нам не помешает, а я намерен сделать жизнь Александра счастливой.
– Вы всем жертвуете ради сына. Вы хороший отец.
– Ты сделала бы то же самое.
– Пожертвовала бы всем ради своего ребенка? – Сара кивнула. – Да, без колебаний. Я защитила бы ребенка ценой своей жизни.
– Спасая Александра, ты именно так и поступила.
– Возможно, хотя солдаты не поняли, что я представляю угрозу. Я была просто женщиной, от которой отказалась ее семья.
– Если бы они знали!
– Один из них узнал, какова я в гневе, когда он попытался зажать меня в углу, чтобы повеселиться.
– Один из солдат приставал к тебе? Ты сказала об этом аббатисе?
– Она обвинила бы меня в том, что это я сама его спровоцировала, поскольку она знала, что я ищу мужа. – Сара покачала головой. – Нет, было гораздо легче справиться с солдатом самой. К тому же это оказалось довольно просто.
– Смею я спросить, что ты с ним сделала?
– Объяснила ему ошибочность его действий, приставив кинжал к причинному месту.
– Он, должно быть, язык проглотил от удивления, – засмеялся Каллен.
– Он не только не проронил ни слова, но даже не смел потом смотреть в мою сторону, как, впрочем, и другие солдаты. Это мне сильно помогло, когда я похитила вашего сына.
– А как тебе удалось его заполучить?
– Я так долго приставала к сестрам, что хочу взглянуть на младенца, что они доложили об этом аббатисе. Она после этого сказала мне, что ребенок болен и, по всей видимости, долго не протянет, хотя я слышала совсем другое. Поэтому я начала действовать: договорилась с жившей неподалеку супружеской парой, нуждавшейся в деньгах, пообещав заплатить еще больше, если они за это отправят младенца в безопасное место.
– А откуда тебе было известно, что люди, у которых ты решила спрятать моего сына, примут его?
– Они хорошие люди, и я знала, что они не откажут в моей просьбе. Потом я придумала план, чтобы именно меня выбрали для похорон младенца… – Она подняла руку, предупреждая его вопрос. – Помогло то, что лишь двум сестрам было позволено ухаживать за Алэной и вашим сыном, и я часто видела их плачущими. Им явно не нравилось то, что собирались сделать с ребенком.
– Значит, не все сестры были вовлечены в обман?
– Нет, конечно. Аббатиса боялась, что тайна может раскрыться, если о ней будет знать слишком много народа.
– А кто должен был убить моего сына?
– Одна из двух сестер, ухаживавших за ним, хотя я знала, что ни одна, ни другая не хотели этого делать. Кроме того, один из охранников должен был подтвердить смерть младенца.
– Как же тебе удалось пронести живого ребенка мимо охраны? – изумился Каллен.
– Да, я боялась, что они захотят убедиться, что ребенок мертв. – Она усмехнулась, и в ее глазах появился торжествующий блеск. – Александр был таким терпеливым, пока я мазала его кожу соком красных ягод, чтобы выглядело так, будто у него оспа.
– А как ты сумела сделать так, чтобы он молчал и лежал тихо?
– О, это было легко! Я плакала, выпростав из одеяла его ручку в красных пятнах. «Он умер, он умер», – повторяла я, крепко прижимая его к себе, и одновременно махала его ручкой перед носом охранника, который в страхе попятился назад. Это было здорово! Александр даже улыбался, хотя никто не мог видеть его прелестного личика. Охранник приказал мне поскорее избавиться от младенца. Даже сестры, ухаживавшие за ним, стояли в стороне, опасаясь за свое здоровье.
– И ты вот так просто ушла с моим сыном?
– Прямо мимо этих напуганных идиотов, – похвасталась Сара. – Я сразу же отправила Александра в безопасное место и убедилась, что никто не посмеет разрывать могилу. Но тут появились вы.
– Почему аббатиса ничего мне не рассказала и не препятствовала тому, что я намеревался разрыть могилу, где похоронен заразный ребенок?
– Она ни о чем не знала. Охранник настоял на том, чтобы мы никому ничего не рассказывали, потому что он боялся, что солдат запрут в монастыре и объявят карантин. Сестры тоже с этим согласились.
– Значит, вы все солгали?
– Мне это было выгодно.
Каллен покачал головой и улыбнулся:
– Ты очень рисковала, спасая моего сына. Я благодарен тебе за это.
– Ваш сын должен был жить. Я сделала лишь то, что было необходимо.
Прежде чем ответить, Каллен пристально посмотрел на нее:
– Думается мне, что ты всегда делаешь тог что необходимо, хотя это иногда и непросто.
– Решить что-то – просто, гораздо труднее выполнить. Но по-моему, и вы выучили этот урок. – Она встала и потянулась. – Нам пора ехать.
– Надо найти какое-нибудь убежище, где мы сможем провести ночь.
Защитив глаза от солнца, Сара огляделась.
– Думаю, дождя не будет. Мы можем заночевать под звездами.
– Если ты не против того, что мы с тобой переспим под открытым небом, то и я согласен. Просто я подумал, что ты предпочтешь более укромное место. С таким же успехом мы можем…
Сара схватила с земли одеяло и стала вытряхивать его прямо ему в лицо.
– Только не смейте говорить, что мы можем с этим покончить! Почему бы вам не завалить меня прямо здесь, задрать юбки и сделать свое дело?
– А ты хочешь, чтобы все было именно так? – спросил Каллен, удивленно подняв брови.
Сара сердито фыркнула, бросила одеяло и, отойдя в сторону, что-то пробормотала.
Каллен осторожно приблизился к ней, видимо, опасаясь ловушки.
Когда она повернулась и свирепо на него посмотрела, он поднял руки:
– Сдаюсь. Прости, если я что-то сделал или сказал не так.
– Как вы можете просить прощения, если не знаете, что сделали?
– Очень просто, – объяснил он. – Я с самого начала был не намерен обижать тебя. А раз все ненамеренно, я имею право извиняться.
– Вы так считаете?
– А разве нет? – неуверенно спросил он и сделал еще шаг.
– Вам лучше знать. – Сара расправила плечи, и при этом блузка соблазнительно обтянула ее грудь.
Каллен кивнул, подошел еще ближе и взял ее руку.
– Ты права. Объясни, и я запомню.
Он начал гладить большим пальцем ее ладонь, и, как по волшебству, ее тело расслабилось, а настроение улучшилось.
– Ты же хочешь, чтобы я запомнил, не так ли, Сара? – Прежде чем она успела ответить, он поцеловал ее. – Я тоже хочу запомнить. Я хочу, чтобы тебе было хорошо.
Он завел их сцепленные руки ей за спину и прижал ее к себе, не переставая – сначала нежно, а потом все настойчивее – ее целовать.
Каллен повел себя как изголодавшийся человек, не только пробуя на вкус ее губы, но покусывая ее шею и горло, а потом снова губы. Ее голод был не меньшим, так что она наслаждалась всем тем, что он ей предлагал.
Одна из лошадей вдруг громко заржала, и они отпрянули друг от друга. Каллен выхватил из ножен кинжал и быстрым взглядом окинул местность. Сара сделала то же самое. Оба тяжело дышали. Каллен начал быстро собирать остатки еды, завернул их в одеяло и приторочил узел к седлу.
Сара все это время не шевелилась. У нее дрожали ноги, и она сомневалась, что сможет сделать хотя бы шаг и не упасть. Она лишь смотрела на широкую мускулистую спину Каллена и…
Он обернулся и бросился к ней. Решительный взгляд его прищуренных темных глаз чуть не обратил Сару в бегство.
Но она была не в силах тронуться с места. А он взял ее за руку и повел к лошадям. Она шла спотыкаясь, но он, слава Богу, поддерживал ее и не давал упасть. Одним быстрым движением он посадил ее на лошадь и вложил в руки поводья.
Она думала, что он сразу же отойдет, но он положил руку ей на колено и сказал, будто подтверждая данное им слово:
– У нас с тобой все будет хорошо. Мы все сделаем как надо.