355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Гаврилов » Дар Седовласа, или Темный мститель Арконы » Текст книги (страница 25)
Дар Седовласа, или Темный мститель Арконы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:13

Текст книги "Дар Седовласа, или Темный мститель Арконы"


Автор книги: Дмитрий Гаврилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Приложение 2

РУГИ и РУСЬ (ругии, раны, роги, руяны) – славянское племя, владевшее островом Рюген и сопредельными территориями на материке, одно из ряда других племен руси. Впервые упоминается историком Тацитом в 98 г. как германское: «44. За лугиями живут готоны, которыми правят цари, и уже несколько жестче, чем у других народов Германии, однако еще не вполне самовластно. Далее, у самого Океана, – ругии и лемовии…» («О происхождении германцев»). Главный город руян Аркона – последний оплот язычества пал под ударами данов в 1168 году. Раны упомянуты у различных германских хронистов в начале второго тысячелетия.

Гельмольд, «Славянская хроника»:

«Ране, у других называемые руанами – это жестокие племена, обитающие в сердце моря и сверх меры преданные идолопоклонничеству. Они первенствуют среди всех славянских народов, имеют короля и знаменитое святилище. Поэтому, благодаря особому почитанию этого святилища, они пользуются наибольшим уважением и, на многих налагая иго, сами ничьего ига не испытывают, будучи недоступны, ибо в места их трудно добраться. Племена, которые они оружием себе подчиняют, они заставляют платить дань своему святилищу, жреца у них почитают больше, чем короля. Войско они направляют, куда покажет гадание, а, одержав победу, золото и серебро относят в сокровищницу своего бога, остальное же делят между собой».

Адам Бременский, «Деяния священников Гамбургской церкви»:

«Один из (этих) островов зовется Фембре. Он лежит против области вагров, так что его можно видеть из Альдинбурга (Старогорода)… Другой остров (Руян) расположен напротив вильцев (Волин, лютичи). Им владеют ране, храбрейшее славянское племя. Без их решения не положено ничего предпринимать в общественных делах: так их боятся из-за их близких отношений с богами или скорее демонами, которым они поклоняются с большим почтением, чем прочие».

Если ругии и были когда-то германоязычными, то на рубеже 1–2 тысячелетий – говорили на словенском языке (т. е. том же, что и новгородцы). Герард Меркатор, «Космография»:

«На острове том живали люди-идолопоклонники, люты, жестоки к бою, таковы вельможны, сильны, храбрые воины бывали… Язык у них был словенский…»

Под именем руси (русы, рось, росы) – они же роги или ругии, в романе подразумевается «сословие» профессиональных лучших воинов в славяно-германских племенах 1 тыс. до н. э. – 1 тыс н. э. либо сами эти племена. Русь как племя участвовала в призвании «варягов». Т. е. русь Приильменья решила призвать русь варяжскую:

«862 (6370). Положивше совет, поидоша за море к варягом русь, сице бо тии звахуся ВАРЯЗИ РУСЬ, яко се друзии зовутся свие, друзие же урмани, ингляне, друзии гути, тако сии. Реша РУСЬ, ЧУДЬ, и СЛОВЯНЕ, И КРИВИЧИ, и вси: „Земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет, да поидите у нас княжити и владети“.»

Сопоставить ругов и русь нам позволяют такие свидетельства: Княгиню Ольгу германские хроники называют «регина ругорум», но ни разу не называют ее «регина русорум». Однако, Ольга – княгиня русичей. Таким образом руги и русы – это одно и то же имя, но разная транскрипция. В «Житие…» Оттона Бамбергского сказано, что

«руги еще имеют имя русинов (или рутенов) (С-TH) и страна их называлась „Русиния“ (Рутения) или Русь».

Оттон Бамбергский помещает своих рутенов как раз на том месте, где поморские славяне, которых он крестил. Рутены (русины) – это общее название всех славян Южной Балтии.


От автора

«Так пусть же книга говорит с тобой

Пускай она, безмолвный мой ходатай,

Идет к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.

Прочтешь ли ты слова любви немой?

Услышишь ли глазами голос мой?»

Уильям Шекспир, Сонет № 23

Европейцы пронесли сквозь века блестящие образцы культуры языческого прошлого, например, такие как Эдда, пряди и саги, баллады и скальдические песни. Если бы мы решили вдруг окунуться в загадочный мир Старшего Народа, то посчитали бы разумным обратиться именно к этим первоисточникам. Славянам повезло меньше. Из-за своего вечного разгильдяйства они не уберегли Традицию от наносного. Но и под чужеродным слоем мы, конечно же, найдем свидетельства былого величия исконной культуры. Роман «Дар Седовласа» – это попытка вернуться в славянскую Традицию, опираясь на известные мотивы древнегерманской и древнеиранской, а иногда и греческой мифологии. Особенностью романа является обилие традиционных имен, хотя многие из них удивительны для слуха того, кто свыкся с мнением о всеобщей православности России. То, что мы называем ныне Традицией или язычеством, было для наших далеких предков такой же действительной жизнью, как для нынешнего верующего стало делом разумеющимся явление святых и ангелов. Имена богов, духов, героев служили магическими ключами для перехода от мифа к мифу, от истории к истории, от века к веку. Имя бога или руны, стоящие за ними легенды и сказки, связывали воедино личное пространство каждого язычника и культурное пространство семьи, рода, племени. Как для физика или математика множитель перед формулой, особый коэффициент, функция есть не более чем средство управления объективной реальностью, так и для язычника мифы были особой формой мышления, руководством к действию.

Стилистическая особенность романа в том, что боги и один из главных героев, волхв Ругивлад, говорят здесь вполне современным языком, тогда как остальные персонажи, как предполагается, в плане языка соотносятся со своим временем. Я намеренно использовал этот прием, чтобы еще больше подчеркнуть одиночество героя и несоответствие эпохе. Богам и волхвам положено быть непонятыми, так происходит со всяким, кто опережает время. Роман выстроен таким образом, что каждый более или менее значимый персонаж имеет своего антипода. Молодые герои и героини противопоставлены персонажам зрелым, и в свете философии романа тем более страшно неизбежное превращение юности в старость, а чувства в рассудок: Хрупкая, таинственная Ольга совершенно не походит на Медведиху, дородную, простую, хозяйственную бабу, чья тайна уже давно разгадана. Честный и благородный Свенельд противостоит образу беспринципного и коварного Краснобая. Фредлав – Владимировой челяди, бесшабашный рыжий Перун и самоуверенный белый Радигош не имеют ничего общего с черным циничным Седовласом… Я постарался также устранить некоторый налет слащавости, характерный для описаний богатырского удела, равно как уйти от однозначной оценки образа главного героя – кому-то он покажется злодеем, кому-то страдальцем. Ругивлад сопоставляется с каждым из персонажей, это проявляется как во внешнем, так и во внутреннем мире. Совершенная пародия на словена – его спутник, кот Баюн. Чувственная юная дочь Владуха – не чета углубленному в себя, холодному, излишне рассудительному герою. Достигший вершин бога Седовлас – это будущее Ругивлада, если бы он нашел Силу пройти по своему пути до конца.

«Дар Седовласа» – это любовный роман. Изначально я предполагал эпиграф:

«– Если человек хочет следовать богам, то его любовь должна быть такой же свободной, как у них, – а вовсе не как неодолимая сила, давящая и раздирающая нас. Но странно, чем сильнее она завладевает своими жертвами, чем слабее они перед нею, в полном рабстве своих чувств, тем выше превозносятся поэтами эти жалкие люди, готовые на любые унижения и низкие поступки, ложь, убийство, воровство, клятвопреступление…»

Отчасти согласившись с Иваном Ефремовым и его героиней – Таис Афинской, не хотел бы навязывать это мнение читателю и не стал предпосылать вывод своим размышлениям. Добравшись до последней главы, каждый сделает его по своему разумению. Вопреки действительности, на то он миф, я постарался привести героев к возможно более счастливому исходу. Миром движет мечта, мир храним надеждой!

Так было и так будет.

В заключение хотелось бы поблагодарить Владимира Егорова, который подсказал образ Радигоша, особая благодарность Ренату Мухамеджанову – первому редактору и читателю романа, а также соратникам по Кругу Языческой Традиции – волхвам: Огнеяру (Константину Бегтину), Велимиру (Николаю Сперанскому), Мезгирю (Алексею Потапову), Всеславу Святозару (Григорию Якутовскому), жрецу Перуна Младу (Сергею Игнатову) и Сергею Пивоварову(Святичу) за полезные обсуждения.


С уважением. Дмитрий Гаврилов (он же волхв Иггельд)

Литературно-художественная библиография по 2005 г

1. Дмитрий Гаврилов, Владимир Егоров. Наследие Арконы: роман., М.: «Сталкер» – АСТ, 2005. – 384 с.

2. Дмитрий Гаврилов. Сказочники и Смерть// «Порог», Кировоград, № 4, 2005, СС, 71–76.

3. Дмитрий Гаврилов. Вторая ошибка Лауры// «Порог», Кировоград, № 4, 2004, СС, 93-96

4. Дмитрий Гаврилов. Меч не знает головы кузнеца//«Порог», Кировоград, № 11, 2003. СС. 54–62.

5. Дмитрий Гаврилов. Бог создал море, а фламандцы – берега//«Порог», Кировоград, № 7, 2003. СС.83–86.

6. Дмитрий Гаврилов. Сага об Инегельде // «Тайная Сила» (ТС) М., № 6, июнь 2003. С.10.

7. Дмитрий Гаврилов. Харбард должен быть доволен (из романа «Наследие Арконы»)//«Порог», Кировоград, № 4, 2003. СС.79–82.

8. Дмитрий Гаврилов. Проклятая реликвия // «Тайная Сила» (МЦ) М., № 4, апрель 2003. С.6.

9. Дмитрий Гаврилов. Княжий Пир (из романа «Дар Седовласа») // «Фантаст». М., 2003. № 7(1). СС.6–7.

10. Дмитрий Гаврилов. Проклятая реликвия // «Тайная Сила» (МЦ) М., № 4, апрель 2003. С.6.

11. Дмитрий Гаврилов. Фантастические рассказы: Великий и Ужасный. (Cборник). М.: «Социально-политическая мысль», 2002, – 248 с.

12. Дмитрий Гаврилов. Отметина Сатаны, или Зов Мастера – 2 // «Порог», Кировоград, № 11, 2002, СС.95–97.

13. Дмитрий Гаврилов. Бог создал море, а фламандцы – берега // «Фантаст». М., 2002. № 6(2). С.5.

14. Дмитрий Гаврилов. «Ни хитру, ни горазду…» (из романа «Дар Седовласа»)// «Фантаст». М., 2002. № 6(2). С.4.

15. Дмитрий Гаврилов. Господин случая // «Порог». Кировоград, 2002. № 7. СС. 95–96.

16. Дмитрий Гаврилов. Солнце, воздух и вода // «Порог». Кировоград, 2002. № 2. СС. 95-96

17. Дмитрий Гаврилов. Солнце, воздух и вода… // «Тайная Сила» (ТС). М., № 5, май 2002. С.6

18. Дмитрий Гаврилов. Генеральский эффект // «Порог». Кировоград, 2001. № 12. СС. 96–97.

19. Дмитрий Гаврилов. Прощай, Ваня! // «F-хобби». Бобров. № 1(7), 2001, С.98

20. Дмитрий Гаврилов. Харбард должен быть доволен (из романа «Наследие Арконы»)// «Фантаст». М., 2002. № 5. СС.12–13.

21. Дмитрий Гаврилов. Cпасение драконов – дело рук… // «Тайная Сила» (МЦ). М., № 10, октябрь С.11, № 11, ноябрь 2001. С.7

22. Дмитрий Гаврилов. Прощание с Оле // «Порог». Кировоград, 2001. № 9. С.79

23. Дмитрий Гаврилов. Прощай, Ваня! // «Тайная Сила». М., № 10, октябрь 2001. С.9

24. Дмитрий Гаврилов. Я только учусь // «Фантаст». М., 2001. № 4. С.4

25. Дмитрий Гаврилов. Завещание прошлому // «Фантаст». М., 2001. № 3. С. 5

26. Дмитрий Гаврилов. Завещание прошлому // «Звёздная дорога». М., 2001. № 4. СС. 66–71.

27. Дмитрий Гаврилов. Великий и Ужасный // «Порог». № 6, Кировоград, 2001. СС. 95–97.

28. Дмитрий Гаврилов. Господин случая // «Фантаст». М., 2001. № 2. С. 8

29. Дмитрий Гаврилов. Прощание с Оле // «Фантаст». М., 2001. № 1. С. 8

30. Дмитрий Гаврилов. Солнце. Воздух и Вода // «Техника – молодёжи». М., 2000. № 10. СС. 48–49.

31. Дмитрий Гаврилов. Великий и Ужасный // «Вавилон» (литературно-художественный журнал фантастики). № 5 (9) / Вып. ред. О. Никитин. Екатеринбург, 2000. СС. 10–14.

32. Дмитрий Гаврилов. Колесница Фрейи: Утраченная сага // Последний звонок: Сб. рассказов / Под общ. ред. О. Никитина. Екатеринбург: Вавилон. 2000. 72 с. (Бутылка Клейна. Вып. 2). СС. 5–8.

33. Дмитрий Гаврилов. Зов Мастера // «Наша фантастика». Вып. 1. М.: Центрполиграф, 2000. СС. 258-263

34. Дмитрий Гаврилов. Зов Мастера // «Вавилон» (литературно-художественный журнал фантастики). № 6 (10) / Вып. ред. О. Никитина. Екатеринбург, 2000. СС. 10–12.

35. Дмитрий Гаврилов. Последний выстрел // «Порог». Кировоград, 2000. № 9. СС. 68–70.

36. Дмитрий Гаврилов. Ларв // Фантастика. XXI век (Никитинский альманах). Вып. 2. – М.: Кузнечик, 2000. СС. 142–150.

37. Дмитрий Гаврилов. Рукописи Хевисайда // Фантастика. XXI век (Никитинский альманах). Вып. 2. – М.: Кузнечик, 2000. СС. 134–141.

38. Дмитрий Гаврилов. Почему на Руси перевелись богатыри: Забытая былина // Последний звонок: Сб. рассказов / Под общ. ред. О. Никитина. Екатеринбург: Вавилон, 2000. 72 с. (Бутылка Клейна. Вып. 2). СС. 2–4.

39. Дмитрий Гаврилов. Власьева Обитель (из романа «Наследие Арконы») // Фантастика. XXI век (Никитинский альманах). Вып. 1. – М.: Кузнечик, 1999. СС. 100–116.

40. Дмитрий Гаврилов. Cмерть гоблина // Фантастика. XXI век (Никитинский альманах). Вып.1. – М.: Кузнечик, 1999. СС.116–120.

41. Владимир Егоров, Дмитрий Гаврилов. Последняя битва дедушки Бублика // «Техника – молодёжи». М., № 11. 1997, СС. 30-31

42. Дмитрий Гаврилов. Колесница Фрейи // в книге «Одинокий Волк», Вестник Конан-клуба. – СПб.: Азбука, 1996. СС. 464–468.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю