Текст книги "Страж ворот смерти"
Автор книги: Дмитрий Дворкин
Соавторы: Алекс Гордин
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 31 страниц)
Глава 16
Мелкие волны с едва слышным плеском накатывали на гладкий песок и лениво отступали обратно. Южное солнце, еще не слишком жаркое в это время года, стояло в самом зените. Легкий ветерок приятно холодил кожу.
Ричард Блейд перевернулся на бок и слегка улыбнулся, глядя на женщину, лежащую рядом. Хорошо, что он может себе позволить арендовать виллу с отдельным пляжем! Ричард вспомнил, какой переполох произвела его спутница на пляже в Кап д'Антиб. Она принципиально не признавала бюстгальтеров, и мужчины, с голодным блеском в глазах уставившиеся на ее роскошную грудь, стали похожи на пойнтеров, принявших охотничью стойку. Что же касается женщин, то в их глазах читалось явственное желание отвести соперницу в какое-нибудь укромное место и там утопить.
Блейд оглядел свою подругу. Да, таким сокровищем лучше любоваться в одиночестве! Длинные нежные ноги, плоский живот, безупречной формы грудь, полные губы, огромные голубые глаза – в общем, идеал красавицы-блондинки, предмет вожделений фотографов из «Плейбоя».
Блейд познакомился с Элизабет Ануайз неделю назад и уже успел убедиться, что она полностью соответствует своей фамилии[2]2
Unwise (англ.) – неразумный, недалекий
[Закрыть]. Ни одна мысль не задерживалась надолго в ее хорошенькой головке, и Ричард временами начинал сомневаться, происходят ли там вообще мыслительные процессы. Единственное чувство, которое Лиз испытывала постоянно, – это глубокое восхищение собственной персоной, переходящее в поклонение. Когда Блейду надоедала ее глупость, он, не говоря ни слова, садился в машину и уезжал в город. За подружку можно было не волноваться. Она никогда не скучала в одиночестве, надо было только не забыть оставить ей зеркало. Короче говоря, мисс Ануайз как нельзя более подходила человеку, решившему просто отдохнуть, ни о чем не думая.
Блейд перевернулся на живот и поморщился. Левая рука еще побаливала, да и едва сросшиеся ребра давали о себе знать. Снова накатили воспоминания…
Очнувшись, он не сразу понял, где находится. В глазах еще мелькали оскаленные пасти, красные цветы, распускающиеся на трупах, и шипящие гремучие змеи. Ричард открыл глаза и невидящим взглядом уставился в белую стену госпитальной палаты. Голова болела.
– Ты меня слышишь? – донесся до него чей-то голос.
Возле кровати сидел Дж.
– Как ты себя чувствуешь, мой мальчик? – с тревогой спросил он.
– Я в порядке… – едва шевеля губами, выдавил Блейд и провалился в забытье.
…Когда Дж. появился снова, Ричард уже начал вставать. Он показал начальнику на стопку исписанной бумаги, лежащей на прикроватной тумбочке.
– Мой отчет.
– Это лишнее, старина, – улыбнулся Дж. – Мы и так все знаем.
Блейд вопросительно поднял брови.
– Да-да, – подтвердил Дж. – Лейтон расшифровал кое-какую информацию с датчика. Так что в общих чертах твои похождения нам известны.
Ричард машинально потрогал пальцем шрам над левым глазом. Значит, они уже успели поковыряться в его черепе! Сколько же он здесь провалялся?
– Больше двух недель, – проговорил Дж., отвечая на его безмолвный вопрос. – И в том, что ты поправился, нет заслуги наших врачей. Они до сих пор ломают головы, какой биостимулятор дала тебе та старуха. Если бы не он, тебе не выдержать перемещения…
Некоторое время они молчали. Наконец Ричард поднял голову и спросил:
– Как поживает наш друг Морриган? Надеюсь, он доволен своим новым приобретением?
Дж. неопределенно прищелкнул пальцами.
– Поначалу был в восторге. Но потом ему пришлось понести некоторые убытки…
– Вот как? – заинтересовался Блейд.
– Да, и изрядные. Он решил, что, раз ты в одиночку приволок эту гадину, значит, она не так уж опасна. Уложил ее в обыкновенном вольере. А она, проснувшись, разнесла в пух и прах весь остров. Сначала прикончила ветеринаров, которые заботились о ее здоровье, а потом пошла разгуливать по вольерам, словно никаких заграждений просто не было. Колючая проволока, сквозь которую пропущено напряжение в тысячу вольт, ее только щекотала…
Блейд довольно усмехнулся.
– В конце концов твой дракон добрался до хозяйской виллы, – продолжал Дж. – Охрана пальнула в него из гранатомета, но он и внимания не обратил – слопал их вместе с оружием.
– А Морригана? – с надеждой спросил Блейд.
– Увы, нет, – вздохнул Дж. – Удрал на вертолете. И – не поверишь – он готов был плясать от радости при виде всех этих разрушений. Кричал, что обладает лучшим хищником во всем мире.
Ричард криво улыбнулся.
– Рад за него. Значит, все о'кей?
В глазах шефа разведки заплясали лукавые искорки.
– Теперь он уже не так радуется. Дело в том, что дракон мутировал…
– Куда же дальше! – вырвалось у Блейда.
– Не дальше. Если можно так выразиться, в обратную сторону.
Блейд потер лоб.
– Что за черт…
– Сейчас поймешь, – хохотнул Дж. – Они накачали зверя Си-Эйч и, пока он спал, возвели бункер из особо прочного бетона. Да только зря старались.
– Почему?
– Потому что появились признаки того, что твой дракон вскоре станет обыкновенной рептилией. Причем травоядной!
– Вот это номер… – ошарашенно протянул Блейд.
– Мало того, с него слетела вся эта сверхпрочная чешуя, – продолжал Дж. – Теперь его можно проткнуть простой канцелярской скрепкой. Никто не может понять, почему это произошло. То ли от лошадиной дозы Си-Эйч, то ли у нас здесь неподходящие условия… Но факт остается фактом – грозный ящер приобрел жизнерадостный розовый цвет, целыми днями забавляется с собственным хвостом и жрет одни бананы.
Блейд покрутил головой.
– Ну и ну! – проговорил он. – Надеюсь, Морриган не отказывается платить?
– Он уже заплатил, – успокоил его Дж. – Условия контракта мы со своей стороны выполнили полностью. Ну, а мутация… Не мы же ее подстроили!
Блейд рассмеялся. Он был искренне рад, что толстый американец остался с носом. Жалко вот только погибших животных. Ну, и охранников немного жаль.
– А что говорит лорд Лейтон? – поинтересовался разведчик.
Шеф нахмурился.
– Рвет и мечет. Когда он узнал, что ты столкнулся с какой-то системой передачи Х-волн и не завладел ей, его чуть кондрашка не хватила. Никто не мог убедить его, что ты физически не мог…
Блейд поморщился.
– Благодарю, – сухо перебил он. – Передайте уважаемому профессору, что в следующий раз я обязательно дам себя прикончить ради удовлетворения его научного любопытства!
– Не кипятись, – примирительно проворчал Дж. – Старика можно понять. Представь – он вдруг узнает, что его компьютер не единственный на свете, есть еще и приемники, и передатчики, да и вообще, существует цивилизация, которая заткнет нас за пояс во всем, что касается пространства – времени… Признаться, меня это тоже беспокоит. Блейд пожал плечами.
– Если они такие совершенные, зачем мы им нужны? Во Вселенной миллиарды миров.
– Не скажи… – задумчиво покачал головой Дж. – Этим вопросом придется заняться вплотную.
– Поправлюсь – займусь, – пообещал Блейд, и оба рассмеялись.
Блейд с хрустом потянулся и приоткрыл глаза. Элизабет сидела, подставив солнечным лучам загорелые груди, и глядела на горизонт.
– Мы сегодня покатаемся на яхте, милый? – спросила она. – Я так люблю смотреть, как солнце садится прямо в море!
Блейд молча кивнул головой. Кто же не любит смотреть, как солнце садится в море! Он снова закрыл глаза и лениво подумал: «Интересно, как там Гордруг? Тоскливо ему, должно быть, в башне! Одиноко…»
Дмитрий Дворкин
Замерзший ад
Глава 1
Ричард Блейд отхлебнул глоток мартини и вытянулся в кресле. Он был один в своей квартире на Парк-Авеню, и это его как нельзя больше устраивало. В последний месяц пришлось встречаться с массой людей, никак не заслуживавших вежливого обращения. В результате у Ричарда настолько испортился характер, что он решил на некоторое время воздержаться от встреч даже с близкими друзьями.
Вообще с одиночеством в последнее время возникли серьезные проблемы. Блейд не сомневался, что, если ему вздумается провести недельку-другую в самом тихом уголке земного шара, за ним будет немедленно установлено наблюдение. Что поделаешь, за годы работы он успел «засветиться» в добром десятке стран. Когда-нибудь броская внешность его погубит. Разведчику противопоказано быть колоритным… Все знаменитые шпионы отличались способностью не выделяться из толпы. Особенно удачно это получалось у русских.
Блейд усмехнулся. Да, русские – мастера камуфляжа! Из уст в уста передавались рассказы об агенте, который, уйдя с дипломатического приема незадолго до его окончания, через несколько минут уже с успехом играл роль шофера посольского гаража. И ни один из недавних коллег-дипломатов его не узнал! Знаменитому Лонгсдейлу – по «легенде» преуспевающему бизнесмену, – чтобы проникнуть на секретный завод, достаточно было нацепить униформу и фуражку с кокардой фирмы. Полученные им фотографии вызвали переполох в британской разведке. И лишь через несколько лет удалось узнать, каким гениально простым способом они были добыты.
Ричард сделал еще глоток. У него такой номер нипочем не прошел бы. Вызывающе красивое лицо с тяжелым подбородком и серо-стальными глазами любой охранник запомнил бы, даже будь его обладатель нормального среднего роста. А тут еще шесть футов четыре дюйма…
«Сначала они предложат сделать пластическую операцию, – неприязненно подумал Блейд о своем начальстве. – А потом припомнят Прокруста и решат, что неплохо было бы меня укоротить!»
Он рассеянно потер подбородок, размышляя, стоит ли жертвовать лицом ради работы. Из-за броской внешности и неистребимой привычки тратить деньги не считая выбор «легенд» для него был весьма ограничен. Чаще всего он представлялся богатым плейбоем, прожигающим жизнь на отцовские денежки, или восходящей звездой Голливуда, или, на худой конец, телохранителем какого-нибудь богача. Помимо отличной боевой подготовки и навыков оперативной работы, одним из главных достоинств Ричарда было умение развязывать языки женщинам. Не раз именно эта способность помогала ему молниеносно провести операцию и исчезнуть до того, как на него начнется охота.
– Строго говоря, меня и шпионом-то нельзя назвать… – пробормотал Блейд.
Во многом это так и было. Ему никогда не приходилось подолгу жить двойной жизнью, месяцами, а то и годами кропотливо собирая на первый взгляд ничего не значащую информацию. Руководство М16А прибегало к услугам Блейда лишь тогда, когда случалось что-то из ряда вон выходящее – скажем, террористы похищали кого-либо из министров или промышленников или бесследно пропадал кто-то из коллег. Или, к примеру, когда надо было смотаться в измерение X.
Блейд машинально потрогал пальцем едва заметный шрам под левой бровью. Рано или поздно придет время, когда ассистенты лорда Лейтона снова вживят ему в мозг датчик, связывающий его с профессорским компьютером. И снова путешествие в какой-нибудь непонятный, перевернутый мир, где Джек Потрошитель окажется полезным и уважаемым членом общества, а Орлеанскую Деву побьют камнями за беспутство…
Сделав еще глоток, Ричард потянулся за газетой. На первой полосе красовались фотографии нового премьер-министра. Не прошло и месяца, как он пришел к власти, пообещав избирателям исправить все ошибки своих предшественников и в короткий срок обеспечить Британии неслыханное процветание. Как и все люди, произносящие чересчур много общих фраз, министр не вызвал у Блейда особых симпатий.
Очередная речь премьера была посвящена космическим исследованиям. Мужественно признавая, что Америка и Советский Союз далеко обогнали в этой области Великобританию, он делал неожиданный вывод. Оказывается, у аутсайдеров существует масса преимуществ перед лидерами. Пусть Англия не будет первой. Зато, учтя чужие ошибки, она сумеет сделать рывок и разом оставить позади всех конкурентов.
К тому же, продолжал премьер-министр, отставание англичан сильно преувеличено. В техническом отношении его вообще не существует. Основная проблема – люди. Все существующие системы отбора космонавтов имеют множество недостатков. Именно на этом обожглись русские и американцы. Их космонавты неплохо чувствуют себя на орбите Земли, а американцы даже добрались до Луны. Но никто не отваживается послать человека дальше, в глубины космоса. И не потому, что это технически неосуществимо. Однако кто может сколько-нибудь точно просчитать поведение космонавтов, когда они достаточно удалятся от родной планеты? Какие опасности подстерегают их на других планетах? Как защитить людей?
– Н-да, – хмыкнул Блейд. – Еще неизвестно, кого придется защищать!
Он представил себе, что перенесется в измерение X не в чем мать родила, а в полной амуниции, со своей девятизарядной «береттой» под мышкой. И очнулся не на тихой лужайке, а на месте кровавой резни. И увидел, предположим, как опьяневшие от крови негодяи вспарывают животы женщинам и разбивают черепа детям. Попробуй в такой ситуации сохранить хладнокровие стороннего наблюдателя! А задача твоя как раз в том и состоит, чтобы не вмешиваться ни при каких обстоятельствах…
Блейд вздохнул и перевернул страницу.
Итак, говорил премьер, основной задачей является разработка эффективного теста, облегчающего отбор нужных исполнителей. Архисложные тренажеры, на которые ухлопывают сотни миллионов русские и американцы, не решают проблемы. Давая полную картину физического состояния испытуемого, они не могут определить его реакцию на непрограммируемые, неземные условия.
В отличие от предшествующего правительства, мы не считаем возможным тратить деньги налогоплательщиков на дорогостоящие и неэффективные исследования, заканчивал премьер. Мы не будем повторять ошибок Америки и Советов. Есть другой путь, по нему мы и пойдем…
Ричард поморщился. Он не любил разглагольствований о «других путях» и тому подобной риторики. На практике всегда оказывается, что новый, непроторенный путь куда тернистей испытанного.
Блейд небрежно кинул газету под стол и снова наполнил стакан.
– К этим газетам привыкаешь быстрее, чем к кокаину, – проворчал он. – Какое мне дело до космоса, спрашивается? Не мне туда лететь…
В этот момент негромко тренькнул красный телефон, по которому мог звонить только один человек. Блейд замер со стаканом в руке, подозрительно глядя на аппарат. Его патрон, начальник секретной службы М16А, Дж. обладал почти мистической способностью выбирать для серьезных разговоров именно те моменты, когда у его подчиненного вообще не было желания разговаривать о чем бы то ни было. Недовольно нахмурившись, разведчик поднял трубку.
– Добрый вечер, мой мальчик, – промурлыкал Дж. на том конце провода. – Чем занимаешься?
– Читаю газету, – нехотя отозвался Блейд. – Пью мартини. Курю сигарету. Веду себя как человек, недавно вернувшийся из чертовски утомительной поездки.
– Рад за тебя, – усмехнулся Дж. – Отдыхай. Только не налегай на мартини.
– Вот как? – удивился Ричард.
– Дело в том, что ты мне понадобишься завтра утром. Это довольно важно.
Блейд слегка обиделся.
– Первый раз меня принимают за тихого алкоголика, у которого по утрам дрожат руки!
– Боже упаси! – театрально ужаснулся Дж. – Мне подобное и в голову не приходило. И все-таки, если тебе не трудно, не пей больше сегодня.
Ричард пожал плечами.
– О'кей. Перехожу на молоко.
– Ну вот и хорошо, – добродушно похвалил Дж. – Машина придет за тобой в девять.
Блейд положил трубку на рычаг и откинулся в кресле, задумчиво поглаживая подбородок. Взгляд его случайно упал на брошенную под стол газету. Разведчик вдруг резко выпрямился. Если бы от него требовались немедленные действия, Дж. не стал бы ждать до завтра. Если речь шла о пустяках, шеф вообще бы его не беспокоил. Значит, снова что-то связанное с измерением X. А ведь ассигнования на эксперименты профессор Лейтон получал по линии космических исследований! Ну да, а у нового премьера явно бзик на этих самых исследованиях… Блейд снова поглядел на красный телефон и сказал вслух:
– Похоже, отдыху пришел конец.
Приземистый черный лимузин миновал городские окраины и стремительно помчался по пустынному шоссе. Слева от дороги мелькнул указатель:
«Центр космических исследований – 9 миль».
Блейд откинулся на мягкое сиденье и покосился на сидевшего рядом Дж.
– Так я и знал, – проворчал он. – На этот раз вам пришла мысль запустить меня в космос.
Шеф едва заметно улыбнулся.
– Странная идея. В Англии, слава Богу, пока хватает кандидатов в космонавты.
Он замолчал, рассеянно глядя в окно. Блейд пожал плечами и отвернулся. Его всегда раздражала манера Дж. говорить недомолвками. Но, чтобы высказывать свои претензии вслух, нужно сначала самому стать начальником…
Миновав обширную автостоянку, шофер затормозил перед массивными стальными воротами и нетерпеливо просигналил. Пузатый охранник придирчиво исследовал документы Дж., с сомнением взглянул на Блейда и, что-то проворчав себе под нос, сделал знак своему напарнику. Створки ворот бесшумно раздвинулись. Машина въехала и остановилась возле сверкающего стеклом и сталью административного здания. Плечистый охранник проворно открыл заднюю дверцу.
– Мистер Дж., если не ошибаюсь?
Шеф М16А с достоинством кивнул.
– А это… – Охранник повернулся к Ричарду.
– Блейд, – слегка поклонился разведчик. – Ричард Блейд, к вашим услугам.
Охранник с уважением окинул взглядом мощную фигуру Блейда и сделал приглашающий жест.
– Прошу вас следовать за мной, господа.
Поднявшись на скоростном лифте на последний этаж, гости прошли по коридору и оказались в просторном светлом кабинете. Широкие окна начинались прямо от пола, и через них открывался вид на корпуса исследовательского комплекса.
Блейд едва не присвистнул – зрелище было внушительным. Купола, кубы и непонятного назначения вышки тянулись до самого горизонта, сверкая на солнце зеркальными плоскостями. Ричард подумал, что нисколько не удивился бы, встретив среди этих строений инопланетянина.
Трое человек в белых халатах поднялись навстречу вошедшим.
– Я рад вас приветствовать, господа, – пробасил седовласый толстяк, протягивая руку. – Меня зовут Мэйард, это мои ассистенты.
У доктора Мэйарда было рукопожатие борца и интонации пехотного капитана. Раскаты его голоса наводили на мысли о строевой подготовке и штыковых атаках.
– Прошу садиться, – пригласил он.
Блейд уселся в кресло. Один из ассистентов подошел к нему, протягивая стакан воды. В другой руке он держал маленький флакон с бурой жидкостью.
– Не будете ли вы так любезны принять это?
Брови Ричарда сдвинулись к переносице. Похоже, они и впрямь считают его подопытным кроликом!
– Нет, не буду! – резко ответил он. – По крайней мере до тех пор, пока вы не будете так любезны объяснить мне, что это такое.
Мэйард вопросительно взглянул на Дж.
– Мистер Блейд пока не в курсе, – мягко проговорил тот. – Я предпочитаю не давать разъяснений по тем вопросам, в которых не являюсь специалистом.
Доктор откашлялся и повернулся к Блейду.
– Что ж, извольте. Мистер Блейд, за время работы в разведке вы, без сомнения, не раз проходили различные тесты. Скажем, на быстроту реакции, на умение ориентироваться в незнакомой обстановке…
Ричард молча кивнул.
– Точно так же различным проверкам подвергаются и будущие космонавты, – продолжал врач. – Вы понадобились нам для… э… сравнения. Мы хотим попросить вас попробовать свои силы на наших тренажерах.
Блейд немного помолчал, затем непонимающе взглянул на собеседника.
– А какое отношение к тренажерам имеет эта жидкость?
– Самое непосредственное, – не без гордости ответил Мэйард. – Это последняя разработка наших химиков. До сих пор приходилось облеплять испытуемых датчиками и окружать их дорогостоящей аппаратурой. Теперь надобность в этом отпала. Все сделает этот препарат.
– Эта микстура? – недоверчиво переспросил Блейд, поглядывая на флакон в руках ассистента.
– То, что вы называете микстурой, является одним из самых сложных химических соединений, известных науке! – с неожиданной обидой произнес ассистент.
Едва заметным жестом Мэйард заставил его закрыть рот и вновь обратился к Блейду.
– Это действительно замечательное достижение химии. Мы назвали его «инсайдлук».[3]3
Insidelook (англ.) – взгляд изнутри.
[Закрыть] Тест-препарат, который растворяется непосредственно в крови.
Заметив скептическую гримасу на лице разведчика, врач решительно замахал рукой.
– И никаких побочных эффектов, это проверено неоднократно! После испытания вы сдаете анализ крови, и мы исследуем его с помощью компьютера. Всего лишь простой анализ крови, но в нем зафиксированы мельчайшие изменения вашей психики, потаенные мышечные реакции, то, что с помощью датчиков не уловит самая тонкая аппаратура!
Мэйард остановился посреди кабинета, многозначительно подняв палец. Блейд одобрительно хмыкнул. Действительно, полезная штука этот инсайдлук. Глупцы те, кто утверждает, что ученые зря коптят небо в своих лабораториях.
– Ну что вы, мистер Блейд, – укоризненно проговорил врач, неправильно истолковав усмешку Ричарда. – Повторяю, препарат неоднократно опробован. Вам вовсе не предлагается роль первопроходца!
– И на том спасибо, – улыбнулся Блейд, принимая из рук ассистента пузырек с препаратом.
Против ожидания, столь неприятная на вид жидкость оказалась совершенно безвкусной. Разведчик сделал глоток воды и посмотрел на Мэйарда.
– И все же мне непонятно, зачем вам понадобился именно я? – спросил он. – У вас молодые, тренированные ребята. А я уже далеко не мальчик…
Врач с шумом уселся в кресло.
– Ну, мы ведь и не собираемся посылать вас в космос. Нам просто нужен, так сказать, человек со стороны. Наши кандидаты в космонавты прекрасно знают, какого рода ощущения им предстоит испытать на том или ином тренажере, их к этому специально готовили. А создавать новые полигоны, моделирующие совершенно необычные условия, нам не по карману.
Ричард с сомнением покачал головой.
– Вы думаете, что все окажется для меня такой уж неожиданностью? По-моему, следовало подыскать человека, для которого все эти ваши тренажеры были бы совершенной экзотикой.
Мэйард бросил на него быстрый взгляд.
– Не стоит зарекаться, мистер Блейд. Уверяю вас, увидеть по телевизору человека, плавающего в невесомости, и самому оказаться в его шкуре – совсем не одно и то же! Даже насчет вашей кандидатуры у нас имелись весьма серьезные сомнения, и, если бы не единодушие медиков вашего ведомства, вас бы здесь не было. Но врачи в один голос заявили, что вы способны вынести любые нагрузки. А пригласить человека с улицы, даже добровольца… – Мэйард развел руками. – Это невозможно. Без специальной подготовки шестикратной перегрузки никому не выдержать. Откажет сердце, и нас объявят убийцами. Кстати, у вас еще есть время подумать…
Блейд поднялся на ноги.
– Я вас понял, доктор. Если у вас все готово, мы можем приступить прямо сейчас.
Его вдруг охватило мальчишеское желание показать, на что он способен. Эти Гиппократы, похоже, уверены, что он и в подметки не годится юным суперменам, которых они выращивают в своем питомнике!
Спустя полчаса, облачившись в удобный эластичный комбинезон, Блейд вошел в круглый зал. Весь интерьер составляло белое кресло, укрепленное на длинном подвижном стержне. Ассистенты пристегнули его ремнями, и испытание началось. Стержень начал вращаться вокруг своей оси. Быстрее, еще быстрее… Затем стало вращаться и само кресло – относительно стержня. Очень быстро Ричард перестал ощущать, где верх, а где низ. Перед глазами все смешалось…
…Спустя еще полчаса, когда Блейд, поддерживаемый под руки ассистентами, на ватных ногах выбрался из круглого зала, он был твердо уверен лишь в одном – больше никто, ни за какие блага мира, никогда не заставит его пристегнуться к этому орудию пытки! Пусть лучше сажают его в ракету и запускают на Марс без всякой подготовки. Он готов даже отказаться от обеда!
При одной мысли о еде его затошнило. Боже правый, а ведь это лишь ничтожная часть всего комплекса подготовки, который годами проходят будущие космонавты! И после такого ада никто не предлагает им отдохнуть в кресле с виски и сигарой. «Интересно, – подумал Блейд, – сколько парней попадают в психушку, не одолев дистанции?»
После массажа и душа, так и не придя окончательно в себя, Ричард вернулся в знакомый кабинет и уселся в кресло, мрачно глядя перед собой. Дж. хотел было задать какой-то вопрос, но, взглянув на похоронное выражение лица своего любимца, почел за лучшее промолчать.
Вскоре дверь отворилась, и в комнату вошел Мэйард. Вид у него был довольный.
– Результат превзошел все ожидания! – обращаясь к Дж., бодро произнес он. – Вы можете приступать.
Блейд хмуро поднял глаза.
– Результат чего именно превзошел ваши ожидания, доктор? – поинтересовался он.
– Вы оказались на высоте, дружище, – весело откликнулся врач. – У вас действительно великолепный организм. Я, признаться, поджидал вас в реанимации. Шутка ли, шестикратная перегрузка с потерей ориентации – в тридцать четыре года! Такое не просто выдержать. Наши мальчики часами лежат пластом после этих экзекуций. А здесь… Просто поразительно! Вот, полюбуйтесь!
Он с торжествующим видом протянул Дж. большой лист миллиметровки, испещренной непонятными графиками. Шеф разведки взял лист и с умным видом принялся его изучать. Блейду стало смешно. Он был уверен, что Дж. понимает в этих медицинских закорючках не больше, чем в узелковом письме инков.
Доктор, видимо, тоже догадался об этом.
– Все реакции оптимальны, – пояснил он. – Конечно, это не означает хорошего самочувствия, но для хорошего самочувствия и не лезут на наши тренажеры. Короче, мистер Дж., ваш сотрудник вполне готов к испытаниям.
Дж. встал и поклонился.
– Благодарю вас, доктор. Нам пора. Предупредите, пожалуйста, охрану.
Блейд уже ничего не понимал. Что значит – готов к испытаниям? Будь он проклят, если еще раз согласится сюда вернуться!
– До свидания, мистер Блейд, – рявкнул Мэйард. – Я был весьма рад познакомиться с вами!
С трудом удержавшись от того, чтобы не послать доктора ко всем чертям, Ричард холодно кивнул и молча направился к двери.