Текст книги "Шерас"
Автор книги: Дмитрий Стародубцев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 84 страниц) [доступный отрывок для чтения: 30 страниц]
ДозирЭ напал сразу на троих. Капроносы ускользнули от меча, с шумом рассекающего воздух, и, сохраняя почтительную дистанцию, окружили грономфа. После долгого и изматывающего маневра первым предпринял атаку владелец боевого веера. Он действовал молниеносно и непредсказуемо. ДозирЭ не успел среагировать на одно из его движений, и коварные ножи чиркнули по нагрудным пластинам доспехов, оставив глубокие царапины. Подоспел и второй капронос. Авидрон едва увернулся от бирулайского топора, мелькнувшего перед самыми его глазами.
Случись это раньше, и трибуны только разочарованно ахнули бы. Но что-то неуловимо изменилось. Зрители постепенно приняли сторону авидронских пленников и уже открыто поддерживали их и подбадривали криками. Дэвастас удивленно оглядывался.
– Как может народ радоваться за тех, кто разрушает его города, угоняет скот, вытаптывает посевы? Ведь завтра они придут сюда, и этот город обагрится пожарищами, а жителей обратят в рабство! – вопрошал в гневе военачальник. – Нелепый народ!
Мемрик только кивал головой.
Между тем ДозирЭ был совершенно измотан, к тому же сильно опьянел. Перед глазами стоял туман, ноги не слушались – многие его движения выглядели несуразными. Приближалась развязка – и не в его пользу. Удары сыпались со всех сторон – спереди, сбоку, сзади. Всё чаще и чаще. Только широкий щит и толстые железные пластины доспехов пока спасали его от смертельных ранений. Капронос с веером несколько раз едва не перерезал воину горло, а вскоре удар многозубца в спину достиг цели, и молодой человек почувствовал сначала острую боль, а потом – струящуюся между лопатками кровь.
Два горожанина средних лет занимали хоть и стоячие, но весьма удобные для наблюдения места у парапета перед самой ареной. Подпираемые толпой, они вцепились в перила и не собирались сдавать позиции, стоически отбиваясь от якобы нечаянных посягательств. Мужчины были крепкими, с обветренными лицами, обстоятельные суждения выдавали в них знатоков боя. Скорее всего, поглазеть на схватку пришли бывшие воины Тхарихиба.
– Назрисус, переломи хребет этому вонючему псу, который отдавил мне все ноги, – обратился один из них к товарищу.
Назрисус двинул локтем, и кто-то завыл от боли. Давление сзади чуть ослабло.
– Послушай, Сейран. Сдается мне, что капроносы с веером и многозубцем не так опасны, как хотят казаться. К тому же их удары хоть и достигают цели, но не всегда могут пробить тяжелые доспехи авидрона.
– Ты прав. Полагаю, этому мужественному воину следует опасаться прежде всего удара топора. А значит, именно этого капроноса следует убить первым. Расправиться с остальными не составит труда.
– Правильно, – кивнул головой Назрисус.
Третий соперник ДозирЭ, который весьма искусно владел боевым топором, всё время наступал, и авидрон вынужден был пятиться, потому что не мог ничего противопоставить страшным ударам. А достать соперника грономф и не пытался – слишком длинным оказалось топорище. Каждое мгновение ДозирЭ рисковал получить топором по шлему. Одного такого удара было бы достаточно, чтобы лишиться головы.
Разозлившись окончательно, ДозирЭ решил, как и предполагали двое горожан, убить владельца бирулайского топора. Он сосредоточил внимание на движениях противника и понял, что капронос не ожидает ответных действий, поскольку видит перед собой усталого отступающего воина, неспособного атаковать. Авидрон собрался с силами, изловчился и вдруг подловил капроноса на полувзмахе и сокрушительным ударом снес иргаму голову. Синяя голова с косичкой покатилась по земле. Обезглавленное туловище на некоторое время застыло с занесенным топором в руке и через мгновение рухнуло на землю.
Публика вскочила. Оглушительный рев трибун ударил в уши. Воин с боевым веером и капронос с многозубцем оторопели. Они опустили оружие и, как завороженные, смотрели на тело своего товарища…
В ложе Мемрика повисло тягостное молчание. Наконец Дэвастас, стряхнув с себя оцепенение, спросил у распорядителя:
– У тебя кто-нибудь еще остался?
– Капроносов больше нет, – уныло отвечал он. – По крайней мере, тех, кто согласился бы сражаться с авидронами. Остались только боевые собаки.
– Выпускай их, как только в этом появится надобность.
– Слушаюсь.
Мемрик поманил пальцем помощника и коротко приказал:
– Приготовьте боевых собак…
Убив капроноса с топором, ДозирЭ почувствовал новый прилив сил. Он отбросил щит, поскольку не видел в нем надобности, и вынул кинжал. Теперь он сражался двумя клинками и почти сразу же отомстил коварному веероносцу, а еще через мгновение жестоко расправился с владельцем многозубца. К тому времени Идал поразил копьем в грудь своего соперника, который так ничего и не смог ему противопоставить, и отправился на помощь Тафилусу, чей весьма ловкий соперник вскоре был окружен сразу тремя противниками и, продержавшись на удивление долго, погиб под градом ударов.
В этой тяжелой схватке, пожалуй самой тяжелой за всё время, ДозирЭ одержал победу над четырьмя воинами, а Идал – над двумя. Только Тафилус не убил ни одного и был этим обстоятельством сильно расстроен.
– Слава доблестным воинам! – раздался истошный крик. Это, набрав полные легкие, кричал Назрисус. Его поддержал Сейран. Вскоре всё Ристалище скандировало вразнобой: «Слава, слава, слава!»
ДозирЭ оглянулся. Кругом кипела восторгом опьяненная многотысячная толпа. Вот он, тот миг, к которому всю свою короткую жизнь стремятся капроносы. Миг, ради которого отдано все. О Божественный, благодарю тебя за это счастье!
Грономф поднял меч вверх и потряс им, вызвав на трибунах новую бурю ликования. Даже сам Твеордан благосклонно поднялся со своего золоченого сиденья, приветствуя победителей.
– Выпускайте собак! – потребовал Дэвастас.
– Как, без перерыва? – удивился Мемрик.
– Послушай, жалкий уродливый пес! Ты натворил всё это – тебе и исправлять. Или уничтожишь авидронов, или умрешь. Делай то, что я тебе говорю, иначе… – И военачальник обнажил свой кинжал.
– Выводите собачеев! – спешно распорядился Мемрик.
Не успели авидроны насладиться благодарностью публики, как увидели собачеев, с трудом удерживающих на цепях грозных боевых собак. Мохнатые рослые животные были в собачьих шлемах и нательных доспехах, из широких ошейников торчали длинные железные шипы. Буртлегеры – так называлась яриадская порода слабоприручаемых, свирепых и бесстрашных бойцовых собак. Внешне они напоминали животных из партикулы Эгасса, но челюсти буртлегеров были значительно массивнее. Псы, брызгая слюной, бешено рвались с цепей, а завидев авидронов, и вовсе обезумели. Горожане негодующе загудели.
Авидроны встали спиной друг к другу и прикрылись щитами.
– Четыре собачея по пять собак, всего двадцать животных, – подсчитал Идал.
– Говорят, у этих псов мертвая хватка, – сказал ДозирЭ. – Чтобы разжать челюсти такой собаки, ее надо прежде убить.
– В чем же дело? – произнес бесстрашный Тафилус.
Собачеи спустили по одной собаке, и животные огромными прыжками устремились к своим жертвам. Трибуны замерли.
– …Это не бои капроносов – это убийство. Авидронам конец, – в отчаянии констатировал Назрисус.
– Не думаю, – отвечал Сейран, о чем-то размышляя. – Помнишь битву на реке Суяки? Боевые собаки тогда обратили в бегство лучников и сильно напугали лошадей конного отряда, но ничего не смогли сделать против тяжеловооруженных.
– Твои слова, дружище, последняя моя надежда, хоть и весьма слабая…
Буртлегеры между тем подбежали к авидронским воинам и, высоко прыгнув, раскрыли алые пасти со сверкнувшими на солнце бронзовыми наклычниками. Авидроны выставили щиты, и собаки, сильно ударившись, отскочили. Только Идал не выдержал натиска и опрокинулся на спину. Дикая псина впилась в его руку и сжала мощные челюсти, сминая железное оплечье. Но тут же взвизгнула и замерла: это Тафилус перебил животному хребет точным ударом нагузы. Оставшиеся три собаки продолжали атаковать, но вскоре ДозирЭ воткнул меч в живот ближайшей, а Идал, поднявшись на ноги, проткнул копьем другую.
Собачеи спустили еще по одной собаке. У одного из них вырвалась вся свора и бросилась к месту схватки, волоча за собой поводки. Иргам достал рожок и пытался сигналами вернуть собак, но тщетно.
Свора бесновалась вокруг авидронов. Пыль поднялась столбом. Лай и рычание собак, их предсмертные хрипы, железные клыки и шипы ошейников. Голодные жадные псы, не страшась смерти, набрасывались на вооруженных людей. Со стороны уже никто не мог ничего понять. В свалке только мелькали клинки. Кровь, треск разрывающейся одежды и визг раненых животных.
Достаточно быстро всё было кончено. Когда пыль рассеялась, горожане увидели трех пошатывающихся авидронов в обрывках одежды и в крови, а вокруг мертвых изуродованных псов – целую гору.
Собачеи бросились бежать. Назрисус, Сейран да и все другие зрители Ристалища воздели руки к небу и возблагодарили Слепую Деву.
– О гаронны! Неужели никто не способен расправиться с этими погаными воинами авидронского монолита? – вскипел Дэвастас. – Я должен был это предвидеть! Не зря меня так и подмывало сразу выпустить им кишки. Мемрик, посади пленников на лошадей. Я сам буду с ними сражаться.
– Но позволь, они же воины пешего отряда! – изумился распорядитель боев.
– Ну и что?..
Очень скоро на арене появились три всадника в великолепных доспехах и на прекрасных лошадях. Один из них был в открытом шлеме с изящным наносником, бронзовом панцире и в черном плаще. Многие узнали в этом воине Дэвастаса – начальника конного отряда и либерия иргамовской армии. Другие два конника были его ближайшими соратниками, исполнявшими роль его личных телохранителей. Народ нахмурился и замолчал.
Вскоре показалась другая тройка наездников. Несмотря на перемену одежды и вооружения, все поняли, что это авидроны. Двое из них держались в седле умело и одними ногами управлялись с лошадьми, третий – тучный великан, которого звали Тафилус, казался неуклюжим и значительно отставал от своих друзей. Трибуны заволновались, приветственно зашумели.
Два маленьких отряда выстроились друг против друга в разных концах арены. Все воины были в массивных доспехах и держали в руках длинные копья.
– Эй, Дэвастас, что заставило тебе покинуть трибуну и взяться за оружие? – спросил с насмешкой ДозирЭ. – Или у вас кончились капроносы и звери? Почему бы попросту не убить непокорных пленников? Зачем тебе рисковать самому? Поручи это своим головорезам. И кстати, спасибо за славное вино. Это единственное, чего нам так не хватало в жаркой схватке!
Дэвастас насупился и опустил копье. Он отдал негромкий приказ, и иргамы ударили пятками в бока лошадей.
– Вперед! – выкрикнул ДозирЭ. Авидроны в свою очередь тронули лошадей и устремились навстречу противнику.
Воины сближались, изо всех сил разгоняя лошадей дикими криками. Отставал только Тафилус. В отличие от своих товарищей – прекрасных наездников, что явилось для иргамовского военачальника неприятной неожиданностью, он впервые оказался в седле только в лагере Тертапента и теперь напоминал потешного всадника, развлекающего публику перед конными состязаниями: большой, неуклюжий, на норовистой малорослой лошадке, чувствующей неопытного седока и прогибающейся под его непомерной тяжестью. В довершение всего, девросколянин настолько неумело держал копье, что на полном ходу воткнул его наконечником в землю, и оно за мгновение до столкновения разлетелось на куски.
Наконец поединщики сошлись. Раздался треск копий и звук ударов железа об железо. Тафилус, получив крепкий удар в грудь, вылетел из седла, словно метательный снаряд. Идал смог опрокинуть своего противника, оглянулся и поспешил на помощь девросколянину, который распластался на земле, то ли живой, то ли мертвый. ДозирЭ и Дэвастас сломали копья о щиты друг друга и теперь, повернув лошадей, обнажили мечи. Сойдясь, они обменялись сильными ударами сплеча.
– Почему ты служил в пешем монолите, авидрон, если настолько умело сражаешься на коне? – спросил Дэвастас, пытаясь объехать ДозирЭ с неудобной для него стороны.
– Для конного отряда я оказался недостаточно хорош, – насмешливо отвечал грономф, чем только разозлил своего соперника.
«Если этот отважный воин убьет Дэвастаса, я распрощаюсь со всеми своими неприятностями! – подумал Мемрик. – О, прости меня, Дева, за подлые мысли!» – Распорядитель уже давно, как почти все на трибунах, поддерживал авидронов, только старался не показывать вида.
Между тем ДозирЭ, отбив новые атаки иргамовского военачальника, сам перешел в нападение. С каждым новым ударом он чувствовал, как рука Дэвастаса слабеет, и вдохновенно продолжал бить, бить, бить.
Время шло, оба стояли насмерть. Наконец ДозирЭ, оказавшись в подходящей позиции, полоснул мечом по морде коня Дэвастаса. Обезумевшее от боли животное поднялось на дыбы и скинуло седока. Через мгновение иргамовский военачальник лежал на земле, а спешившийся авидрон приставил к его горлу клинок, собираясь пустить сверкающее лезвие в ход.
ДозирЭ чуть помедлил.
«Давай же, давай!» – Мемрик буквально зажал себе рот – настолько сильно его тайное желание рвалось наружу. Он испуганно огляделся: «А не сказал ли я эти слова вслух?»
«Убей!» – казалось, прохрипели трибуны.
Идал спас Тафилуса, прикончив его обидчика, и помог девросколянину подняться на ноги. Оба замерли, наблюдая за ДозирЭ.
Грономф медлил. Он смотрел в глаза своей жертве, но не находил в них страха. Только презрение. А еще лютую ненависть. ДозирЭ занес меч.
– Остановись, авидрон! – раздался громкий и властный голос, перекричавший беснующиеся трибуны.
ДозирЭ изумленно оглянулся. Эти слова прозвучали с церемониального балкона, и произнес их иргамовский полководец – Твеордан.
Публика смолкла.
– Выслушай меня, смелый авидронский воин, – сказал Твеордан в полной тишине. – Человек, которого ты хочешь убить, известный иргамовский военачальник. Если ты даруешь ему жизнь, я обещаю свободу тебе и твоим собратьям. Согласен ли ты?
ДозирЭ, опустив меч, задумался. Наконец он с сожалением посмотрел на лежащего у его ног иргама и ответил:
– Я согласен.
Дэвастас тут же вскочил, разыскал свой меч, валявшийся в пыли, поднял его и сунул в ножны.
– Мы с тобой еще встретимся! – клятвенно пообещал он авидронскому циниту.
– Надеюсь, – отвечал ДозирЭ.
Военачальник повернулся и пошел прочь. ДозирЭ смотрел ему в спину и переживал сложные чувства: он и радовался, и горевал о совершенной ошибке. Всё Ристалище тревожным гулом провожало иргамовского военачальника, испытавшего самый большой позор в своей жизни.
Когда Дэвастас ушел, на арену выбежала целая толпа копьеносцев. Они окружили едва стоявших на ногах воинов и потребовали бросить оружие.
– Никак авидронов хотят обмануть, – сказал Сейран своему соседу Назрисусу.
– Не бывать этому, – сказал Назрисус, вздохнул и закричал, что есть силы: – Свободу!
– Свободу! – взорвались трибуны. – Свободу! Немедленно!
Копьеносцы пугливо оглядывались по сторонам. Уже мелькнули в толпе короткие кинжальные клинки. В иргамовских воинов полетели медовые орехи. Несколько стрел упало у их ног.
На церемониальном балконе вновь поднялся Твеордан. Он что-то крикнул начальнику копьеносцев, и стражи охотно удалились. Полководец поднял руки, стараясь успокоить народ. Через некоторое время ему это удалось.
– Авидроны, вы свободны, – сказал Твеордан. – Вам дадут лошадей и выведут из города. Идите!
Авидроны переглянулись.
– Мы живы? Это странно, – усмехнулся Идал.
– Мы живы и свободны! – произнес ДозирЭ.
– Идите же! – поторопил Твеордан.
Авидроны двинулись к выходу. Зрители встали и восторженными возгласами, со слезами на глазах прощались с лучшими капроносами, которых когда-либо видели.
– Почему ты плачешь? – спросил Сейран Назрисуса. – Ведь авидроны – наши враги.
– Потому и плачу, что они наши враги, – отвечал Назрисус.
Авидроны мчались по улицам в окружении отряда телохранителей самого Твеордана. Иргамовским воинам было строго наказано вывести пленников за пределы города и отпустить.
У городских ворот кавалькаду встретили не меньше сотни вооруженных всадников. Их лица были скрыты за решетчатыми забралами шлемов, а принадлежность к какому-либо отряду определить было невозможно. Они были настроены самым решительным образом.
– Что вам нужно? – спросил айм из свиты Твеордана.
– Отдайте нам авидронов и возвращайтесь с миром. Скажете Твеордану, что отпустили пленников.
– Это невозможно, – отвечал сотник.
– Тогда вы умрете!..
Воины сошлись в схватке. Началось сражение, где нападавшие атаковали с неслыханной яростью, а защищавшиеся с ожесточением отбивались, нанося противнику немалый урон.
Телохранители Твеордана оттеснили авидронов назад, в глубь своего отряда, в безопасное место, и троим друзьям оставалось лишь с удивлением наблюдать за сражением между самими иргамами.
– Эй, авидроны, – позвали из-за угла.
ДозирЭ обернулся и увидел босоногого мальчишку в поношенной перевязи.
– Чего тебе? – спросил грономф.
– Я Софк и работаю точильщиком мечей в Ристалище. Меня послал Мемрик. Следуйте за мной.
– Почему мы должны доверять тебе? – спросил ДозирЭ.
– Потому что иначе вас просто убьют. Если у вас есть другой выход, можете воспользоваться им, – нагло отвечал не по годам умный Софк.
Авидроны оглянулись. Телохранители продолжали биться с неизвестным отрядом и не обращали на пленников никакого внимания.
– Что ж, веди нас, – сказал ДозирЭ.
Мальчишка с быстротой молнии бежал по узким каменным улочкам, сворачивая то направо, то налево. Лишь мелькали его грязные пятки. Авидроны подстегивали своих ленивых лошадей, едва поспевая за юным бегуном.
Неожиданно из-за поворота показался дворец Мемрика. Воины въехали в узкую калитку в высокой стене, спрятанную от глаз прохожих, и оказались на небольшом манеже, покрытом мелкой каменной крошкой, над которым завис огромный шар матри-пилоги, в безуспешной попытке оторвать от земли небольшую привязанную к нему корзину.
Монолитаи открыли рты.
– Я рад вас видеть живыми, – сказал Мемрик за спиной авидронов. – Этот воздушный шар предназначался для подарка наместнику города, теперь же я дарю его вам.
Воины спешились.
– Почему ты нам помогаешь? – спросил Идал.
– Потому что вы достойны быть свободными. Летите против солнца, прямо по ветру, который вам и нужен, а когда солнце погаснет, держитесь левее Хомеи. А сейчас эгоу, и пусть поможет вам Слепая Дева.
Авидроны поблагодарили распорядителя боев и поднялись в корзину. Не успели они осмотреться, как слуги обрубили канаты и корзина, дернувшись, взмыла в поднебесье. Ветер ударил в паруса матри-пилоги и с силой понес ее прочь.
ДозирЭ и Идал, пытаясь справиться со страхом высоты, принялись управлять парусами. Тафилус же лег на дно корзины, потому что был серьезно ранен. Внизу остался дворец Мемрика и жилища горожан. Вот показались и городские ворота, где продолжали сражаться конные воины. Завидев воздушный шар, циниты остановились и, как завороженные, долго провожали глазами полет небесного корабля.
На дороге, ведущей из города, стоял одинокий всадник. «Дэвастас!» – воскликнул ДозирЭ. Всадник заметил странную тень, бегущую по земле и поднял голову. ДозирЭ не удержался и помахал ему рукой. Дэвастас выхватил меч и погрозил воину.
– Помни, авидрон, мы еще встретимся! – закричал он.
– Надеюсь! – опять ответил ДозирЭ, но, похоже, его слова унес ветер.
Вскоре и иргамовский город, и одинокий всадник скрылись за горизонтом.
Глава 19. Авидрония должна быть наказана
Когда по всему материку разгорались пожары раздоров, когда целые народы теряли свободу и независимость, когда бешеные орды дикарей стирали с лица земли города и страны, когда гибли цивилизации, поверженные более сильными цивилизациями, в то время не было места на материке тише и безопаснее, чем Берктоль.
Четырехсоттысячное союзническое войско и мощный флот оберегали покой Великих Юзофов и их благодарных подданных. Расположив часть сил вдоль границ, где тянулись линии сложных укреплений, армии готовы были в любой момент не только защитить пределы своей страны, но и без промедления выступить в дальний поход. В могучих приграничных крепостях, оседлавших дороги, укрепились крупные надежные гарнизоны, набранные из жителей Берктоля. Так что в белокаменных городах в глубине страны ворота вообще не запирались, а из-за отсутствия свободной земли горожане уже давно селились за городскими стенами, ничего не опасаясь.
Впрочем, в Берктоле был всего один по-настоящему большой город. Город, где проживало около полумиллиона человек всех известных народностей. Город, который утопал в роскоши дворцов и храмов и славился богатейшими лавками, торговыми форумами, купальнями, Ристалищами, Цирками, Театрами, Библиотеками и Тхелосаллами. Город еще совсем молодой, но быстро разросшийся и буйно расцветший. И назывался он Берктоль, в точности так же, как и вся эта территория.
Более ста лет назад пятнадцать великих империй объединились в могущественный союз, чтобы, прежде всего, сообща препятствовать нашествию на материк флатонов, населяющих остров Нозинги. В том числе и для этой цели союзники откупили у местных племенных вождей обширные земли в долине реки Вантики и основали общую страну – Берктоль, заложив одноименную столицу.
Считалось, что земли для страны и ее городов выбраны как нельзя лучше. Военачальники предполагали, что флатоны будут высаживаться на континент не у Алинойских гор, а со стороны Кошачьего моря, откуда беспрепятственно проникнут в центр континента и дойдут до самого Яриадского моря. Оттуда им откроется свободный путь и к Вантике с ее широчайшим раздольем и золотоносными отвалами, и к Бидунийскому морю с его прибрежными полисами, и к процветающей Авидронии. Берктоль, его укрепления и крепости, его большие сводные армии и должны были остановить флатонов на реке Вантике и воспрепятствовать их дальнейшему продвижению.
Помимо угрозы флатонов, союзники имели еще много веских оснований для объединения своих усилий. Во-первых, это был страх перед другими внешними нашествиями, быть может не такими крупными, но тоже сулящими немало бед и забот. Так было уже не раз, когда на исконные земли, преодолев океан или перейдя Этарузкий перешеек, соединяющий континент с другим малоисследованным материком, высаживались ужасные полчища чужаков, многочисленных и невероятно жестоких. Во-вторых, Берктоль замышлялся и как средоточие коллективной власти, перекрестие торговых путей, религиозный и культурный центр континента.
Правители крупных территорий понимали, что в тяжелейшей обстановке бесконечных угроз им в одиночку не выжить. Удивительно, но в то страшное время великих потрясений: войн, эпидемий, религиозных столкновений и не поддающихся описанию стихийных бедствий, а еще всеобщего одичания, когда воинствующие примитивные племена заполонили континент и устроили вакханалию на обломках древнейших цивилизаций, – общественная и политическая мысль внезапно расцвела как никогда. Передовые идеи мыслителей о едином военном, культурном и торговом пространстве, несомненно, опережающие время, услышали наиболее образованные правители, и ойкумена вдруг объединилась.
Дерзкий замысел удался. Берктоль предотвратил нашествие флатонов, воспрепятствовал двум внешним вторжениям, союзнические армии неоднократно оказывали поддержку дружественным странам, подвергшимся агрессии. Берктоль стал центром ремесла, торговли, искусства, знаний. Великие Юзофы Шераса создавали законы, по которым следовало жить людям, поселениям, городам и странам. Непослушные интолы и вожди преследовались и наказывались. И наконец, Берктоль защищал слабые, невоинственные народы, получая от них плату продуктами их труда – золотом, рудой, мрамором, хлебом, скотом, вином, маслом, мясом, тканями, онисом.
Через сто лет Берктоль стал богатейшим государством континента, а Берктольский союз объединял двести восемьдесят стран, свободных городов и племен. Все они платили ежегодный взнос, а их лучшие отряды входили в огромную союзническую армию, стоявшую укрепленными лагерями в семнадцати разных землях.
В городе Берктоле изначально разместили добровольных переселенцев из стран-союзников: авидронов, яриадцев, плазерийцев, сердесцев, иргамов, медиордессцев, штрихсвандцев. Впоследствии к ним присоединились представители местных народностей. Во времена запрета на рабовладение и работорговлю в Берктоле оказались тысячи беглых рабов. Многие воины успевали обзавестись семьями и по окончании службы оставались здесь насовсем.
Берктоль всегда был привлекательным местом для ищущих еду, кров и защиту, для тхелосов, художников, зодчих, для трудолюбивых мастеровых, для всевозможных корыстолюбцев: торговцев, менял и содержателей акелин. А еще сюда съезжались авантюристы со всего континента в поисках легкой наживы, а за ними – толпы мечтательных, а чаще чванливых и глупых юнцов из знатных семей: сыновей богатейших эжинов, вождей и даже интолов.
Вся эта разноликая, разноязыкая масса людей постепенно смешалась, породив новую свободолюбивую народность. А попутно образовался и новый язык – берктольский, соединивший в себе в самых невероятных пропорциях все существующие наречия, так что тхелосам только и осталось, что его записать.
В сто третьем году Берктоль называли городом тысячи дворцов. Весь его центр и многие другие кварталы занимали великолепные дома богатейших горожан: берктольских росторов, торговцев, владельцев земельных угодий, военачальников. Но самые величественные дворцы принадлежали правителям – участникам Берктольского союза. Ведь согласно Священной книге Берктольского союза каждому Великому Юзофу полагалось жилище, достойное интола. Размер строения, количество золота, на него потраченного, богатство отделки, роскошь росписей и убранство покоев, имя зодчего, имена привлекавшихся художников и скульпторов – всё это говорило о значимости Юзофа, его весе в Совете, определяло силу и могущество правителя его страны. Дворец каждого представителя был не просто дворцом для жилья, услад или посольских пиршеств, он являлся прежде всего лицом государства, показателем его военной мощи, богатства, благополучия. Поэтому ничего странного не было в том, что интолы состязались в величии и красоте форм своих дворцов, растрачивая на достройки и переделки горы золота и других бесценных материалов.
Так, великолепный авидронский дворец изначально занимал два размера земли, имел четыреста помещений и был украшен одной тысячью скульптур и картин. По истечении ста лет он превратился в дворцовый комплекс, едва ли уступающий какому-либо зданию Берктоля. Он занимал уже двенадцать размеров земли, состоял из двух с половиной тысяч помещений, а работы скульпторов и художников, украшавшие его, не поддавались счету.
Поэтому можно было понять горечь Сафир Глазза, представителя бедного Эйпроса, когда он, даже став Главным Великим Юзофом Шераса, вынужден был жить в скромном дворце своего нищего правителя. Каждый день приходить в Совет, надевать золотую плаву с перевязью, управлять страной стран, вершить судьбы народов, распоряжаться тысячами золотых берктолей и, в конце концов, возвращаться в тесное убогое жилище, которое не могло сравниться даже с конюшнями авидронского дворца.
Сначала Сафир Глазз страдал, испытывал унижение, тайно завидовал, глухо ненавидел. Средств, которые выделялись его интолом на содержание представительства, хватало только на сотню слуг, небольшую свиту и два десятка лошадей. Но через год въедливый посланец Эйпроса обнаружил многочисленные бреши в Слезных заветах Священной книги и незамедлительно издал указ, по которому Главному Юзофу полагалось в год тысячу берктолей на различные нужды. После того как страсти улеглись, Сафир Глазз добился решения о строительстве нового здания Совета Шераса – великолепного дворца, украшенного во многих местах золотом, паладиумом и тектолитом, в котором значительная часть помещений отходила в пользование Главному Юзофу. Потом были еще празднества в его честь, памятники и стелы по всей стране, увековечивающие светлый лик, чеканный профиль на монете, почетное прозвище «Мудрейший» и многое другое. В конце концов, окончательно уверовав в собственное величие и убедившись в безнаказанности любого поступка, Сафир Глазз, сговорившись со многими и заполучив таким образом большинство, провел закон, по которому увеличил срок своего правления в Совете с пяти лет до двадцати пяти. Без права его смещения. Теперь он оказался на недосягаемой вершине, словно поднялся на матри-пилоге до самого поднебесья. Он и правда стал выше своего собственного интола, которому когда-то лобызал ноги. Он стал интолом всего Шераса. Он стал Богом! Главный Великий Юзоф всегда улыбался, когда вспоминал, как при этом трясло Великого Юзофа Авидронии и как плакал Великий Юзоф Медиордесс.
Сегодня Сафир Глазз находился в том привычном расположении духа, которое обычно сопутствует людям, незыблемо утвердившимся в желаемой роли. Он был умиротворен. Ничто теперь не могло поколебать его ровного благодушного настроения. Ни происки оставшихся врагов, достаточно приниженных, чтобы стоило на них обращать внимание. Ни величие авидронского и медиордесского дворцов, божественное великолепие которых значительно поблекло после строительства нового здания Совета. Ни недовольство, проявляемое интолом Эйпроса, который теперь ему и вовсе был не хозяин, а совсем как бы наоборот. Народ его любил, люди ему поклонялись. Всё вокруг теперь наполнилось отсветом его лучезарного сияния.
В Совете Шераса уже собрались все двести восемьдесят Юзофов. Они разместились на возвышающихся уступами каменных скамьях, вокруг тектолитовой площадки. Представители континентальных стран были, как и полагается, в золотых плавах и рубиновых венцах, а на руке у каждого висел кожаный мешочек с хоругвами – голосовательными палочками. У одних мешочек был худ, у других – спесиво раздувался.
Горели факельницы, слуги разносили охлажденный нектар с сушеной дыней и онисовые свитки для записей. Распорядители принесли Священную книгу, бережно положив ее в специальную нишу в стене. Подле этого места замерли два рослых меченосца в церемониальных доспехах Золотого отряда.
Сафир Глазз оглядел совещательную залу, удостоверившись, что всё происходящее соответствует ритуалам, описанным в Священной книге. В последнее время он стал ярым поборником соблюдения всех законов и самых ничтожных правил, особенно после того, как нанес оппозиции последний удар: переподчинил себе Золотой отряд – партикулу отборных воинов, предназначенную для охраны Совета Шераса и его представителей.
Слуги оправили перевязь на плече Главного Великого Юзофа, и он, с присущей ему благородной медлительностью, занял свое место недалеко от Священной книги.