Текст книги "Невообразимое (ЛП)"
Автор книги: Дина Сильвер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Я едва помнила, чтобы мне было интереснее, чем сейчас.
– Я слышала, Фиджи – одно из самых красивых мест на земле, – сказала я.
– Это верно.
– Как ты оказался в Пхукете?
– Мы покинули Фиджи, остановились на островах, названных Вануату, оттуда мы
поплыли в Австралию, остановились в Дарвине на пару недель, а потом поплыли в
Сингапур и Малайзию. Мы пробыли в обоих местах неделю, а потом отправились в
Пхукет, – он кивнул мне. – И там нам повезло встретить тебя.
Я улыбнулась и села прямее.
– Запоминающееся в пути.
– Точно, – он издал смешок и взял чай. Он хотел сделать глоток, но посмотрел на
меня, хмурясь. – Слушай, Джесс, знаю, ты хотела поплыть с нами, и я восхищен твоим
рвением. Да. Это многое о тебе говорит.
– Но…
Он вздохнул.
– Но я дал работу другому.
Мое сердце сжалось.
– Прошу, не расстраивайся, – сказал он.
Я подвинулась на стуле.
– У меня только от твоих рассказов у меня потеют ладошки и колотится сердце. Я
всю жизнь хотела путешествовать по миру, но раньше не удавалось побывать нигде,
кроме тети во Флориде, когда мне было шесть, – я указала на комнату рукой. – Этого я
всегда хотела. Не роскошных отелей – хотя это всегда хорошо – но просто испытать мир.
Обещаю, что я не просто пользовалась шансом, и я уважаю твое решение.
Грант глубоко вдохнул.
– Я не думаю, что ты не смогла бы нам помочь. Судно не так сложно обслуживать.
– Тогда в чем проблема?
– Эта часть путешествия самая опасная?
– Ты о пиратах?
– Да, на частные яхты не нападали уже два года, но они все равно были близко к
Мадагаскару. Я не так смел, чтобы думать, что мы неуязвимы к опасностям. Мы не будем
близко к местам атаки, но угроза реальна, и это нужно знать, – он пожал плечами. – Океан
большой, и много кораблей проплывают там целыми. Мне нужно просто подготовиться
как можно лучше.
Я кивнула.
– Я это понимаю, и я прожила достаточно, чтобы знать, что тревоги не напрасны. Я
слышала, что они захватывают большие корабли, где много людей, чтобы просить выкуп.
– Да, но дело не в людях… Не за них требуют выкуп. США и другие страны не ведут
переговоры с пиратами. Вот так. А вот компании, которым принадлежат корабли, платят
выкуп за грузы. Не за людей. Потому я хотел бы на борт кого–то опытнее.
– И ты отдал место мужчине?
Он кивнул.
– Да.
Я отклонилась на стул и прижала ладони к коленям.
– Понимаю, – правда, я не могла винить его за желание принять опытного и сильного
в команду. – Что я могу сказать? Мне нужно отряхнуть кнопки и вернуть объявление на
доску, – сказала я.
– Лучше не надо.
– Ты сам сказал, что сотни кораблей плавают в этот сезон без проблем. Объявления
были на доске, сколько я живу здесь.
– Да, я так говорил.
Мы смотрели друг на друга, он отвел взгляд и проверил время на телефоне.
– Жаль, что я не смогу поплавать на «Представь».
– Может, когда вернемся, ты сможешь побывать на борту.
– Хотелось бы, – сказала я. – И я все хотела сказать, что мне очень нравится
название. Чудесное название для корабля. Как ты его придумал? Ты – фанат Джона
Леннона?
Он покачал головой, посмотрел на пол, задумавшись.
– Просто навеяло, – сказал он после паузы.
– Милое название, – я улыбнулась, но была разочарована. Да, и я могла вернуть
объявление, но мои желания изменились. Я хотела плавать с ним. – И когда вы
собираетесь покинуть Таиланд? – спросила я.
– Мы останемся в Пхукете еще на пару недель, поплывем в середине января.
Грант получил сообщение и проверил телефон.
– Квинн хочет знать, где мы, – сказал он и поднял голову с кривой улыбкой. – И есть
ли на тебе купальник.
Я издала смешок.
– Скажи ему «да», и что мы в пути.
Мы с Грантом добрались до бассейна, Квинн в воде был окружен группой шведок.
Он помахал нам.
– Будем ему мешать? – спросила я у Гранта, пока мы устраивали полотенца на
шезлонгах.
– Почему нет? – Грант снял футболку через голову. Его загорелые мускулистые руки
сияли на ярком солнце, и я слышала голос мамы, говорящей не пялиться. Он отбросил
рубашку на шезлонг и посмотрел на меня, мой взгляд как раз поднялся к его лицу.
Я кашлянула.
– Там и встретимся.
– Я не спешу.
Я отвела от него взгляд, чуть отвернулась и потянулась к завязкам на платье.
– Позволь, – услышала я его, он оказался за мной.
Спину покалывало, его пальцы задели мою шею. Я секунду ощущала тепло его
дыхания на коже, лямки упали с моих плеч. Я прижала ладонь к груди, чтобы поймать их.
– Спасибо.
– Не за что, – он отошел, а я выбралась из платья и сорвала резинку с волос.
Я смотрела, как он разглядывает то мое лицо, то волосы.
– Прекрасно выглядишь.
– Спасибо еще раз, – я покраснела и слабо скрестила руки.
– Идем? – он протянул руку.
Глава 14
На следующий день мы проснулись с разными целями.
– Я нашла в Интернете топ–десять того, что нужно увидеть в Бангкоке, и
распечатала, – сказала я Гранту и Квинну, мы сидели на веранде с кофе.
Квинн хмуро посмотрел на меня.
– Что? – сказала я.
– Мы отдыхаем, так что расслабься, плавай в бассейне, делай фотографии, – ответил
он.
Я закатила глаза.
– Я приехала исследовать, – я замолчала и посмотрела в сторону Гранта. Он
наполнил чашку. – Грант, ты присоединишься?
– С радостью, – сказал он без колебаний. – Что ты задумала?
Квинн покачал головой и встал.
– Увидимся позже. Если буду нужен, я буду наслаждаться виноградом во льду в
бассейне.
Я скрестила ноги на стуле и повернулась к Гранту с листком в руке.
– Ладно, я веду себя как турист. Но я не из тех, кто любит посещать диковинки, о
которых знают только местные. Я люблю большие, сияющие места с кучей людей,
которые обязательно нужно увидеть.
Он отклонился и скрестил ноги.
Я продолжила:
– Судя по «Советам в пути», три лучших места в Бангкоке – Ват Арун, известный как
Храм рассвета, уверена, ты видел его картинки, это самое узнаваемое здание юго–
восточной Азии, а еще Великий дворец и Ват Пхо, дом известного Лежащего Будды… О,
и Плавучий рынок. Хотелось бы это увидеть. Первые три рядом и у реки. А еще мост на
реке Кхвэяй было бы круто увидеть, но он на пару часов дальше, – я опустила листок на
колени и посмотрела на его улыбающееся лицо.
– Тогда лучше выдвигаться, – сказал он и шлепнул по подлокотникам.
Мы с Грантом взяли такси и поехали в Великий дворец, который был в двадцати
минутах от отеля. Водитель высадил нас на дороге На Пхра Лан в старом городе, близко к
главному входу в здание, где мы остановились и глазели, пока я читала подробности о
замке из распечатки. Потом я схватила фотоаппарат и начала делать снимки.
– Встанешь там? – спросила я у Гранта. – Я люблю фотографии с людьми.
Он мрачно взглянул на меня и скрестил руки на груди.
– Я не люблю позировать, – сказал он.
– И не нужно. Просто стой там и хмурься, как сейчас. Конечно, ты не ходишь по
Таиланду среди самых известных и сияющих зданий с очаровательным проводником… но
как есть.
Он опустил руки и встал перед моей камерой с дворцом на фоне.
– Скажи «Я – сыр!», – завопила я.
Грант поднял руки и широко улыбнулся.
– Спасибо, это чудесно, – так и было.
– Я подумал, что хорошая улыбка даст мне не участвовать в остальных фотографиях.
И ты куда фотогеничнее меня. Давай я буду фотографировать тебя.
– Ладно. И тебе помог комплимент, а не попытка изобразить Чеширского кота, –
сказала я и вручила ему камеру.
Воздух был ароматным, не душил, как раньше, но был теплым и влажным. Как летом
в Индиане. Мы поснимали дворец снаружи, он был не просто королевским храмом. Это
была серия зданий и павильонов ярко–красного и золотого цвета с традиционными
многослойными вершинами на крышах, что выглядели как руки, сложенные в молитве,
указывающие на небо. Замок окружали сады и дворы с людьми, что отдыхали и глазели.
Мы провели там почти два часа, я читала Гранту брошюры и позировала для
фотографий. Оттуда было десять минут ходьбы до Ват Пхо, Храма Лежащего Будды, где
мы разулись и прошли внутрь.
– Думаю, теперь я буду звать Квинна лежащим Буддой, – сказал Грант, когда мы
подошли к статуе.
– О. Боже, – сказала я. – Выглядит как огромная золотая горка. Не представляю, как
они втащили его сюда. Может, здание строили вокруг него.
– Поразительно. Какая тут длина, Джесс–ипедия?
Я полистала брошюру.
– Говорится, тут сорок шесть метров. Ох, я плохо перевожу меры длины…
– Это около ста пятидесяти футов.
– Боже, да это половина длины футбольного поля, – сказала я.
Грант впечатлено посмотрел на меня.
– Ты можешь переводить футы в ярды? Или ты фанатка футбола, – он окинул меня
взглядом. – Или бывшая болельщица.
Я закатила глаза.
– Нет и нет. Бывший парень играл, – сказала я, пока он улыбался.
Он сунул руки в карманы.
– Продолжай.
– Может, я лучше расскажу тебе о большом золотом Будде? Тут говорится, что
Будда пятнадцать метров в высоту, сорок шесть в длину, и только его ступни длиной в
пять метров и украшены перламутром.
– Хорошо, что он не в обуви. Он такие не нашел бы.
– Точно. Говорят, в здании есть и известная школа тайского массажа. Может, стоит и
это проверить.
Грант прошел ко мне, опустил ладони на мои плечи и сжал. Это был простой жест,
но я поежилась от его ладоней на моей голой коже. Он массировал мою шею и руки
двадцать секунд, и я чуть не потеряла сознание, а потом он встал передо мной.
– Вот. Как тебе? – спросил он.
Мои глаза были закрыты.
– Еще пятьдесят девять минут вот так, и я скажу честное мнение.
– Идем лучше отсюда и найдем острую лапшу и холодным пивом, – сказал он.
После обеда мы сели в такси и поехали в отель, где встретили Квинна в лобби.
– Ты ему рассказал? – сказала я Гранту.
– О чем? – спросил он.
– Что нашел третьего в команду.
Квинн посмотрел на Гранта, а потом на меня.
– Конечно, сказал. Старина все же не повелся на милую мордашку.
Грант закатил глаза.
– Шучу, – подмигнул мне Квинн, указывая, что все в порядке.
– Просто из любопытства, – сказала я, – вы не можете изменить тот опасный
маршрут? Если там такая угроза, почему не поплыть иначе?
Грант перестал вводить сообщение в телефон и ответил:
– Отсюда другого пути нет, и мне всегда хотелось проплыть по Средиземному морю,
остановиться в Греции, Испании и Италии. Иначе придется плыть на юг к Мадагаскару,
двигаться вокруг Кейптауна. Это добавит еще год. Или мы могли бы бросить затею и
поплыть в Японию, но это отвлечет меня от курса. Если плывешь туда, прощай Европа,
привет Аляска
– Брр, – поежилась я.
– Даже холоднее, когда некому согреть ночью, – он улыбнулся мне.
Я покраснела и заметила удивленный взгляд Квинна, к Гранту подошла официантка.
На миг я задумалась, так ли поняла слова Гранта, так что отвела взгляд.
Грант заказал напитки и продолжил:
– Опасность, с которой мы сталкиваемся, усилилась за годы, и рискованнее всего в
Аденском проливе, узком проходе между Сомали и Йеменом. Этот путь популярен у
кораблей. И банды из Сомали поняли, что экипаж без оружия, а владельцы заплатят
большой выкуп, но не станут рисковать кораблями или задерживать дела. Но за последнее
время пираты распространились в Аравийском море, – он переглянулся с Квинном. – Мы
надеемся добраться до западного мыса Омана, а потом плыть с другими кораблями, чтобы
пересечь Аденский пролив вместе.
После коктейлей мы встретились с Адамом и Анжелой, собрались на ужин. Как
только все были наряжены – я в черном коктейльном платье и на каблуках – мы
поднялись на лифте на последний этаж отеля и вошли в представительский люкс, где стол
стоял у большого окна, откуда было видно город. Грант заказал традиционный тайский
ужин с такими блюдами, как жареная с чесноком рыба в красном соусе чили, карри со
сладким картофелем и луком, жареные овощи в устричном соусе. Грант сел, и Квинн
выдвинул мне стул рядом с Грантом.
– Думаю, ты захочешь сесть тут, – шепнул он.
Я посмотрела в глаза Квинна и сузила свои.
– Что? – спросил он. – Ты должна быть благодарна.
Грант говорил с Анжелой, мы с Квинном стояли за стулом.
– Спасибо, – сказала я.
– Квинн все знает, – он постучал пальцем по лбу. – И все видит.
Я закатила глаза.
– Квинн знает, что старина тебе нравится, – он фыркнул со смешком, и мы
рассмеялись. Я радостно села рядом с Грантом.
Ужин был приятным, мы ели, пили, смеялись и рассказывали истории. Я почти не
говорила, слушала о путешествиях остальных за столом.
Адам и Анжела купили дом в Оклэнде год назад и пытались основать семью. Адам
продавал Кока–колу, которую пил, только когда приходилось, они собирались жить в
Новой Зеландии не меньше четырех лет. Анжела была бывшей балериной и надеялась
открыть танцевальную школу для девочек. Она хотела дочь, переживала, что в тридцать
четыре будет поздно рожать.
Я рассказала ей о моей маме, как она родила близнецов в тридцать четыре, а меня в
сорок два, и она вытерла слезы с глаз. Она была доброй и заботливой женщиной,
напоминала мне Кэролайн и выглядела как балерина. Ее волосы были стянуты в тугой
пучок, а фигура была подтянутой. Она смотрела в глаза, пока мы говорили, и я надеялась,
что у нее будет ребенок, о котором она мечтала.
А я была в одном из самых экзотических городов мира, пила дорогое вино в
отличном отеле и ела местные деликатесы. Эмоции бушевали во мне, и мне было не по
себе. Я подумала о домашнем пюре и салате с курицей Кэролайн, и хотя я была счастлива
впервые за долгое время, я скучала по Индиане.
После пары часов и множества бутылок вина комбинация из тоски по сестре и
расстройства из–за утраченного шанса поплавать с Грантом была слишком сильной,
чтобы выдержать. После полуночи я извинилась и ушла в свой номер. Я раздевалась,
когда в дверь постучали.
– Секунду, – сказала я, пытаясь сменить платье на ночную рубашку, не упав с
кровати
Грант стоял там, когда я открыла дверь.
– Ты в порядке?
Я кивнула.
– Уверена?
– Я в порядке. Перепила и думала о сестре. Я думала, что готова все изменить… – я
звучала невнятно. – Пора было перевернуть все, – я потерла лоб.
Он издал приглушенный смешок.
– Хорошо. Ты казалась там тихой, и я хотел убедиться, что ты не расстроилась.
Я подняла голову и посмотрела на него. Я не могла себя сейчас контролировать, так
что почему–то разрыдалась. Я поднесла ладонь к лицу и отошла от него. Он проводил
меня до кровати, и я сидела и плакала в его плечо, пока он гладил меня по спине.
– Не знаю, почему я плачу, – тихо сказала я.
– Все хорошо. Порой это помогает.
Я глубоко вдохнула и села прямее.
– Разговор с Анжелой о детях напомнил мне о сестре… и обо мне, и как… – я
вытерла глаза, – как мало я думала о семье и важном.
– Вот и причина слез.
Я кивнула.
– Я всегда думала убежать в место лучше.
– Это из–за места в экипаже?
Я покачала головой.
Грант прижал ладонь под моим подбородком и повернул мое лицо к нему.
– Я просто послушал интуицию. Это не из–за того, что ты женщина. Я ни на миг не
сомневаюсь, что ты справилась бы, – он смотрел мне в глаза. – И я не сомневаюсь, что
был бы рад твоему обществу каждый день.
В комнате было темно, моя голова кружилась. Я смотрела в его глаза, ощущала его
дыхание на своей коже, и мне хотелось его больше, чем кого–либо в моей жизни. Я
смотрела на его лицо, он разглядывал меня. Выражение его лица изменилось из
сочувствия на желание. Он склонил голову, приоткрыл рот, его глаза прищурились, и он
прижался губами к моим губам.
Я не успела насладиться нежностью его губ, а он уже стоял передо мной, проводил
рукой по волосам, а слова «Не могу, жена» висели между нами в воздухе черным
туманом.
Глава 15
Он ушел так же быстро, как появился.
Я выбежала в фойе, когда Квинн прошел в двери.
– Милая пижама, – сказал он.
Я скрестила руки на груди и оглянулась на комнату Гранта. Его дверь была закрыта.
– Я помешал? – спросил Квинн.
Я не ответила.
– Все в порядке?
Я покачала головой и поспешила в свою комнату. Квинн прошел за мной и закрыл
дверь.
– Я такая дура, – сказала я, расхаживая. Слова Гранта о жене отрезвили сильнее
холодного душа.
– Что случилось?
– Ничего, – сказала я и уткнулась лицом в ладони.
– Эй, сядь. Расскажи, что не так. Это из–за Гранта и экипажа?
Я рассмеялась и закатила глаза.
– Слава богу, он отдал ее кому–то другому. Я просто показала себя дурой.
Он сел рядом.
– Расскажи, что случилось.
Я глубоко вдохнула.
– Я его поцеловала, – сказала я и отклонила голову. – Мы поцеловались или
собирались, а потом он сказал о жене и ушел, – я вскинула руки и посмотрела на Квинна.
– Я не знала, что он женат!
Квинн тяжко вздохнул, посмотрел на пол между ног и прижал ладонь к моему
колену. Через пару мгновений он повернулся ко мне.
– Джесс, его жена умерла четыре года назад.
В комнате стало тихо, время замерло, пока я понимала его слова.
– Что? – потрясенно спросила я. Легкие заполнил воздух, а объяснение Квинна
лишило меня дара речи, но внесло ясность. – Боже, – прошептала я через миг.
Квинн не успел ответить, в дверь постучали.
– Можно войти?
Квинн встал и похлопал Гранта по плечу, выходя. Грант присел передо мной.
– Прости.
Я смотрела на него, сердце болело за него. У него была жена, я ничего о ней не
знала. Но она была в комнате, занимала наши мысли. Мне тоже было жаль. Я полюбила
человека, о котором так мало знала.
– Я серьезно, – сказал он, взяв меня за руку.
– Я ценю извинение, но разве с ним не должно идти объяснение?
Он опустил взгляд.
– Я не готов.
Через пару секунд он встал и вышел.
Не готов поцеловать? Не готов объяснить? Не готов говорить о прошлом? Не готов
сближаться с кем–то? Я рухнула на кровать и уснула.
В четыре часа утра я проснулась с ужасной головной болью и прошла на кухню за
стаканом воды. В другом конце Грант сидел один на балконе с книжкой в кожаной
обложке на столе рядом с ним. Он сидел слишком прямо, чтобы спать. Я шагнула к нему,
но передумала и вернулась в комнату.
Следующим утром я проснулась от сообщения от Гранта. Там читалось:
«Я все еще буду рад тебе на борту, когда мы вернемся».
И я ответила:
«Я буду готова, когда будешь готов ты».
Глава 16
Через неделю после нашей поездки в Бангкок я приехала на велосипеде к пристани
после обеденной смены в «The Islander» и забралась на борт «Представь» во второй раз.
Корабль все еще поражал. Пятьдесят три фута, созданный в Швеции, с палубами из
золотого тика, стальные акценты без пятен и сияющий, как бриллиант, корпус. Грант был
вторым владельцем. Квинн говорил о судне, словно оно принадлежало ему, гордо хвалил
все составляющие и приборы, включая две ванные, места с подогревом и кондиционером,
стиральную машинку, сушилку, фильтр воды, электрические лебедки, двойной автопилот
и полный «набор электроники». А еще на кухне были холодильник, винный погреб и
газовая плита.
– Эгей! – крикнул Квинн с кормы, когда заметил меня с велосипедом на пристани. –
Ищете пару моряков, юная леди?
– Да! – Грант сдержал слово и пригласил меня на борт, но мы еще не обсудили то,
что произошло между нами в Бангкоке. Я не собиралась дуться или давить на него. Я
могла лишь держать чувства под контролем и жить дальше. Я хотела объяснения от
Гранта, но он не был должен.
Он вытянул руку и помог мне забраться.
– Надеюсь, подошва резиновая, – предупредил он.
– Все хорошо, – сказала я и указала на шлепки.
– Садись, – он указал на лавочку. – У меня есть новости.
– О?
– Третье место в команде свободно.
Мои глаза расширились.
– Это шутка?
Он покачал головой
– Нет. Всякое бывает. Тот, кого мы наняли, нашел корабль, что уплыл раньше. Не
хотел ждать до января.
– Так это не шутка?
– Нет.
– Ты предлагаешь мне работу?
– Да.
Я скрестила руки.
– А что думает Грант?
– Он и сказал предложить тебе. Если ты еще хочешь, – он замолчал. – Так как?
– Хочу, – улыбнулась я. – Что заставило его передумать?
Квинн задумался на миг.
– Он не сомневался, что ты справился. Нужно было сильнее надавить.
– Мне благодарить тебя за это?
Он подмигнул и хлопнул в ладоши.
– Думаю, лучше тебе все тут показать.
Квинн устроил мне быстрый тур, показав спальню Гранта в задней части корабля с
отдельной ванной. Он привел меня к носу корабля, где была другая ванная и комнатка с
кроватями, а за ней спальня Квинна чуть больше размером.
– Тут я сплю, – сказал он. – А у тебя будет комната, что мы только что прошли.
Я оглядела его комнату, взгляд упал на кровать.
– Милое одеяло, – сказала я, заметив сложенное покрывало на койке.
– Его сделала моя девушка, Бриджит, – сказал он с улыбкой.
– Моя мама тоже шила одеяла. Можно? – спросила я, подняла одеяло и осторожно
развернула. Там были картинки Майами и других штатов, как Джорджия, Техас и Невада,
а другие квадратики были с полосками и узорами.
– Мы были в тех местах вместе, и Бриджит добавит страны, где я побывал, когда я
вернусь домой.
Я сложила одеяло и похлопала по нему на кровати.
– Мне нравится, что ты такой мягкий, – сказала я.
– А мне нравится, что ты добрая. Правда, Джесс. Я рассказал о тебе Бриджит, она
хотела бы с тобой встретиться.
– Спасибо, Квинн. Не могу дождаться, когда скажу ей, как ей повезло.
Он вскинул руки.
– Будто она не знала, – сказал он, мы отправились искать Гранта.
– Что думаешь? Справишься? – спросил у меня Грант, когда мы поднялись по
лестнице к кубрику, когда он забрался на борт.
– Тут красиво, – сказала я, когда он подошел к нам с двумя пакетами.
И он был красивым. Капитан корабля. Король моря. Я невольно восхищалась им и
кораблем.
– Спасибо, – сказал он.
– И для меня честь стать частью команды.
– Еще раз спасибо.
Кубрик был со стеклянными окнами, чтобы защитить штурвал и приборы от стихий.
Мы с Квинном сели за Грантом на белые мягкие скамейки, что окружали эту часть.
– Я думал, ты захочешь покататься, если есть время. Ничего особого. Просто
немного поплаваем вдоль берега.
– Я буду рада.
Квинн забрал у Гранта мешки и замер.
– Погоди. Если Джесс в команде, мне уже не нужно готовить?
– Нет, – сказал Грант.
– Я буду рада готовить, – сказала я.
– Шучу. Привыкай, – сказал Квинн, склонился и шепнул на ухо. – И к готовке тоже,
– он ушел по лестнице с пакетами.
Грант посмотрел на меня.
– Не поддавайся ему.
– Он забавный, – сказала я. – И я готова помогать вам.
– Тогда начни с того, что нам нужно забросить трос на борт, чтобы отплыть.
– Да, да, капитан! – я отсалютовала и спрыгнула на палубу, отцепила веревки и
забросила их, освобождая корабль.
– Отсюда можно уплыть по узкому мелкому каналу, – сказал мне Грант, когда я
вернулась, держась за тонкий металлический поручень, вытянув перед собой правую ногу.
– Так что ты будешь читать глубину, пока мы будем там плыть.
Я посмотрела на него как на безумного.
Он продолжил:
– Не переживай. Я покажу, что делать. Иди сюда.
Я подошла к нему у штурвала.
– Вот счетчик глубины, – сказал он, указав на то, что напоминало цифровые часы. –
Он считает расстояние между килем – участком в форме плавника под кораблем, что не
дает нам опрокинуться – и дном океана. Тебе нужно говорить мне цифры, чтобы я знал,
застряли мы или нет.
– А чем мы застрянем?
– Будем пить пиво и ждать прилив.
– Звучит неплохо.
– Готова? – спросил он.
Я кивнула и посмотрела на экран.
– Десять футов, – сказала я.
– Читай, когда мы заплывем в пролив.
Через пару минут мы отплывали, и Грант спросил о глубине.
– Пять футов! – сказала я и сообщала о переменах.
Три фута.
Два фута.
Один.
Блин. Мы застряли. Я ощутила, как судно остановилось.
– Что такое? – завопил снизу Квинн.
Грант посмотрел на меня, включая обратный ход, и закатил глаза.
Я подавила смешок и заявила:
– Ты же не сказал, на какой глубине мы застрянем, – пожала я плечами.
Мы выбрались из канала, и Грант сказал, что ветер хороший, можно выключить
мотор, подняв паруса.
– Я могу покрутить лебедку, если нужно.
Квинн рассмеялся, присоединившись.
– Старина так не делает, Джесс. Все на автомате. Нажимаешь кнопку, и готово.
Я улыбнулась.
– Это по мне.
Грант покачал головой.
– Да, все автоматично, чтобы Квинн не сломал ногти, но ты можешь помочь с
гротом, если не против. Он на той мачте. Парус намотан и развернется, когда будешь
готова. Когда он расправится, мы выключим мотор.
– Хорошо.
– Как только я нажму кнопку, что выпустит его, хватай трос и завяжи его на лебедке.
Квинн покажет. Дерни, и она заработает. Остальное я сделаю. И потом мы развернем
паруса.
– Если устанешь нажимать на кнопки, я могу заменить, – крикнул Квинн поверх
плеча, наводя порядок среди тросов.
– Я пытаюсь ее учить, умник.
Я ткнула Квинна локтем и крикнула Гранту:
– Не слушай его. Я пришла учиться!
Как только грот развернулся, мы присоединились к Гранту в кубрике.
– Я могу развернуть паруса? – спросила я у Гранта. – Если нужно просто нажать
кнопку, я вряд ли что–то испорчу.
– Конечно. Нажми зеленую кнопку, где так и написано, и паруса раскроются. А
потом та кнопка натянет парус. Два шага, и все готово.
Корабль расправил паруса, и это было потрясающее зрелище.
Мы недолго плавали, отдав все воле ветра, а потом бросили якорь в миле от островка
с названием Ко–Ранг–Яй. Квинн лежал на носу, кепка прикрывала лицо.
– Ты обнимаешься, Квинн дремлет, – сказал Грант, и я рассмеялась.
– Он знает, что делает, да?
– Шучу. Он лучше всех, кто был у меня в команде. Не жалуется, только дразнит, но
он трудяга, и его везде любят. Он сильно помогает. Без него я бы мог и не доплыть сюда.
– Почему?
Грант задумался на миг.
– Когда я был готов покидать Новую Зеландию, я пробыл там так долго, что даже
потерял мотивацию продолжать. Мне всегда хотелось посмотреть мир, но после шести
месяцев без плавания мне расхотелось.
– Квинн заставил тебя передумать? – спросила я.
– В какой–то степени. Я написал ему за две недели до того, как он должен был
прилететь, рассказал, где я был, и он вылетел через неделю… и через восемь дней мы
собрались плыть на Фиджи.
– Он тебя удивил? Вы раньше не встречались?
– Не встречались. Он был другом друга, и, наверное, сказал ей, что может со мной не
поплыть, потому что я передумал. Она попросила его вылететь раньше, чтобы уговорить
меня закончить путешествие. Как видишь, убеждать он умеет в личном разговоре.
– Точно, – сказала я.
– Я благодарен ему за то, что он для меня сделал. Хоть путешествие невероятное, он
многое оставил – Бриджит и все остальное – я хочу, чтобы он получил много опыта.
Мы пару минут сидели в тишине.
– Хочешь поесть? – спросил он. – Я захватил сыр и хлеб.
– Это мило. Может, немного, – сказала я и прикусила язык, чтобы не спросить о
друзьях… и его жене. Не время. Может, такого момента и не будет.
Грант отошел от штурвала и лег на скамейку напротив меня. Солнце было за нами,
ярко сияло в кубрике, опускаясь к горизонту.
Я села
– Скажи, что ты делаешь для азарта.
Он повернул голову и вскинул бровь.
– Азарта?
– Да. Что тебя восхищает тут больше всего? Ветер в парусах, пить пиво в сумерках,
встречать новых людей или видеть новые места? Что восхищает больше всего в твоем
деле?
Грант приподнялся на локте и улыбнулся еще шире, чем раньше. Он смотрел на
меня, кивнул, а потом сказал:
– Я скажу, когда пойму.
Квинн проснулся и пришел к нам в кубрик, Я настояла, что спущусь в камбуз и
приготовлю нам сырную тарелку. Я нарезала багет, разложила на тарелке бри и чеддер и
отнесла наверх с тремя бутылками холодного пива.
– За новую команду! – сказал Квинн, мы стукнулись бутылками.
Я поймала взгляд Гранта, посмотрев в его сторону.
Мы провели день на острове, лежали на пляже и играли в волейбол. Мы с Грантом
против Квинна. Я часто падала в песок, ныряя за мячом, и Грант протягивал руку и
помогал встать. После часа я была в песке и поте, и мы прыгнули в воду. Мы с Грантом
оставались близко, а Квинн поплыл дальше. Вода была теплой и прозрачной у берега.
Грант нырнул под воду, тряхнул волосами, когда вынырнул, и я задержала дыхание. Я
заставила себя отвести взгляд.
– Иди сюда, – сказал он, раздвигая воду руками.
Я знала чары моряков, прибывающих в Пхукет. Я встречалась с парой парней, спала
с одним или двумя, но ничего серьезного. Я даже не думала к ним привязываться, потому
что они уплывали так быстро, как прибывали.
Но с Грантом было иначе. Мои первобытные инстинкты проснулись, как только я
его увидела, и я хотела быть с ним как можно дольше. Может, я его не интересовала.
Может, у него была девушка в каждом порту. Но я оживала рядом с ним, и мне было все
равно, правильно это или нет. Я просто знала, что мое сердце билось быстрее, когда он
был близко, и мое небезопасное положение сияло неоном над моей головой, показывая
миру мою уязвимость. Разве нельзя хоть раз рискнуть?
Я зашла глубже в океан, вода доходила до подбородка.
– Красивый остров.
Он посмотрел на берег, потом на меня.
– Да.
Квинн всплыл, а Грант подобрался ближе ко мне.
– Я голоден, – сообщил он.
Там была маленькая хижина с закусками, где продавали легкие напитки в
стеклянных бутылках и вкусную пряную курицу на шпажках, мы съели четыре таких.
На обратном пути Квинн спал в каюте, а я сидела с Грантом у штурвала. Его взгляды
успокаивали больше слов. Он источал тепло, доверие и нежность одним взглядом, и было
видно, что он так умел всегда, и такого звали «старой душой».
Позже, когда мы вернулись на пристань, я обняла их и забралась на велосипед.
Сердце и голова были переполнены, и я радовалась тому, что побывала на прекрасном
корабле с привлекательным мужчиной. Разум был в тумане, пока я ехала домой.
Была почти полночь, когда я забралась в кровать и услышала, как звякнул телефон.
Сообщение от Гранта, в котором читалось: «Я был в восторге с тобой на борту».

Глава 17
Это было мое первое Рождество не дома, и я не привыкла праздновать без снега.
Неделю назад я отправила подарки Кэролайн и папе, и доставка стоила дороже самих
подарков. Рождественским утром я проснулась от диковинки: завтрака от миссис Найт.
Она сделала блинчики и яичницу с беконом и пригласила меня к ним на веранду. На столе
была коробочка с моим именем на ней.
Я прижала ладонь к сердцу.
– Вы мне ничего не должны.
– О, милая, это пустячок. Обещаю. Просто сувенир из Таиланда. Я заметила, что у
тебя такого нет в комнате.
Я развернула подарок.
– Мой собственный Будда!
Я широко улыбалась. Таиланд был полон буддистов и верных правителям. Всюду
было видно статуи Будды или изображение короля. Конституция страны наказывала за
публичное оскорбление короля, так что я всегда предупреждала новичков осторожно
говорить о монархии.
– Большое спасибо. Я всегда хотела одного, но не видела правильного. Этот
идеальный, – сказала я и подняла золотую статуэтку к глазам.
В Таиланде Будда был в сотнях видов статуэток, и у всех было свое значение. Одни
представляли простоту, отрешенность от материального, и Будда был без одежды и
украшений. Его слух и знание показывали на другом виде, у которого были длинные уши
и шишка на голове. Чаще всего фигурки Будды показывали его с улыбкой или с разными
жестами руками, названными мудрами, и у каждого жеста было свое значение. Тот,








