Текст книги "Заложник (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Чайка
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
– Я убью тебя и сохраню честь рода, – упрямо сказал он.
– Поверни башку вправо, – попросил я. – Только аккуратно, а то порежешься. Видишь десяток портовой стражи? Тебя и твоих придурков сыновей расстреляют из арбалетов, если их кинжалы покинут ножны.
– А почему они смотрят, как ты тычешь в меня ножом? – не сообразил он.
– Да потому что я их поил вчера, – любезно объяснил я. – А сегодня дал десятнику кошель серебра и попросил защиты. Стражники теперь – мои друзья. Я в любом случае уплыву в Сиракузы, а ты станешь посмешищем для всех кельтов, как только первый же караван перейдет горы. Когда люди узнают правду, тебе конец.
– Вот хитрый говнюк! – расстроился Сенорикс. – Ну, говори чего хотел.
– Мы сейчас встаем, – сказал я, – и ты даешь свое дозволение на этот брак. Мы с Эпоной кланяемся тебе в пояс, а я торжественно обещаю назвать старшего сына в твою честь. Так ты хоть немного сохранишь лицо. Скажешь людям, что дело молодое, кровь играет и все такое. Я не хочу враждовать с родом жены.
– Не получится, – ответил он после раздумья. – За нее уже уплачено.
– Скажи, что у Эпоны лекари нашли болезнь, – предложил я. – Что она кровью харкать начала. Дай этому старику взамен другую дочь. У тебя их целый табун. Если будет артачиться, доплати.
– Мой ответ – нет, – в голосе тестя послышалась насмешка. – Моя дочь для меня мертва, и мне плевать, кого вы там родите и как назовете. Можешь мне горло перерезать. Это все, что ты хотел сказать, мальчик?
– Не все, – я еще раз уколол его в шею, а то он наглый слишком. – Скоро начнется война. Зачем это вам? Разве ты не видишь, что нас стравливают, как бойцовых псов?
– Не вижу, – хмуро сказал он. – Эту войну уже не остановить. Мужи на сходке постановили истребить ваше паскудное племя, до последнего человека. Вы угоняете наш скот, жжете наши деревни. Твой отец извел колдовством многих из наших лучших людей. Они были здоровы, как дикие туры, но умерли один за другим. Он это, больше некому. Сам подумай, как я отдам дочь за его сына?
– Я клянусь, что это не он, – сказал я.
– Твои клятвы неважны, – ответил Сенорикс. – Важно то, что думают люди. А люди думают на твоего отца. Он сильный друид. Самый сильный из всех. И он враг нам. Значит, он виновен.
– Твою мать! Как у них все просто! – выдохнул я, вспоминая пример, с помощью которого мне доступно объяснили, что такое паралогия(1). – У Пети две ноги, и у петуха две ноги. Значит, Петя – петух! И думать лишний раз не нужно.
Я поднял руку, и сияющий лучезарной улыбкой десятник подбежал ко мне, горя усердием. Мой утренний кошель был тяжел.
– Достойнейший воин, – обратился я к нему. – Я заложник из Загорья, гость благочестивого ванакса. Эти люди напали на меня. Они хотят в нарушение законов Вечной Автократории украсть свободную замужнюю женщину, вышедшую из-под власти семьи. Не мог бы ты воспрепятствовать этому беззаконию?
– Это мой долг, почтенный гость, – усмехнулся десятник. – Я еще никогда не выполнял свою работу с такой охотой. Сделай милость, взойди на корабль. А если эти парни хотя бы пошевелятся, то получат стрелу в ляжку. Если и это не поможет, то отправятся сушиться на солнышке. Нападение на стражу при исполнении – это распятие без права на помилование. И судье будет плевать, сколько коров у этого варвара. Желаешь выдвинуть официальное обвинение?
– Нет, – я величественно взмахнул рукой. – Я прощаю его горячность. Родня все-таки.
Я поднялся по сходням на корму, где уже стоял Клеон, и помахал рукой друзьям, радостно скалящим зубы, и сыновьям Сенорикса, скалящим их по совершенно иной причине. Они даже провели ребром ладони по горлу, показывая всю степень своей приязни. Ну, что же, теперь земли арвернов для меня закрыты. Неприятно, но такова жизнь.
– Отдать концы! – заорал кентарх, командовавший галерой.
Весла вспенили бирюзовую воду бухты, и корабль медленно-медленно двинулся в путь, понемногу набирая ход. Вся моя прошлая жизнь таяла вместе с городом, в котором я провел восемь лет. Она исчезала, как морская рябь, поднятая веслами гребцов. Исчезала без следа.
1 Паралогизм (др.-греч. – ложное умозаключение) – случайная, неосознанная или непреднамеренная логическая ошибка в мышлении, возникающая при нарушении законов или правил логики и приводящая к ошибочному выводу.
Глава 7
Наша галера ползла до Сиракуз почти две недели. Мне уже опротивело и море, и корабль, и теснота каюты, где мы с Эпоной устроились с комфортом, достойным двух селедок в банке. Хотя… это как раз была приятная часть поездки, немного искупающую постоянную качку, гальюн на корме и немыслимую тесноту. Массилия, Генуя, Пиза, Популония, Неаполь и несколько городков помельче подарили мне массу новых впечатлений. Римлян здесь нет, а потому и этрусков(1) никто не трогает. Они живут спокойно, защищенные со стороны моря поясом болот и непроходимых зарослей. Маремма – настоящие джунгли в центре обитаемого мира. Этот лес куда больше, чем был в мое время.
– А почему вы с суши Этрурию не завоевали? – спросил я Клеона, когда наш корабль прополз вдоль бесконечного итальянского берега. Теперь мы плыли у самой Сицилии.
– Да нет особенной нужды, – признался Клеон. – Государи наши не любят лезть в горы. А Этрурию еще несколько столетий нужно чистить от валунов. Они то и дело вылезают на тамошних полях. Небогатая земля. Юг куда богаче. Хотя… когда дочистят…
И тут он ухмыльнулся, да так, что у меня дрожь по телу пошла. Вот и, вылезла истинная талассийская сущность. Прав был отец. Счеты вместо сердца и бухгалтерские книги вместо чести. Таков третий извод Автократории, да сияет свет Маат вечно. Гильдии купцов и ремесленников набрали в ней огромный вес. По их понятиям, коли война невыгодна, то и вести ее не нужно. Нам, кельтам, такой подход непонятен. Мы как Портос, деремся, потому что деремся.
– Моя страна уже дважды надорвалась, – Клеон как будто прочитал мои мысли. – Первые цари создали лучшую армию на свете. Они нахватали столько земель, что казна разорилась все их защищать. Потому-то и не стали забирать север Ахайи, Этрурию, Умбрию и остальные неудобья. Пусть беотийцы, афиняне и прочие играются в свою демократию. Они раздроблены на полисы и не представляют для нас ни малейшей опасности. То, что мы собирали бы налогами, собираем пошлинами. Сторожить и мирить их всех куда дороже, чем торговать с ними.
– Вот поэтому вы не идете на север, – догадался я. – Там слишком маленькие урожаи.
– Конечно, – кивнул Клеон. – Мы идем вслед за виноградом. Если ему хорошо на каких-то землях, то хорошо и нам(2). Мы живем на островах, защищенные морем. Или в благодатной Ливии, где с юга подступает пустыня. Или там, где нас берегут горы и пояс из дружественных народов. Как в той же Италии. Набеги бойев и инсубров отбивают за нас этруски. А набеги фракийцев гасят Македония и Эпир. Так мы экономим на войске. Нам не требуются десятки легионов, для того чтобы держать границы.
– А мы вот леса вовсю сводим, – поддержал я разговор. – Нужны новые пашни. Клейты плодятся как мыши в амбаре. Всех не прокормишь.
– У нас тоже так, – кивнул Клеон. – По закону надел отставного воина наследует старший сын, а остальные идут служить. Но сейчас людей так много, что места в войске уже покупают за золото. У ванакса нет столько легионов, сколько есть крепких парней, которые ищут свою землю.
– Ох! – только и смог вымолвить я, увидев истинное чудо. – Это она? Она, да?
– Это она! – с гордостью ответил Клеон. – Великая пирамида, усыпальница царей и храм Священной крови. Она на двадцать локтей выше, чем пирамида Хуфу в Египте. Сначала ее хотели построить на острове Ортигия, но потом царь Эней, да славится он среди богов, передумал и велел сложить ее на Сикании, прямо у каменоломен. Воистину, это было мудрым решением.
– Сколько же ее строили? – дрогнувшим голосом спросил я, глядя на чудовищно огромный, идеально белый треугольник, неумолимо надвигающийся на меня.
– Около сорока лет, – ответил Клеон. – Работали без спешки. При царе Энее сделали подземный уровень, Лабиринт и выложили несколько первых рядов. А потом цари Ил и Александр достроили пирамиду. А уже после них блоки оштукатурили, облицевали мраморными плитами и возвели у ее подножья храм Священной крови.
– А кто это? – спросил я, разглядывая бронзовую фигуру у входа в порт. – Человек с бычьей головой! Это Минотавр?
– Да, – кивнул Клеон. – В образе человека-быка первозданный Океан сочетался с Великой Матерью, породившей бога Сераписа. Молодой бог сошел на землю в человеческом облике, в облике царя Энея, спасшего мир от гибели. Он подарил людям Маат – истину, порядок и справедливость. Он подарил нам священные заповеди, деньги, математику, шахматы и боевые корабли. Царь Эней, да славится он среди богов, создал первый легион.
– Да, мы, кажется, все это проходили. Серьезный парень, – с уважением протянул я, но понят не был. Клеон смотрел на меня с возмущением.
– Он бог! – сказал друг, пылавший негодованием. – Да как у тебя язык повернулся сказать такое. Вот сходим к пирамиде, сам увидишь!
– А можно? – жадно спросил я.
– Это же храм, – удивленно посмотрел на меня Клеон. – Каждый может поклониться прародителям священного ванакса и ванассы.
– Царица – родственница царя? – спросил я, никогда раньше не задумываясь о таких материях. – И не боятся они детей больных родить?
– Она же его сестра! – еще больше удивился Клеон. – И они не муж и жена. Этот варварский обычай давно запрещен.
– Да? – задумался я. – Так жена царя – не царица?
– Жены царя, – поправил меня Клеон. – Жены царя – это просто жены царя. Их задача – родить красивых и умных детей. У них нет никакой власти. Как можно дать власть тому, в ком нет крови предыдущего ванакса? Это просто смешно! А ванасса – верховная жрица Великой Матери. Так еще с Клеопатры I повелось, дочери Энея Сераписа. Ты на истории спал, что ли? Или ты речью про величие Автократории свое невежество скрыл?
– Ага, – покаянно кивнул я. – Скрыл. Учебник уж очень толстый. Тут помню, тут не помню. Столько имен, и почти все незнакомые.
– Ну, ничего, скоро ты все узнаешь, – удовлетворенно кивнул Клеон. – В столице мира из тебя сделают человека. Пойдем вещи собирать. Скоро причаливаем.
Протяжный звон колокола разнесся по глади бухты, и мы одновременно склонили головы и сложили руки на груди. Мы ведь уже не в дороге. Молиться надо трижды в день.
– Бог-создатель, – раздался общий гул. – Я чту Маат, священный Порядок, основу жизни. Я чту Великий Дом, ибо сами боги даровали ему власть над миром. Я чту тех, кто выше меня, ибо так предписано Вечными. Я чту предков и свято блюду их наследие. Моя добродетель – смирение. Я стремлюсь к безупречности во всем, что делаю. Служение ванаксу – мой священный долг. Я не жду за него награды, но она ждет меня на небесах. Сам Великий Судья взглянет на меня божественным глазом и увидит, что я чист и прожил достойную жизнь. Покой Элизия станет мне наградой.
Молитва закончена. Я любовался на трехэтажный царский дворец, занимающий островок Ортигия целиком. На его сады, немыслимым образом взобравшиеся на крыши зданий. На резной мрамор колонн и статуй, на купола храмов и стены, начинающиеся у самой кромки воды. Неприступная крепость и немыслимая роскошь в одном флаконе ощетинилась во все стороны жерлами пушек.
Я перевел взгляд вправо, на порт, забитый кораблями сверх всякой меры, и на гигантскую, слепяще-белую пирамиду, окруженную дворцами знати и садами. Я держал за руку Эпону, но думал сейчас не о ней. Я вспоминал родную Эдуйю. Ее плодородные равнины, ее реки, переполненные рыбой, и ее обширные виноградники. Мы не пьем пиво и медовуху, как раньше. Мы же не белги какие-нибудь. У нас тоже с недавних пор стала вызревать эта ягода. Ведь старики говорят, сейчас стало куда теплей, чем было еще полсотни лет назад.
* * *
Северная гавань тиха и относительно невелика. Она всего лишь раза в три больше, чем в Массилии. Мы высадились в этом порту, потому что именно туда приходят пассажирские корабли. Большой, южный порт принимает только грузы. Это бесконечные улицы складов, караваны телег, курсирующие от пирсов к тем самым складам, и рев скота, привезенного сюда на убой. Порт расположен прямо за носом небольшого мыска, и его хорошо видно. Южный порт бесконечен. Я даже представить себе не мог раньше такой толчеи и шума.
Здесь, на севере Сиракуз, живет знать и богатые купцы, разделенные непроходимой пропастью своих кварталов. Не дома, скорее городские усадьбы, окруженные садами и высокими заборами, жмутся к Великой пирамиде, погруженные в вечную тишину. На улицах района Каллиройя редко бывают посторонние. Их туда просто не пустит стража.
– А почему Каллиройя? – спросил я Клеона, которого уже ждал слуга и телега.
– Вода, – пояснил он. – Каллиройя означает «прекрасный поток». Тут и впрямь чудесная вода. Нам подают ее по акведуку с гор. Мастера заковали в трубу целый горный ручей. Лучше вода только на царском острове. Там бьет священный источник Ортигия, он сладкий как мед.
– А остальные что пьют? – ради интереса спросил я.
– А остальные пьют реку, – усмехнулся Клеон. – Тут их аж две, черни хватает. А когда не хватает, в общественные фонтаны перенаправляют часть воды из акведука. Там есть специальная труба.
– Так! – я оглянулся по сторонам. – Надо найти телегу и снять комнату.
– Даже не думай, – махнул рукой Клеон. – Ты остановишься у меня. Ты все равно ничего не найдешь. Ни один приличный дом не пустит на порог белоголового кельта с кинжалом на поясе.
– Не-не-не! – поднял я руки перед собой. – Я не хочу стеснять твою семью. Вам, наверное, и самим тесно.
Он захохотал. Я знаю этого парня давно. Он хороший товарищ, но не слишком приветлив, слегка заносчив и уж точно не широк душой, как Нертомарос. Эвпатриды редко выпускают эмоции наружу. Это принижает их достоинство. А вот сейчас я впервые вижу его хохочущим от души. Он не смеется, он ржет, как аллоброг, который увидел пьяную проститутку, упавшую лицом в грязь. Его поведение до того неприлично, что на него смотрят, укоризненно покачивая головой. Но Клеону плевать. Его смех перешел сначала в повизгивание, потом во всхлипы, а потом он как-то смог взять себя в руки. Он снова стал чопорным эвпатридом, едва шевелящим губами при разговоре.
– Уверяю тебя, друг мой, – торжественно сказал он. – У меня найдется для тебя с женой небольшая каморка. Это все лучше, чем заночевать в каком-нибудь постоялом дворе на окраине города. Во-первых, это небезопасно. Я осознаю стоимость того, что носит на пальцах и в ушах твоя жена. И поверь, люди это осознают тоже. Во-вторых, ты знатный человек в своем племени, и для тебя унизительно ночевать вместе с погонщиками ослов и матросами. С тобой после этого приличные люди даже разговаривать не станут. И самое главное: столь прискорбный факт стал бы позором для моей семьи. Для эвпатрида немыслимо не предложить кров и стол товарищу. Даже просто знакомому из хорошего рода. Серапис Ксений предписывает нам проявлять гостеприимство(3).
– Да я просто не хотел стеснять тебя, – развел я руками. – Думал, твоя семья небогата, раз послала тебя учиться вместе с кельтами.
В этот раз хохотал даже слуга, который осторожно опустил корзину на землю и уткнулся в нее лицом, словно сраженный внезапной болью в пояснице. Его плечи тряслись, как будто он плакал навзрыд. А Клеон просто стоял и негромко всхлипывал, утирая слезы. Смеяться он уже не мог.
– Ты бесподобен, Бренн, – рыдал он. – Я матушке расскажу. Она со смеху умрет! Поехали, Горм!
– Эпона, – повернулся я к жене. – Садись на телегу. Клеон приютит нас сегодня.
– Какая телега, варвар ты неотесанный! – Клеон издал мучительный стон. – Я скорее горло себе перережу, чем поеду на телеге. Нас ждет карета. Вон же она!
– О как! – я многозначительно поджал губы и заткнулся. Мне еще многое предстоит узнать об этой жизни.
Небольшая открытая коляска была рассчитана на двух знатных дам, которым нужно разложить свои пышные юбки. Поэтому мы с Эпоной поместились легко, еще бы и место осталось. Но только она пугливо придвинулась ко мне и взяла за руку. Даже после Массилии столица мира изумляла бесконечными пространствами, шириной улиц и толпами народу.
А ведь это не классическая Греция, – почему-то подумал я. – Люди ходят в штанах, а поверх них – длинные рубахи и кафтаны разной степени красоты и поношенности. Хитоны носят лишь матросы, грузчики и рабочий люд. Те, кому нужно много трудиться на палящем солнце. Горожане, у которых водятся денежки, одеты в несколько слоев разноцветных тряпок, а в дневное время обедают и спят. Как и везде на юге, в Сиракузах есть сиеста. Тут в полдень жизнь замирает и начинается вновь, только когда солнце склонится к закату.
В северном порту нет складов, он почти сразу переходит в идеально прямую улицу, окруженную двухэтажными домами из местного песчаника. Камень добывают прямо в городе. Его здесь столько, что даже Великая пирамида не истощила его запасов.
– А ведь я видел что-то похожее, – подумалось вдруг. – На Сицилии пересадка была. Мы тут погуляли пару дней. Летели в Мали… Контракт… Такие же серые стены, где один дом переходит в другой, и подслеповатые окошки, размером в две ладони, закрытые ставенками в тщетной надежде не впустить в дом лютое южное солнце.
Люди, крикливые и чернявые, были похожи на сицилийцев из моей памяти как родные братья. Они азартно спорят и размахивают руками, словно ветряные мельницы. Только крестов у них на шеях нет. Вместо них – амулет в виде благословляющей руки.
Небогатые кварталы сменились заборами высотой в два человеческих роста. И лишь когда наша карета остановилась напротив ворот из резного дуба, я понял, что самую малость недооценил благосостояние парня, с которым несколько лет делил комнату в общаге. Совсем чуть-чуть недооценил. Так бывает, когда тридцать три раза крутил колесо и не угадал ни одной буквы. Определенно, у меня талант.
* * *
– Это все для нас двоих? Я ничего подобного даже представить себе не могла.
Эпона растерянно водила взглядом по выделенной нам убогой конуре и не находила слов. Я тоже стоял, как пришибленный. Еще десять минут назад я считал себя богатым человеком. Да только одна эта комната, площадью квадратов в семьдесят, разрушила все мои иллюзии на эту тему. Я просто убогий голодранец. Одни резные каменные панели, которые покрывают стены, стоят больше, чем отцовский дом вместе со всем, что там есть. А мозаика пола, выложенная переплетенными ромбами и квадратами? А кровать из черного дерева с пышным балдахином? А столик в тон ей? А шкафы для одежды? А зеркало в рост человека? Да я даже представить боюсь его цену. Где-то по весу в золоте.
– Это ваши покои, господа, – тактично заметила румяная девушка лет двадцати, терпеливо стоявшая рядом. – А я прислана к вам для услуг. Ванная там. Госпоже нужно привести себя в порядок после дороги, я полагаю.
– Да! – Эпона засияла смущенным румянцем. – Я… я нечиста… Мне нужно помочь. Как тебя зовут?
– Лита, госпожа, – поклонилась служанка, качнув рыжеватой головой. – Я весьма умела в женских делах. Прошу, пойдемте. Вам нужно подготовиться к обеду.
– Однако, – крякнул я, зайдя в ванную. – Я хочу себе такой ремонт. Дайте телефон плиточника.
– И-и-и-и-и! – восторженно завизжала Эпона.
Еще одна немалая комната была облицована розоватым мрамором. Рисунок на камне состыкован с таким искусством, что швы между плитами почти не видны. Пол выложен мозаикой из камешков размером в ноготь. Центром комнаты служит ванна, и именно от нее разбегаются в стороны изящные рисунки, состоящие из цветов и виноградных листьев. Мне даже наступать страшно на такую красоту. Каменная чаша, в которой мы будем купаться, отполирована до зеркального блеска и имеет сток воды. К ней подходят медные трубы с кранами. Я потрогал. Один из них теплый. Солнышко греет, наверное, а на крыше стоит бак. Рядом с ванной – столик, на котором разложены какие-то банки, склянки, щипчики и даже бритвы разных размеров и степени кривизны.
– Выйди, – шепнула Эпона. – Мне и правда нужно себя в порядок привести. Я сейчас похожа на ежа. Это так стыдно!
– Да ладно тебе! Конечно, иди искупайся.
Да, знатной дамой быть тяжело. Именно эту науку вбивали в учениц нашего гимнасия на протяжении восьми лет. Нужно брить тело так, чтобы ни одной волосинки не оставалось. Иное прилично только для крестьянок. А еще есть масла, притирания, уход за волосами и гардеробом. Так что, когда я пообещал жене трех служанок, то это прямо базовый минимум. Тьфу! Слова-то какие паскудные. И как из меня это вырвалось! Но в этом заключается суровая правда жизни. Все четверо будут в мыле от непрерывных забот. Если я хоть что-то понимаю в жизни, то из ванной моя жена выйдет только через полдня. А ведь я еще понять не мог, что она так смущалась на корабле. А вот оно чего. Нечиста, оказывается…
Надеюсь, они мне воды оставят, уж я-то со своим туалетом за пять минут справлюсь.
– Лита, – окликнул я служанку, и она с готовностью повернулась ко мне. – У тебя светлые волосы. Откуда ты?
– Я родилась в этом доме, господин, – благожелательно улыбнулась она, не глядя в глаза. – Но моих родителей привезли из-за Рейна. Им тогда лет по семь было.
Рабыня. Домородная рабыня, не знавшая другой судьбы. Она почти не видит жизнь, бегущую за забором этого дворца. Лита абсолютно счастлива в своем невежестве. Она, в отличие от меня, совершенно точно знает, что ждет ее завтра. Я тоже так хочу, но, видимо, не с моим везением. Шкурой чую, самое интересное нас еще ждет впереди…
1 Этруски называли себя «расна», но в книге будет использоваться более привычный термин.
2 Вызревание винограда было важнейшим фактором для принятия решения об основании греческих колоний. Там, где он не вызревал, античной цивилизации не было.
3 В данном эпизоде описаны реалии классической Греции. Покровителем путников был Зевс Ксений. От слова «ксенос» – чужой, иностранец.







