355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дин Картер » Сезон охоты » Текст книги (страница 2)
Сезон охоты
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:00

Текст книги "Сезон охоты"


Автор книги: Дин Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Глава 3
ТРИ ПОРОСЕНКА

За дождливую ночь проезд к свалке металлолома покрылся слоем блестящих листьев. Люди появились через полчаса. Их было трое. Они смеялись и шутили, не подозревая о том, что наступил самый кошмарный день в их жизни.

Кейн, высокий самоуверенный чернокожий парень, который в любую погоду и сезон не расставался с темными очками, засмеялся своим фирменным смехом. Бейл, его друг, подхватил шутку. Их вечная возня безумно раздражала Мейсона, старшего из троицы. Парни хохотали, обмениваясь толчками и пинками. Почему они не могут вести себя профессионально или хотя бы по-взрослому? Мейсон неодобрительно покачал головой, он-то всегда оставался профи и относился к заданиям со всей серьезностью. Только так и можно работать. Ребячество приводит к ошибкам, иногда к роковым. Мейсон посмотрел на напарников. Вообще-то ребята толковые – когда собираются с мыслями и прекращают валять дурака. Наверное, просто скучают. Ничего, скоро снова за работу, это заставит их сосредоточиться.

– Все, хватит! – прикрикнул Мейсон на парней.

– Черт! – воскликнул Кейн. – Идиот, ты испачкал мне брюки!

Он повернулся, пытаясь разглядеть то место, куда его только что пнул Бейл.

– Пижон, лучше бы отдавал деньги матери, а не тратил их на шмотки, – со смехом заметил приятель.

– У нас с ней в этом плане все в порядке! Она согласна, чтобы я тратил на себя.

– Да уж, тут ты ас! – ухмыльнулся Бейл, едва успев уклониться от ответного пинка.

Они пробрались через груды металлолома к небольшой будке, расположенной в конце тропинки. Место было мрачное и заброшенное. Наверное, потому босс его и выбрал. Мейсон осторожно подошел к двери и три раза постучал. Никто не отозвался.

Хозяин заставлял их ждать. Это не удивляло – он делал так всякий раз, когда они опаздывали. Пришлось постучать снова.

– Чего мы стоим? – спросил Бейл, дыша в затылок старшему.

– Этикет, – ответил Мейсон и снова постучался.

Выждав несколько секунд, они вошли.

Лампами внутри будки редко пользовались. Комната, неприветливо темная, освещалась лишь дневным светом, сочившимся из окон, да тусклой спиралью обогревателя на письменном столе. В тесном помещении было пусто.

– Где он? – раздраженно спросил Бейл.

– Может, с Бенни за будкой, – предположил Мейсон, поворачиваясь к двери. Парни последовали за ним.

Обойдя сарай, они попали на открытую площадку, окруженную с трех сторон грудами металла и старых машин. Посередине стоял Мясник, невысокий, жутковатого вида мужчина с намечающейся лысиной, шрамами и двухдневной щетиной. К машине, припаркованной неподалеку, прислонился второй – Бенни Фрейзер. Мясник что-то горячо втолковывал ему, показывая сигарой на багажник автомобиля.

– Просто раздави гадину, чтобы больше не орал! Остальным я сам займусь.

– Босс, запах остается. В прошлый раз воняло две недели. От одежды, от всего…

Заметив приближавшихся мужчин, Бенни Фрейзер замолчал.

– Слушай, Боксер! – Мясник ткнул его пальцем в грудь. – Меня не волнует этот гребаный запах! Раздавить и избавиться. Все! Усек?

Мясник повернулся, только тут заметив троих парней.

– А попозже не могли? Что, ни у одного нет часов?

– Извини, Рэй, такие пробки… – попытался оправдаться Мейсон.

– Пробки! Тоже мне, умник. Валите отсюда и подождите в будке. Мне нужно закончить с Боксером, он забыл, как избавляться от мусора.

– Пошли, – обратился Мейсон к напарникам. – Отдохнем.

– Отдохнем?! Где это вы успели устать? – рявкнул вслед Мясник.

Мейсон устроился на мягком стуле у письменного стола, Кейн и Бейл заняли пластмассовые табуретки. Бейл беспокойно ерзал. Кейн, почесывая затылок, оглядел глазами будку. Мейсону до сих пор было не по себе. Конечно, Мясник часто бесился, но сегодня что-то явно шло не так. Он никогда раньше не кричал на Бенни. Они ведь друзья с незапамятных времен…

– Мейсон. – Кейн наклонился вперед и зашептал на ухо старшему. – Что там человек от босса говорил? Он ведь забыл о том деле, да?

Шаги и облако сигарного дыма в дверном проеме возвестили о приходе Мясника.

– Вы опоздали, – напомнил хозяин.

У него был низкий прокуренный голос с хрипотцой.

– Да, прости, Рэй! – снова начал Мейсон. – На дороге страшные пробки.

– Неужели? Какая жалость! У меня была неплохая работа для вас, и если бы вы приехали вовремя… Но вы опоздали! – Мясник выпустил кольцо дыма и смял окурок в пепельнице. – Пришлось отдать работу Магнусу.

Услышав это, Кейн и Бейл застонали в унисон.

– Он всегда халяву получает! – пожаловался Бейл.

– Да, ты прав, – язвительно проговорил Мясник. – Потому что никогда не опаздывает.

Он написал что-то на листке бумаги и откинулся на спинку стула.

– К счастью для вас, есть еще кое-что.

Мясник посмотрел каждому в глаза, убедившись, что его внимательно слушают.

– Хочу, чтобы вы провернули одно дельце. Пару недель назад племянник купил старый театр в Шеферс-буш. Развалюха, конечно. Он хотел было сделать там ремонт, но сейчас не до того.

– Почему? – спросил Кейн. – Много работы?

– Нет, – ответил Мясник, не меняя выражения лица. – Его посадили. Вообще-то, племяннику меня туповат. Потому и попался… Я хочу, чтобы вы втроем пошли туда и все обыскали. Убедитесь, что там не осталось ничего, что могло бы поставить меня в неловкое положение, понятно?

– Да, босс, – торопливо кивнул Мейсон, – только как мы поймем, что полиция еще не побывала в театре?

– У меня есть связи. Удалось немного оттянуть время… на один, максимум два дня. Вам нужно успеть попасть внутрь и все подчистить.

– Что мы ищем? – спросил Бейл.

– Любой клочок бумаги, какой найдете, несите мне.

– Ясно, Рэй, – снова кивнул Мейсон. – Будет сделано.

– Ну, хорошо, тогда идите. Только осторожно, там полицейские поблизости ошиваются.

– Это все? – слегка смутившись, спросил Мейсон.

– Да, – кивнул Мясник. – Все.

– Не хочешь, чтобы мы устроили пожар?

– Нет, не надо лишней шумихи. Туда и обратно, и чтобы никто вас не видел.

– Ладно, – вздохнул Мейсон.

Мясник посмотрел на стол. Казалось, ему не терпелось покончить с неприятным делом.

– Вот адрес, – он протянул листок, вырванный из блокнота.

Мейсон поднялся, взял записку и пробежал глазами.

– Что нам делать потом?

– Потом? – хмыкнул Мясник. – Я же сказал, идите сюда и тащите все, что найдете. Хочу сам все просмотреть, ясно?

– Конечно.

Кейн и Бейл встали и направились к выходу.

– Подождите за дверью, – бросил им Мейсон и обеспокоенно посмотрел на босса. – Очень странное задание, Рэй.

– Странное? – переспросил Мясник. – Что ты имеешь в виду?

– Это не наш уровень! Мы… – Мейсон опустился на стул. – Послушай, это ведь не из-за того дела в Найтсбридже? Я ведь уже объяснял… мы не привыкли работать на большой территории. Много народу…

– Ральф!.. – начал Мясник.

– Рэй, выслушай меня, – поднял руку Мейсон. – Я хочу разобраться. Ты же знаешь, мы неплохие парни. Столько раз выполняли крупные заказы для тебя! И с ребятами сработались… Да, порой они ведут себя по-детски, правда отлично знают, что к чему. Не такие уж придурки, как может показаться. Мы заслужили второй шанс. Но сегодняшнее дело… обыкновенная подчистка! Несправедливо.

– Дружище, я думал, мы давно закрыли эту тему, – протянул Мясник, сдерживая раздражение.

– Знаю, Рэй! И все-таки, по-моему, ты наказываешь нас.

– Ральф, я повторю. Хватит переживать из-за той оплошности. Никто не застрахован от ошибок. В конце концов, вас не поймали. И меня полиция ни в чем не заподозрила – вот что важно. Век живи – век учись. Да расслабься ты ради бога! Так и до инфаркта недалеко. Уж поверь мне – я перенес три.

Усмехнувшись, Мясник покачал головой.

Мейсон напряженно смотрел на него.

– То есть, без обид, да?

– Конечно, все нормально! А теперь вали. Чтоб глаза мои тебя не видели!

Ральф кивнул и встал. Он сложил записку и сунул в карман.

– Мы вернемся примерно в четыре, идет?

– Ммм… что? – переспросил босс, уже думая о чем-то другом. – А, хорошо… Да, еще одно, – вдруг спохватился он.

– Что?

– Вот, возьми. – Мясник вытащил из кармана медный ключ. – От входной двери.

– Спасибо. Увидимся!

Мейсон взялся за дверную ручку, в последний раз взглянул на босса и вышел.

– Что-то я сомневаюсь, – пробормотал Мясник себе под нос.

Кейн и Вейл уже прошли половину пути до дороги, когда Мейсон догнал их.

– О чем вы говорили так долго? – спросил Кейн.

– Ни о чем. Просто задание показалось странным, решил кое-что уточнить.

– Все из-за того, что мы напортачили в Найтсбридже? – скривился Вейл.

– Нет, – ответил Мейсон без особой уверенности. – То есть, не совсем. Хотя… можно и так сказать.

– Это несправедливо! – воскликнул Кейн. – Мы не виноваты. Просто банк на самом деле очень большой.

– Точно, и людей было много, – кивнул Бейл.

– Ну… – Мейсон повернулся и бросил взгляд на будку. – Я-то понимаю…

Как только они покинули свалку и повернули к Гарньер-роуд, из-за старого микроавтобуса показалась человеческая фигура. Пройдя по тропинке, усыпанной листьями, мужчина медленно приблизился к будке и трижды постучал в дверь точно так же, как Мейсон.

– Что еще, Ральф? Ты же знаешь, я занят!

Дверь открылась, незнакомец вошел внутрь и настороженно огляделся. Казалось, он обнюхивает комнату.

– О! Вы, наверное, от Грэнджера? – спросил Мясник, посмотрев на часы. – Что-то рановато… По-моему, мы договаривались на два тридцать.

Он вытащил сигару из верхнего ящика стола и закурил.

– Вы правы. Но мне хотелось посмотреть на них, – сказал незнакомец, садясь к столу.

– Хорошо, что не столкнулись в дверях.

Чувствовалось, что хозяин нервничает. До сих пор он разговаривал с этим человеком только по телефону, но и одного голоса было достаточно, чтобы по спине побежали мурашки. А теперь, встретившись с незнакомцем лицом к лицу, Мясник ощутил, что тот просто источает опасность. Высокий, широкоплечий, в слишком свободной одежде, словно с чужого плеча. Лицо исполосовано шрамами. Но внешность сама по себе едва ли произвела бы впечатление на такого человека, как Рэй… Глаза! Глаза у гостя были странными. Они будто светились, и при каждом движении свет выхватывал что-то из глубины зрачка.

– Итак, значит, вы решились? – спросил Мясник.

– Да, – ответил незнакомец. – А вы?

– Само собой. – Мясник глубоко затянулся. – Я хочу, чтобы их убрали, как уже говорил. Всех троих.

– Хорошо, – сказал незнакомец и поднялся.

– Они пойдут в театр «Император» в Шеферс-буш, я вам о нем говорил. Это заброшенное место. Все входы заколочены, кроме главного. Вот, возьмите. – Мясник протянул мужчине связку ключей. – Сейчас двери заперты на один замок, ключ от которого есть у Мейсона. Вам я даю ключи и от второго замка. Вы можете запереть всех троих внутри.

– Ясно. – Незнакомец взял ключи.

– Они запороли одно важное, тщательно спланированное дело, – продолжал Мясник. – Мне эти люди больше не нужны.

Мужчина серьезно кивнул.

– Вы хотите, чтобы я принес доказательство?

– Доказательство? – переспросил Мясник.

– Да, часть тела, например.

– Боже упаси! Ничего такого не надо. Мне достаточно вашего слова.

– Хорошо, – сказал незнакомец, встал и пошел к выходу. – До скорого!

– Постойте…

– Что?

– Грэнджер не сказал, как вас зовут.

– Галлер.

Мужчина вышел.

Мясник как завороженный не сводил глаз с двери. Холодная и мрачная уверенность незнакомца производила впечатление, но насколько она оправдана? Трое вооруженных и опасных мужчин едва ли сами лягут и станут умирать. Или Грэнджер прав, и Галлер неуязвим? Выглядит-то он, конечно, круто…

Мясник поморщился: в комнате остался странный затхлый запах – как от собаки, которая была у него в детстве.

Галлер направлялся к дороге, насвистывая себе под нос. Может быть, когда он выполнит задание и получит деньги, Мясник отправит его еще на какое-нибудь дело. Такая работа была не совсем по душе Галлеру, хотя физически вполне ему подходила. Пожалуй, от кого-нибудь вроде Рэя можно получить и постоянный контракт.

Глава 4
ВЗАПЕРТИ

– Ура, я бы выиграла! А ты-то, оказывается, тугодум. – Лия с задорной улыбкой потянулась за пакетом сока.

– Да знаю я ответы, просто лень говорить.

Геронтий стоял, неудобно облокотившись о прилавок. У него уже ныла спина. «Мозговой штурм» заканчивался.

– Ну да, конечно! Так я тебе и поверила.

–  Какой металл в периодической таблице элементов обозначают символом Fe? – задал ведущий очередной вопрос.

– Медь! Нет, железо! – воскликнула Лия.

–  Это железо, Дез.

– Ура!

– Первое слово дороже второго, – хмыкнул брат. – К сожалению, ты проиграла.

– А сам-то ты вообще не знал!

Геронтий посмотрел в окно. Все сегодня по-другому. Что-то неуловимое в воздухе.

–  Замечательно, Дебби! Итак, наступил решающий момент. Чтобы стать победителем этой недели, вам достаточно правильно ответить на последний вопрос. Нервничаете?

–  Ну, может быть, слегка, Дез.

–  Успокойтесь… А теперь, чтобы выиграть поездку на двоих во Флориду и пять тысяч фунтов стерлингов, скажите мне, Дебби, какое животное на латыни называется Canis Lupus?

– Волк! – радостно взвизгнула Лия, слишком поздно осознав, что натворила.

Она медленно перевела взгляд на брата.

– Прости, я не хотела…

– Ничего. Забудь!

Сам он не мог забыть при всем желании. Одно только слово «волк» вызывало лавину воспоминаний.

В магазине появилось трое посетителей. Они прошли в глубь зала, даже не обратив внимания на Геронтия, словно он был пустым местом. Одеты с иголочки, но на бизнесменов не похожи. Заметив Гортензию, один из незнакомцев воскликнул:

– Моя любимая!

– Привет, красавчик! – Женщина засмеялась, радушно обнимая гостя.

– Привет, мам! Решил заскочить к тебе, я тут по делам.

– Да ладно, верю я твоим сказочкам. Так бы прямо и сказал, что соскучился по моему кокосовому пирогу. Ральфи его тоже обожает. Так ведь, дорогой?

– Что правда, то правда, Гортензия! Никогда не могу отказаться от твоей стряпни, – сказал старший из троих. – Только сейчас я на диете.

– На диете? Ха-ха! Никак выучил новое слово?

Все засмеялись.

Геронтий старался смотреть только на телевизор, чтобы не подумали, что он подслушивает.

Один из мужчин принюхался. Похоже, «Девойда» так и не выветрилась. Кто-то снова сострил. Гортензия засмеялась, сказала что-то, но Геронтий не расслышал. Самый молодой из троицы развернулся и пошел к выходу. По дороге он открыл пачку чипсов и засунул целую горсть в рот.

–  Через несколько минут начнется художественный фильм, а сейчас смотрите выпуск местных новостей…

В молодом парне было что-то неприятное. Он расплатился за чипсы и шоколад и стал проверять сообщения на телефоне, затем положил мобильник на прилавок и взял сдачу у Лии. В этот момент из глубины зала раздался женский смех. Парень повернулся на голоса.

– Гортензия, я пожалуюсь на твое поведение хозяину магазина! – Он подмигнул Лии.

Обмениваясь шутками, компания вышла из лавки. Впрочем, смеялись не все. Мужчина постарше выглядел уставшим и обеспокоенным. Едва они исчезли из виду, Лия спохватилась:

– Телефон забыли!

– Что? – спросил Геронтий, отрываясь от экрана.

– Это сотовый Вейла, – сказала Гортензия, подходя ближе. – Он бы и голову забыл, не будь она намертво прикручена! Герри, догони его. Они не могли далеко уйти.

Геронтий не торопился. С какой стати ему бегать за какими-то уродами? Но как отказать Гортензии?

– Хорошо, сейчас…

Оказавшись на улице, он посмотрел по сторонам – троица словно сквозь землю провалилась. Паренек хотел уже вернуться, потом решил проверить соседнюю улицу и побежал мимо автобусной остановки к промышленной зоне.

Оказавшись на углу, Геронтий вздрогнул – они! Компания вдалеке поворачивала налево. Задыхаясь, он бросился вниз по улице. Добежав до поворота, огляделся – мужчины снова исчезли. Он перевел дух и пошел быстрым шагом, пытаясь различить знакомые голоса. По обеим сторонам переулка располагались старые склады и офисные здания. Некоторые работали, другие давным-давно пустовали.

Уже подходя к театру, Бейл понял, что забыл телефон.

– Стойте, ребята…

Он ощупал карманы. Точно, мобильника нет.

– Черт, я оставил сотовый в магазине! Сейчас сбегаю за ним и догоню вас.

– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Ты знаешь, где театр?

– Да-да, ты показывал адрес, через два квартала. Дай мне пять минут, – ответил Бейл и, развернувшись, побежал назад.

– Вот растяпа, – покачал головой Кейн.

Пробегая по переулку, Бейл услышал странный громкий свист откуда-то из кустов. Он остановился, вглядываясь в путаницу ветвей и пытаясь определить источник звука. Вдалеке прогудел автомобиль, прошелестела по асфальту конфетная обертка… Больше ничего. Бейл хотел было идти дальше, как вдруг из сумрака раздался голос:

– Эй…

– Кто здесь?

Бейл осторожно шагнул вперед. На несколько секунд повисла тишина, потом послышался шорох. Парень потянулся за пистолетом. Два огонька блеснули во тьме. Глаза… но чьи? Что делать? Развернуться и бежать? Внезапно сильные руки схватили его и потащили в кусты. Бейл вскрикнул, потом застонал. Одна рука сжимала его все сильнее, другая ударила по голове. Он не мог пошевелиться. Грудь оказалась в чудовищных тисках, стало трудно дышать. Бейл попытался еще раз крикнуть, но только захрипел – в шею вонзились гигантские клыки. Перед глазами вспыхнул яркий свет, и через мгновение все вокруг померкло.

* * *

Мейсон и Кейн едва не прошли мимо театра. Мейсон ожидал увидеть великолепный, хоть и обшарпанный фасад, но перед ними оказалась жалкая ободранная стена с облезлой штукатуркой и несколькими слоями граффити. Здание напоминало заброшенный кинотеатр с захламленными проходами и заляпанными сомнительной жидкостью стенами.

– Ну и дыра! – воскликнул Кейн.

– Да уж. И что в ней нашел племянник Мясника? Может, внутри получше.

Кейн недоверчиво приподнял брови. Мейсон полез в карман за ключом.

* * *

Геронтий свернул налево в переулок. Неподалеку перед большим зданием стояли двое. Он ускорил шаг, надеясь успеть до того, как они снова исчезнут. Один из мужчин открыл дверь и вошел внутрь, другой последовал за ним. Третий, должно быть, уже находился в здании. Геронтий перевел дух.

Похоже, театр «Император» повидал на своем веку немало. Подпираемый с обеих сторон заброшенной блинной и китайским рестораном, с островком безопасности перед входом, он казался одиноким изгоем, забытым неудачником, которому не дали умереть и возродиться, оставив потихоньку гнить. Геронтий осмотрелся – в этой части Шеферс-буш не часто встретишь людей, – потом взглянул на телефон в руке. Внутрь идти не очень хотелось, но что поделаешь, вещь нужно отдать владельцу. Конечно, можно вернуться в магазин и сказать, что мужчин догнать не удалось, но врать как-то неприятно. Отнести мобильник в полицию? Глупо. Бейл тут рядом, всего в нескольких метрах.

Геронтий подошел к входным дверям и заглянул внутрь сквозь пыльные стеклянные панели. Впереди маячило что-то вроде кассы. Окошко, отделявшее когда-то кассира от посетителей, было давно разбито. Герри нажал на широкую металлическую ручку, и дверь почти беззвучно открылась. Он еще помедлил на пороге, почти жалея, что те трое не заперлись.

Лампы на стенах едва освещали тусклое фойе. Лучи солнца с трудом пробивались сквозь стекла входной двери. Впереди одиноко высилась цилиндрическая кассовая будка с полуободранными панелями темно-красного цвета. Повсюду лежал толстый слой пыли. Судя по всему, здание пустовало не один год. На стенах висели поблекшие афиши. Некоторые держались буквально за один утолок, остальные жалко валялись на полу. Геронтий обошел кассу, пиная по пути старые газеты и конфетные обертки, и увидел двойные двери. За ними открывалось длинное помещение. Грязь, сажа и жевательная резинка въелись в когда-то шикарный ковер. Похоже, раньше здесь был бар, но зеркальные полки давно опустели, на полу валялось разбитое стекло, у стен стояли старые зеленые и коричневые бутылки. Сквозь пыль можно было разглядеть этикетки. Один из напитков был любимым у деда, но эту марку спиртного уже давным-давно не выпускали. С двух сторон бара находились запертые двери. «БЕЛЬЭТАЖ» – прочитал Геронтий.

Повернув налево, он попал еще в один бар, который назывался «Цезарь». Мебель неплохо сохранилась, вот только обивка стульев порвалась. Мальчик перешагнул через сломанный стул, быстро пересек комнату и очутился в небольшом фойе с платным телефоном и пожарным выходом. Справа висела табличка «ПАРТЕР». Двери легко открылись, и Геронтий увидел перед собой темный зрительный зал.

Вскоре глаза привыкли к темноте, и он смог разглядеть сцену слева, а на другом конце – просторные частные ложи. Длинные изогнутые ряды партера бежали к сцене. Ковер на полу, когда-то такой же роскошный, как и в баре, был покрыт серым саваном пыли. Герри прошел к оркестровой яме, развернулся и еще раз оглядел зрительный зал. Напротив сцены расположился внушительных размеров балкон. Даже в темноте было видно, что многих сидений не хватает – похоже, вандалы поработали и там.

Находясь в стороне от главных дорог, театр и в прежние времена вряд ли пользовался большим успехом. До сих пор Геронтий даже не знал о его существовании. Неожиданно мальчик вспомнил, зачем пришел. Может быть, есть еще одна дверь, за которой и находится неуловимая троица? Словно в ответ, откуда-то донесся неразборчивый обрывок фразы. Мужчины точно были в здании. Геронтий вернулся к двойным дверям, через которые вошел в зал, и вновь оказался в малом фойе. На этот раз он решил попробовать дверь с табличкой «СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД».

Перевернутый диван, пустой холодильник, мятые журналы… Больше ничего. Услышав какой-то шорох в глубине коридора, паренек осторожно двинулся туда, испытывая невольный страх и даже не представляя себе, что скажет, если кого-то встретит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю