Текст книги "Егерь (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Орлов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
У хронистов отличный слух по сравнению с большинством людей, но он не идет ни в какое сравнение со слухом егерей, находящихся в режиме поиска хищника. А ни он, ни Селеста ничего кроме дождя барабанящего по крыше и криков воронья не слышали.
– Да нет, просто показалось, – отмахнулся хронист.
Но Волкер на всякий случай кивнул Селесте и она слегка отстала пропустив вперед Перси, а сама осталась у дверей следить за улицей. Войдя в дом Волкер не почувствовал никакого постороннего запаха говорящего о том, что здесь могут находиться трупы жителей. Дом в который вошел Волкер оказался таверной и здесь по идее наличие покойников должно было быть. Но все оказалось на удивление чисто, за исключением посуды на столах. В ней когда-то находилась еда, но судя по тому что она превратилась в сухари нападения здесь начались слишком давно. Возможно никаких хищников в городе и нет. Покончив с жителями они вполне могли отправиться на поиски новых охотничьих угодий. Любому зверю нужна еда, и бродить с голодным пузом по пустынному городу ни один хищник не будет. Если конечно здесь не осталось хотя бы единственного жителя.
Осмотрев помещение Волкер так никого и не обнаружил. Перси зажег пару факелов и в трактире стало как-то повеселей. Выглянув на улицу хронист позвал Селесту.
– Надо осмотреть еще несколько домов, вдруг кто-нибудь выжил, – предложил Волкер.
– Сомневаюсь что здесь мог кто-то остаться, но в любом случае сидеть в доме где над входом болтается скелет, приятного мало, – согласилась на осмотр Селеста.
– Есть новые идеи, кто это сделал? – повернулся Волкер к хронисту продолжавшему ползать под прилавком трактира в поисках ответа.
– Пока лишь догадки, но озвучивать их не буду, вдруг окажусь не прав, – ответил он. – Осмотрим еще пару домов тогда я наверняка скажу чьих это лап и зубов дело.
Перси понюхал содержимое тарелки и поморщившись поставил ее обратно.
– Повар у них еще и при жизни был отвратителен, – вынес он вердикт об кухне бывшего трактира.
– Как ты можешь судить о блюде когда оно давно уже пропало? – удивилась Селеста. – Любое отлично приготовленное блюдо после того как пропадет, пахнет отвратительно.
– Соглашусь с тобой в том, что пахнуть они будут оба дурно, но все же не одинаково, – объяснил Перси.
– Если вы закончили обсуждение плесени, то больше нам здесь делать нечего, – прервал их беседу Волкер, открывая дверь на улицу.
Дождь еще больше усилился превратившись в ливень. Выйдя из дома он краем глаза заметил едва уловимое движение в конце улицы, Селеста тоже что-то заметила. Перси растворился в темноте, а егери побежали по параллельным улицам к дому за которым мелькнуло какое-то существо. Кто бы это не оказался, но избежать клещей от двух егерей ему точно не удастся.
Волкер в конце улицы оказался первым, вскоре из-за угла выскочила Селеста. Увидев причину их забега она с досадой убрала оружие в ножны. То за чем они гнались оказался сухим кустом гонимый ветром по пустынным улицам. Дождь и грязь способствовали налипанию на ветки различного мусора.
– Да уж, такого монстра я боюсь не смогу описать, слов будет не подобрать, – произнес Перси подходя к двум егерям поймавшим творение дождя и грязи.
– Раз уж мы пробежались то давайте зайдем в этот дом, – показал Волкер на дверь дома довольно состоятельных в прошлом жильцов.
Дождь похоже не собирался прекращаться и его предложение было воспринято с энтузиазмом. Ничего нового они в доме не обнаружили, а вот хронист похоже убедился в своей догадке.
– Я кажется знаю кто здесь виновник всего произошедшего, – произнес Перси после беглого осмотра дома.
– И кто же способен на это? – спросила Селеста смахивая пыль со стула и усаживаясь на него.
– Думаю что здесь охотятся…
Договорить хронист не успел, он как-то странно склонил голову словно к чему-то прислушиваясь и не обращая ни на кого внимания быстро вышел на улицу. Селеста пыталась остановить его окликнув несколько раз по имени, но ее труды пропали зря. Перси склонив голову и прислушиваясь к только ему известному звуку, шел вдоль улицы на выход из города. Селеста еще раз хотела его окликнуть, но ее остановил Волкер и жестами показал чтобы она тихо двигалась шагах в двадцати от Перси. Егери превратились в тени и бесшумно следовали за зачарованным хронистом. Ни на минуту Перси не остановился и все шел манимый кем-то.
Вскоре они покинули пределы города, а хронист все продолжал идти. Наконец Волкеру удалось заметить хищника перебегавшего от одного укромного места к другому. Каждый раз когда хищник перемещался к следующему укрытию, хронист поворачивал в ту сторону и следовал прямо туда. И так повторялось раз за разом, пока они не пришли к небольшой поляне окруженной густыми кустами. В центре поляны сидело существо и что-то бормотало глядя на идущего к нему хрониста. Когда Перси оказался в трех шагах от хищника, тот перестал бормотать и хронист очнулся словно после долгого сна. Просыпаясь человек обычно видит знакомую обстановку а не уродливое рыло монстра. Но в данный момент, большое, горбатое существо не было плодом воображения хрониста, а вполне было осязаемо и вонюче. Перси попытался удрать, но хищник только этого и ждал. Монстр прыгнул на хрониста но вонзить клыки не успел, четыре лезвия мгновенно выросли у него на морде. Два принадлежали Волкеру и пара оказалась Селесты. Перси лежал на земле придавленный тушей мертвого хищника. И только после того как Волкер снял с него монстра хронист смог подняться на ноги.
– Это шептун, – произнес Перси стряхивая с себя налипшую траву.
– Что еще за чудо? – поинтересовалась Селеста присаживаясь возле морды существа и разглядывая его клыки.
Затем она ударом ноги перевернула монстра на спину. Лохматое чудовище обладало тремя глазами и короткими но широкими когтями. Их оно наверное использовало, когда вынимала внутренности своих жертв.
– Шептуны довольно редкие создания и у нас они практически не встречались, – объяснил хронист. – А здесь смотрю они никакая не редкость. Вообще они одиночки, но попав на хлебное место они слетаются как мухи на дерьмо и тогда могут образовать стаю.
– Значит оно может быть не единственным в этом месте? – высказала предположение Селеста, внимательно следя за деревьями росшими вокруг поляны.
– Скорее всего ты права, – не стал скрывать Перси. – Хотя по состоянию города большинство должно было покинуть эту местность. Здесь не осталось еды и смысла толпиться тоже нет. Правда несколько особей всегда остается на тот случай если кто забредет на огонек. И похоже это срабатывает, мы яркое тому подтверждение.
– Но ты вел себя как человек ходящий во сне, – произнес Волкер вынимая из тела монстра ножи и возвращая пару из них Селесте.
– Это потому что я действительно находился под его чарами. Наткнувшись на человеческое жилье шептун сидит в засаде возле того места где проходит больше всего людей и тихо шепчет. Людей которые откликнулись на его призыв он запоминает и с наступлением подходящего момента шепчет их имя. Жертва не способна сопротивляться и следует за голосом. Уведя человека в пустынное или заброшенное место он прекращает шептать. Человек приходит в сознание и пока соображает где находиться, шептун убивает его. В принципе это должно было произойти и со мной, но на его беду он не знал о моих друзьях. На егерей его чары не действуют.
– Теперь понятно почему мы ничего не заметили, – произнес Волкер.
– Именно, – кивнул Перси. – Хотя услышать шептуна это совершенно не означает быть съеденным. При большом количестве пищи шанс что вас съедят довольно мал, но когда шептуны собираются в стаю, то небольшие города вымирают практически за пару месяцев. Похоже это произошло и с “Белой балкой”. Если ты не егерь обнаружить присутствие этой твари довольно легко.
– Каким образом? – поинтересовалась Селеста.
– Представь что ты идешь по оживленной улице или в помещении с большим количеством людей. И вдруг слышишь знакомый голос зовущий тебя по имени, ты оборачиваешься, но разуметься никого из знакомых не видишь. Я руку даю на отсечение что где-то рядом сидит шептун. Если хочешь остаться живым никогда не иди за голосом. Шептун подобно рыбаку у которого все время клюет, но полностью заглатывает наживку с крючком не каждая рыба. Если в тот момент когда тебе показалось что тебя окликнули, кто-то недалеко резко остановится и с задумчивым видом пойдет в противоположную сторону от всеобщего потока, это означает, шептун нашел себе жертву.
– Со мной ранее пару раз подобное случалось, – задумчиво произнесла Селеста.
– Не переживай, шептуна слышат многие, но не все ему подвластны. У него должна быть голосовая связь именно с тобой. При большом количестве народа он не задумывается о таких вещах, как подбор наживки, один черт кто-нибудь да клюнет. А вот когда кормовая база уменьшается ему приходиться менять свой голос подстраиваясь под определенного человека. Кстати ко мне он ключ подобрал довольно быстро. Да и все что я говорил относиться только к одиночкам. Стая ведет себя немного по-другому, более нагло что ли. Нам нужно возвращаться в город, если здесь еще остались шептуны с помощью меня вы должны их выловить. И большая просьба убивать их до того как они решат прыгнуть на меня. Я от страха чуть исподнее раньше времени к стирке не подготовил.
– Обещаю, больше тебя ни один шептун к земле не придавит, – хлопнул Волкер хрониста по плечу.
Вернувшись в город они направились к дому откуда шептун увел Перси. Возле самого дома Волкер вдруг замер и вынул ножи. Селеста мгновенно последовала его примеру, смотря по сторонам в поисках того, что так взволновало Волкера и пропустила она.
– Ты кого-то заметил? – спросила она внимательно следя за пустынной улицей.
– Когда мы последовали за Перси я точно помню что дверь оставалась открытой, – шепнул Волкер.
– Но возможно ее прикрыл ветер, – выдвинула здравое предположение Селеста.
– Да это могло быть правдой если бы я при выходе не подпер ее камнем, чтобы она не хлопнула и не спугнула того кто вел хрониста. Но сейчас камень лежит совершенно не в том месте где по идее он должен находиться сдвинь его ветер. В доме кто-то есть и этот кто-то не ждет что мы вернемся.
Зрачки Волкера как и Селесты расширились и он осторожно приоткрыв дверь проскользнул внутрь. Следом последовала Селеста, а замыкающим выступил хронист. Перси здраво рассудил что внутри с двумя егерями будет гораздо безопасней нежели одному снаружи, даже если в доме будет шептун. Войдя в дом предположение Волкера оправдались. В доме явно кто-то находился, дверцы шкафов были распахнуты и рядом с ними лежал мешок наполовину набитый продуктами. Обладателя же сего припаса видно пока не было, но зато на втором этаже послышался шорох. Кто-то там обследовал содержимое интерьера и это точно не был шептун.
Волкер оставил внизу Селесту с хронистом, а сам бесшумно поднялся на встречу осторожному шороху. Вскоре послышался испуганный женский вскрик и звук падающего тела. Через мгновение на лестнице появился Волкер с перекинутым через плечо телом женщины. Судя по дорогому, но весьма истрепанному платью Селеста определила, что женщина принадлежит к весьма состоятельным жителям города. Усадив ее на стул Волкер передал женщину в руки хрониста который мгновенно извлек из сумки маленький флакончик с дурно пахнущей жидкостью. Проведя несколько раз им под носом женщины он привел ее в чувтсо. Увидев перед собой троих людей явно не принадлежащих к хортам она сжалась от страха на стуле.
– Не бойтесь, я и мои друзья пришли вам помочь, – произнес перси спокойным голосом чтобы еще больше не напугать бедную женщину.
Видя что его слова не вызвали у нее очередной приступ страха, хронист закрыл флакончик и убрал в сумку.
Хронист Перси: Запись семнадцатая.
Слова Перси, которыми он пытался разговорить женщину похоже никак не повлияли на ее сознание и она со страхом в глазах продолжала смотреть на хрониста. Он попытался еще сделать пару заходов объяснить ей что не стоит их бояться, но каждый раз терпел крушение от столкновения с ее каменным нежеланием перестать боятся. В конечном счете он сдался и опустив руки отошел от испуганной женщины.
– Она похоже помутилась разумом, – сделал логический вывод хронист.
– И это не удивительно, – согласилась Селеста. – Пережить всех жителей города и до сих пор не попасть на обед к шептунам, тут кто угодно сойдет с ума.
– Стала она сумасшедшей или нет, это уже не важно, – подал голос Волкер, смотря на женщину. – Мы в любом случае должны ее защитить и очистить город от хищников.
– У вас пряжки на ремнях с королевской печатью, откуда они? – первый раз за все это время подала голос женщина.
К ее испугу на лице добавилась еще одна эмоция – любопытство.
Волкер посмотрел на нее и подошел поближе.
– Егерь его Величества, – прочитала она надпись вокруг королевской печати.
– Король основал егерскую службу и наша задача уничтожать хищников ставших угрозой для жителей королевства, – объяснил Волкер значение печати и надписи.
– Я не одна, – произнесла женщина. – В моем доме еще есть люди, их немного, но это все кому удалось выжить. Не знаю почему, но на меня чары монстров не действуют. Я единственная кто может выходить на поиски продуктов, слава серебряннокрылой что их не интересует людская еда. Монстры появились несколько месяцев назад и теперь из всего города нас осталось всего двадцать человек. Мне приходится запирать их в подвале иначе они сами выйдут в зубы к чудовищам. Первое время они появлялись только по ночам. Затем… они осмелели и захватили вечер. Ну а потом и средь бело дня можно было заметить сидящего посередине улицы монстра. Жителей к тому времени практически не осталось, а те кто еще был жив тряслись в домах в ожидании когда и его призовет монстр.
– Нелегко вам пришлось, – посочувствовал ей Перси.
– Да, это было страшно, – согласилась она. – Первое время люди думали убежать из города, но это оказалось ошибкой. Монстры словно этого и ждали, никто кто попытался выбраться за пределы городских стен так и не добрались до других поселений. Единственное средство которое нас спасает, это запереться в доме и крепко себя привязывать к чему-нибудь очень тяжелому.
– Веди нас к остальным, посмотрим что можно будет сделать, – произнес Волкер.
Женщина подняла мешок с найденным ей провиантом и прислушавшись к звукам за дверью осторожно вышла на улицу. Дом в котором прятались оставшиеся в живых люди находился двумя кварталами дальше. Каменный дом скорее напоминал крепость отдаленно напоминавший дома в порту.
– Здесь я живу, – произнесла женщина указывая на крепость. – Монстры нападали на нас регулярно и мы без особого труда отражали их атаки. Но когда появились шептуны, оказалось что острые мечи и топоры против них совершенно бесполезны. Стража города полегла первой, воины бросали оружие и ни на кого не обращая внимание покидали пределы города, после этого их никто не видел.
То что этот дом приковывал внимание монстров Волкер понял по оставленным отметинам когтей на двери и стенах. Поняв что выманить людей из дома они не могут хищники сами пытались проникнуть за дверь. Но постройка оказалась надежной и шептунам оставалось лишь скрести когтями неприступную крепость. Отперев дверь женщина пропустила новых гостей в дом и заперев ее обратно повела через большой зал в угол, туда где виднелись резные перила ведущие в подвальное помещение.
– Пока нам везет и твари только скребутся снаружи мерзко шепча и непонятно почему они не пытаются проникнуть к нам через большие окна, – указала она под потолок. – Наверное они слишком высоко для них находятся, – в итоге сделала она вывод и ступила на лестницу убегающую вниз.
В подвале оказалось двадцать человек привязанных к железной решетке. Женщина против ожиданий Волкера не стала развязывать узников а напротив проверила крепко ли на них наложены путы и не ослабли ли за время ее отсутствия.
– Это все кто остался, – произнесла она ставя на стол мешок с провиантом.
Развязав его она брала немного еды и подходя к пленникам по очереди давала им поесть и немного воды.
– Пару недель назад нас было в два раза больше, – сказала она не скрывая грусти в голосе. – Мы не спускались в подвал, а находились в зале наверху. Я не успела всех привязать и они ушли. Теперь я не допускаю подобных ошибок и отвязываю их только по одному. Они могут размять затекшие конечности и сходить в уборную.
– Да уж, перспектива провести остаток жизни с веревкой на теле, не об этом я мечтал в юности, – произнес мужчина когда его отвязали от решетки. – Позвольте представиться, Бишоп, хозяин этого дома и муж Рианы.
Он крепко обнял приведшую егерей женщину и поцеловал ее в лоб.
– Волкер, Селеста, егери его Величества и наш хронист Перси, – представил всех Волкер.
– Егери его Величества? – удивился Бишоп. – Первый раз об этом слышу. И судя по тому что вы не хорты, позволю себе предположить, что это не наш король.
Волкер молча указал на пряжку сняв этим жестом все вопросы.
– Понятно, – почесал затылок Бишоп. – Не знаю чем вы занимаетесь, но кажется вы пришли не в то время и не в то место. Если вы еще не поняли по антуражу городских улиц и моему скромному жилищу, у нас тут хозяйничают монстры. Скажу больше, меня смущает длинна вашего оружия, но даже будь оно нормальных размеров вам оно точно не поможет.
Бишоп кивнул на жилеты с метательными ножами егерей и сел за скромно накрытый стол. Хозяин дома удостаивался чести есть за столом, а не распятым у решетки. Волкер посмотрел на Перси и тот кивнув ему занял свободный стул за столом рядом с Бишопом.
– Егери занимаются истреблением хищников, монстры из этой же категории, – произнес хронист извлекая из недр сумки лист бумаги. – Для начала нашей работы нужно заключить договор. Егери обязуются истребить хищников донимающих вас, а с вашей стороны оплата после завершения работы. За каждую голову согласно приказу короля – один серебряный. Шептуна что мы убили до заключения договора оплате не подлежит.
– Вы убили шептуна? – спросил Бишоп подозрительно прищурив глаз.
– Да, на них чары монстров не действуют, а я ничем не отличаюсь от вас и я был в качестве наживки, – объяснил Перси.
– Оплата после того как вы покончите с тварями? – на всякий случай спросил Бишоп.
Хронист кивнул протягивая ему договор. Бишоп внимательно прочитал документ и лишь после этого поставил подпись.
– Отлично, ваш заказ принят, – произнес хронист сворачивая документ и убирая его в сумку.
– Что-то давно нет хозяйки и ее знакомой, – шепнула Волкеру Селеста. – В отличии от вас мужчин, мы женщины не так быстры в оправлении естественных надобностей, но даже самая неторопливая должна была давно уже вернуться. Пойду, узнаю в чем там дело.
Волкер кивнул внимательно наблюдая за привязанными людьми, ему перестало нравиться их поведение. До этого момента они вели себя довольно активно, голод не тетка и в ожидании своей очереди поесть они пристально наблюдали за накрытым столом. И постоянно сглатывая слюни при виде жующего человека. А сейчас на них словно апатия напала. Когда Селеста скрылась за дверью, Перси и Бишоп вдруг потеряли интерес к беседе. Волкер сообразил в чем дело и мгновенно оказавшись возле них двумя короткими ударами выключил им сознание. Через мгновение дверь распахнулась и на пороге появилась Селеста с хозяйкой дома на руках. Голова Рианы была в крови, а второй девушки видимо он уже никогда не увидит. Опустив Риану на пол Селеста заперла дверь.
– Вторую я не нашла, наверное уже мертва, – поделилась очевидным соображением Селеста. – Думаю ее тоже нужно связать, неизвестно как на нее будут действовать чары шептунов после того как ей основательно встряхнули голову. Раньше она сопротивлялась воздействию находясь в здравом рассудке, а сейчас даже не знаю.
Волкер бросил Селесте кусок веревки, а сам приступил к связыванию хрониста с Бишопом. Когда с хозяином дома было покончено рядом с ним упала и Риана. Селеста решила не привязывать ее к решетке решив что опутанных рук и ног будет вполне достаточно.
– Шептун обычно контролирует одного человека, – произнес Волкер смотря на дело рук своих. – А они сейчас все под их действием.
– Выходит хищников не меньше двадцати особей, – быстро подсчитала она.
– Намекаешь что у нас есть возможность по легкому срубить двадцать серебряников?
– Ну что-то в этом духе, – улыбнулась Селеста.
– Влиять они на нас конечно не могут, но зубы и когти никто не отменял.
– Согласна, это единственный недостаток нашей профессии, хотя без него вполне можно заскучать.
За дверью послышался едва различимый шепот, а затем раздался чудовищный удар и крепкую на вид дверь внесло внутрь вместе с петлями. По пути она сбила с ног егерей.
– Твою жеш шептунскую мать, – ругнулся Волкер, сплевывая набившуюся в рот пыль и щепки от старой двери.
Селеста с Волкером были придавлены тяжелой дверью, но неожиданно она взмыла над ними и зависла в воздухе удерживаемая когтями шептуна. Далекое от привлекательности рыло ощерилось клыками внушающими уважение даже у видевшего виды Волкера. Шептун разинул пасть и зарычал обдав зловонным дыханием и забрызгав слюнями Волкера с Селестой. Егерь не сомневался что перед ними во всей своей отталкивающей красе предстал вожак стаи. Потеряв одного из своих он видимо решил отмстить им собственноручно или скорее собственнолапно.
Селеста не растерялась и кувырком ушла в сторону распоров по дороге подколенное сухожилие монстра. Шептун взвыл от боли и упал на одно колено, а затем рухнул на живот когда Волкер вскрыл ему горло. Непродолжительный но громкий рык вожака не остался незамеченным. Голосистые шептуны ответили на призыв сотрясая стены дома. Когда они не загоняют жертву то их рыки далеки от шепота. Перед егерем встала небольшая проблемка в виде привязанных людей и рвущихся к ним монстров.
– Защищай Перси и остальных, а я попробую отвлечь шептунов на себя, – бросил Волкер выскакивая в дверной проем.
Взбежав по лестнице Волкер оказался в большой зале через которую их ранее проводила Риана. Трое монстров водили мордами из стороны в сторону стараясь определить где же находиться вход в подвальное помещение. В том что они вскоре определят где проходит дорога, ведущая к добыче, егерь не сомневался. Волкер облегчил им задачу выйдя на центр. Хищники бросились на него опрокидывая по пути столы и стулья оказавшиеся на их дороге. Двое сразу же упали наглотавшись метательных лезвий, но одному удалось спрятаться за деревянную балку поддерживающую крышу. Пара лезвий угодила прямо в нее, а не в шептуна. Прежде чем повторить атаку зверь зарычал призывая стаю на помощь и услышав ответ он бросился на Волкера. Вооруженная острыми когтями лапа обрушилась на человека, но вместо него разнесла в щепы перила ведущие в подвал.
Волкер ударил монстра в бок, но изворотливая тварь отмахнувшись от него умудрилась зацепить плащ когтем. Зверь не растерялся и рванув лапу на себя отшвырнул егеря к стене. Волкера припечатало к каменной кладке одним ударом выбив из него всю пыль, но на беду монстра не дурь. С кровоточащей на боку раной зверь продолжил атаку на человека поднимавшегося с пола. Последнее что он увидел в своей жизни блеснувшие в лунном свете лезвия ножей егеря. Разобравшись с монстром Волкер прикрыл голову руками от обрушившегося на него дождя из разбитого стекла. Шептуны запрыгивали в дом через окна, каким-то чудом оставшиеся до этого не тронутыми. Эти хищники похоже не отличались большим интеллектом, что в принципе устраивало Волкера. Часть проникших в дом прямиком направилась к человеку, а вот несколько особей бросились в подвал.
Один из шептунов пробежавшись по стене приземлился на стол возле егеря. Но данный предмет не был рассчитан на такие нагрузки и под весом чудовища он прекратил свое существование. Зверь не ожидал что стол развалиться у него под ногами и заставит потерять концентрацию. Волкер использовал несовсем пришедшего в себя хищника в качестве трамплина и, пробежавшись по его спине, одним прыжком ушел от возможности быть зажатым в углу. В полете он расстался с шестью лезвиями но когда приземлился то увидел что трое шептунов лишь незначительно ранены. У одного рукоять метательного ножа торчала из загривка и по тому как он скалился оружие егеря причиняло ему невыносимую боль. У второго лезвие пробило верхнюю челюсть и он не мог спокойно закрыть пасть, торчащее лезвие каждый раз вонзалось в нижнюю челюсть превращая язык монстра в кровавые ошметки. Третьему повезло больше всех, правда он мог передвигаться только на трех конечностях. Левая передняя лапа висела плетью и волочилась за зверем по полу.
Раненый видел перед собой человека заставившего его страдать, но рывок к ненавистному врагу не получился его что-то держало. Резко развернув морду он попытался обрушить гнев на того кто его удерживал, но это оказалась его собственная лапа зацепившаяся за острый обломок стола. Лезвие егеря повредило нервные окончание лапы и зверь просто перестал ее чувствовать. Пару раз он рванул ее на себя но лишь для того чтобы встретиться лицом к лицу с егерем. Шептун попытался укусить человека, но не успел и почувствовал как что-то холодное входит ему в горло.
Разобравшись с зацепившимся хищником, Волкер принялся за тех, что все еще представляли опасность. Хотя монстры и теряли кровь, но не так быстро как хотелось бы Волкеру. Возле лица егеря клацнула клыками пасть раненного в верхнюю челюсть монстра. Зверь взвыл от боли сам себе причинив страдание лезвие прошло через нижнюю челюсть и показалось снизу. Волкер нанес удар локтем и шептуна закрутив вокруг своей оси отбросило метра на три. Пока монстр приходил в себя Волкер приступил к разговору по душам с последним шептуном.
Хищник прыгнул на человека, егерь поступил так же, удар ногой пришелся чудовищу в грудь. Монстр был отброшен и упал на спину. При падении лезвие торчавшее из загривка вошло в тело на всю длину и обрезало жизненную нить шептуна. Получивший локтем в голову хищник не совсем пришел в себя и стоя на четырех лапах нервно потряхивал массивной головой, при этом разбрызгивая кровь льющуюся из пасти. Откуда пришла смерть шептун так и не увидел. Еще раз встряхнув головой он ткнулся мордой в пол и мгновенно затих. Волкер выдернул лезвие из поверженного врага и бросился к лестнице ведущей в подвал куда спустились несколько монстров.
Волкер перепрыгивал через три четыре ступени к выбитой в подвал двери. Селеста не подвела, те шептуны что спустились в подвал там и остались. Первым в себя пришел хронист, затем начали шевелиться и остальные. Вид мертвых тел монстров возле них явно вывел из душевного равновесия скованных горожан. У всех в глазах читался единственный вопрос: Что здесь произошло?
– Не переживайте, просто считайте что пара подвыпивших гостей решили облокотиться на дверь и она выпала вместе с косяком, – ответила на их изумленные взгляды Селеста. – Но уже все в порядке, мы объяснили им что так поступать нехорошо и они обещали что такого больше не повториться. Перси сейчас подсчитает незваных гостей и наш контракт будет выполнен.
– Вы уверенны что это все? – на всякий случай спросил Бишоп.
– Думаю да, мы покончили со всей стаей.
Пока Селеста с Волкером помогали отвязывать людей, Перси отправился осматривать и делать описание хищников.
Освобожденные женщины неожиданно разревелись и Волкер надеялся что это слезы радости, а не наоборот. Вдоволь нарыдавшись они принялись благодарить егерей, за то что им не придется больше жить как пленникам в казематах. Волкеру в такие моменты становилось немного не по себе, обычно до начала подобных эпизодов он не задерживался. В прошлом он получал оплату из казны и ликвидировав хищника отправлялся дальше. Короткие же общения с людьми он оставлял Перси, но теперь похоже все будет немного по иному. Заключение контрактов и взимание за это оплаты похоже означает постоянное общение с людьми.
Селеста поняла ситуацию и отгородив собой Волкера от благодарных и изможденных хортов, объяснила им что Волкеру и ей необходимо срочно поговорить со своим хронистом. И желательно чтобы им не мешали, от этого зависит их знание, всех ли они хищников обезвредили или она ошиблась и кто-то из них продолжает бегать по дому. После ее слов женщины зажали ладонями рты, а на их лица вернулся исчезнувший было страх. Они испугались что им опять придется прятаться в подвале, а казавшиеся ранее крепкие двери на деле оказались не такими и прочными. Оказалось что если монстров хорошенько разозлить, то они способны добраться до людей несмотря на возведенные на их пути преграды. Сообразив это женщины активно закивали понимая всю необходимость егерей поговорить с хронистом.
– Спасибо, – шепнул Волкер когда они поднимались по лестнице.
– Всегда пожалуйста, – улыбнулась Селеста. – В отличие от диких егерей блуждающих по лесам и пещерам подобно монстрам инквизиторы в основном работали с людьми. Так что некоторый опыт общения с благодарными жителями у меня имеется.
– Надо будет поговорить с Перси чтобы он полностью взял на себя всю болтовню с работодателями, – заметил Волкер.
– Не переживай я помогу хронисту, а ты сможешь вдоволь наслаждаться одиночеством в своей воображаемой берлоге, – заверила Селеста.
– Не подумай что я сумасшедший, но просто я некомфортно себя чувствую в такие моменты.
– Да я поняла, – хлопнула она его по плечу и обогнав Волкера первая поднялась в зал.
Хронист Перси: Запись восемнадцатая.
Перси они обнаружили рядом с шептуном в дальнем углу зала. Он осматривал хищника и каждый раз сверялся с книгой что лежала на полу возле него. Волкер с хронистом прошли вместе долгий путь и он по выражению лица Перси мог определить, что их примерно ожидает. И судя по сосредоточенному выражению лица хрониста, ничего хорошего он ему не скажет.
Когда егери приблизились к Перси он даже не взглянул на них, словно они были бестелесными духами. Селеста хотела привлечь его внимание, но Волкер, коснувшись ее, остановил готовый сорваться с ее губ вопрос. Тем временем Перси измерял длину клыков и ширину когтей монстра, быстро записав что-то в дневник он поднял взор на Волкера с Селестой. Хотя хронист и смотрел на них, но его мысли блуждали где-то далеко от этого места. Наконец он сосредоточил внимание на взволнованном лице Волкера.
– Что, все так плохо? – спросил егерь.
Перси кивнул.
– О чем вы вообще говорите? – подала голос Селеста, переводя взгляд с одного на другого. – Мы вроде со всеми разобрались, или я чего-то не понимаю?
– Я осмотрел всех убитых хищников, среди них нет ни одной самки, – задумчиво произнес Перси.