Текст книги "Монстры атакуют"
Автор книги: Дин Лори
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Глава 16
Расплата
Зоопарк города Сан-Диего превратился в зону боевых действий.
Первое, что услышал Чарли, выйдя из портала, была жуткая какофония криков, воплей, визга, лязга металла и гула моторов. Начали прибывать военные; по Тигровой реке и Медвежьему лесу с грохотом проходили танки, над головой с ревом проносились военные самолеты.
И все же армия не спасла положения.
Как и предвидел Рекс, монстры Нижнего мира прорвали оборону военных, словно ее и не было.
Бараккас, эта разъяренная гора мускулов высотой с десятиэтажный дом, хватал бронированные машины и отбрасывал их в сторону, словно игрушки; в одно мгновение передние ряды наступающих разлетелись в разные стороны, словно кегли.
Тем временем Слаггурон разнес в щепки все подземные помещения Главного управления, после чего, как гигантский кит, вновь нырнул под землю, кроша все на своем пути.
Верминион, этот краб размером с бейсбольное поле, боком пробирался вперед, не обращая внимания на сотни ракет, которыми артиллеристы пытались пробить его мощный панцирь. Одного удара огромной клешни оказалось достаточно, чтобы начисто смести все заграждения.
Так действовали трое из тех-у-кого-есть-имя. Но ведь были и другие!
Армия Нижнего мира, состоящая из отборных монстров пятого класса, вооруженных острыми зубами и смертоносными жалами, в несколько раз превосходила по численности отчаянно сражавшихся людей. Словно в каком-то кошмарном сне, вырвавшиеся из своих вольер розовые фламинго, длинноногие жирафы, изящные газели в дикой панике метались между армией монстров и людьми. Монстры летучие мыши сверху бросались на реактивные самолеты, били их своими огромными крыльями, и самолеты падали на землю, превращаясь в огромные огненные шары. Тигры и львы, попавшиеся на пути отряда пауков, были мгновенно разорваны в клочья, чтобы не оставалось больше сомнений в том, кто новый хозяин джунглей.
Словно завороженный, Чарли смотрел на эти ужасные картины.
До сих пор он встречал монстров лишь там, где они обитали, – в своих логовах или бродящими по Нижнему миру, но здесь, на Земле, при свете дня, в окружении людей…
«Нет!» – раздался рядом отчаянный вопль Брук, от которого Чарли вздрогнул и вышел из оцепенения.
Обернувшись, он увидел, как Бараккас, подхватив мощный танк, размахнулся и швырнул его в отряд третьекурсников Академии. Однако не успел танк приземлиться в самой гуще визжащих детей, как открылся портал и тяжелая машина улетела в Нижний мир.
Портал открыла Табита. Действуя четко и хладнокровно, она тут же открыла второй портал, чтобы спасти служителя зоопарка от разъяренного данжеру.
«Пригнись!» – раздался крик Вайолет.
Чарли пригнулся, и в ту же секунду над ним просвистел топорик, причем так близко, что срезал несколько волосков у него на макушке. Выпрямившись, Чарли увидел, что топорик по самую рукоять вошел в череп серебряного языка, который занес свое страшное жало над матерью, закрывшей собой маленькую дочку.
«Молодец!» – крикнул Чарли, но Вайолет пробежала мимо, даже не обратив на него внимания.
Высвободив топорик, Вайолет вступила в бой со старой ведьмой, действуя так хладнокровно и сосредоточенно, что Чарли изумился бы, если бы и сам не вел себя в бою точно так же. Подобная сосредоточенность была ему знакома – она появлялась, когда в нем просыпался талант ловчего.
Чарли бросился вслед за Вайолет; внезапно он увидел, что его окружили элитные отряды ловчих и перевозчиков. Сверкало оружие, открывались порталы – и все это с такой скоростью, что даже самые лучшие солдаты казались ему медлительными увальнями.
«Берегись!» – крикнул Чарли Теодору.
Юный перевозчик, который только что открыл портал, чтобы загнать в Первое кольцо огромную летучую мышь, чтобы она свернула себе шею, напоровшись на острые скалы, резко обернулся – прямо на него несся целый отряд плюющихся ядозубов. Теодор открыл под ними портал – и все монстры полетели в темную глубину Нижнего мира.
– Спасибо! – крикнул тощий мальчишка.
– Не за что! – крикнул в ответ Чарли.
Развернувшись, он вонзил рапиру в паука, который подбирался к охраннику зоопарка. Паук сразу обмяк, и Чарли пришла в голову радостная мысль: «А ведь мы можем – можем победить!»
Но его тут же вернули к реальности.
Рекс говорил, что для того, чтобы выполнять свою работу, ловчий использует смелость и мужество, которые становятся тем сильнее, чем сильнее опасность. Но есть ли предел? Как ни отчаянно, геройски сражались Чарли и все, кто был рядом с ним, он понимал: защитников во много раз меньше, чем монстров, они обречены.
Люди погибали один за другим: солдаты, ловчие, перевозчики, даже несколько мирных граждан, пришедших провести денек в зоопарке. В этой страшной битве не было ничего романтического – вокруг царили только ужас и смерть. Поискав глазами друзей, Чарли увидел Рекса и Табиту: прямо перед ними стоял Бараккас. Табита безуспешно пыталась открыть портал, чтобы загнать в него гигантскую тварь, Рекс выхватил меч, но Бараккас действовал намного быстрее; один взмах огромной руки – и Рекс и Табита полетели в сторону, как тряпичные куклы; несколько раз перекувырнувшись в воздухе, они приземлились в загоне горилл.
– Как вы? – крикнул им Чарли.
– Все нормально! – крикнул в ответ Рекс. – Не думай о нас, сражайся!
– Ладно!
И тут Бараккас заметил Чарли. Послышался гулкий смех.
– Э, да это мой старый друг, Чарли Бенджамин! – Длинные, как мечи, когти монстра сжимали танк, который в мгновение ока превратился в лепешку. – Ну, как дела, малыш? Неужели ты не удивлен? Как тебе нравятся наши великие деяния?
Бараккас топнул ногой, и из-под его копыт вылетел сноп искр.
– Почему же… я крайне удивлен, – сказал Чарли, отражая нападение данжеру. – Я-то думал что вас уже нет в живых.
Бараккас вновь рассмеялся.
– Да, я тогда действительно чуть не умер. Твоя проделка едва не стоила нам с Верминионом жизни, но мы выжили и пришли сюда, целые и невредимые, чтобы положить конец жалкому господству людишек! Держу пари, Чарли Бенджамин, сейчас ты жалеешь, что не присоединился к нам! Потому что если бы ты согласился на мое предложение, то сейчас тебя ждал бы триумф, а не смерть!
Внезапно Бараккас издал рев, похожий на удар грома. Схватив пробегавшего мимо слона, он запустил им, словно мячом, в собравшийся взлететь вертолет.
Последовал оглушительный взрыв.
– Надоедливый комар! – проревел он.
«Что делать? – лихорадочно думал Чарли – Как с ними справиться?»
И тут он заметил Пинча.
Мальчишка (мужчина – и почему Чарли никак не мог это забыть?) стоял в двадцати ярдах от него и смотрел на Верминиона, который прокладывал себе дорогу через взвод солдат. Во всем этом хаосе Чарли про него как-то забыл.
– Верминион! – крикнул Пинч. – Посмотри на меня, трус!
Огромный монстр остановился и медленно развернулся.
– Ты хочешь мне что-то сказать, мальчик?
– Давно я жду этой встречи, – сообщил Пинч, смело подходя к ужасному существу. – Ты убил моих родителей, а теперь я убью тебя.
«О господи, – подумал Чарли. – Что это Пинч задумал? Ему что, Дар в голову ударил?»
– Это ты, Эдвард? – удивленно спросил Верминион, разглядывая Пинча. На чешуйчатой шее монстра поблескивал великий Артефакт Нижнего мира. – Неужели это ты, Эдвард Пинч?
Пинч кивнул.
– Что, удивлен? Я снова силен, как раньше.
– О да, в те времена ты был невероятно силен, – сказал Верминион, не обращая внимания на солдат, безуспешно пытающихся пробить его панцирь. – И все же ты не смог спасти ни своих родителей, ни свой город, ни даже свой Дар.
Это были жестокие слова, но Пинч не обратил на них внимания.
– Я стал старше, – сказал он. – Старше и мудрее.
– Мудрость не всегда приходит с возрастом, Эдвард. Иногда прожитые годы оставляют после себя лишь прожитые годы.
– Я бы посоветовал тебе заняться китайскими предсказаниями. У тебя к этому дар.
– У тебя тоже был Дар – пока его не забрали.
Пинч с ненавистью взглянул на Верминиона:
– Не стану говорить, сколько раз я думал о том, чтобы тебя убить.
– Правда? Как интересно. Я подумал всего один раз, и ты, дурачок, сразу исполнил мое желание – впустил меня на Землю.
– Пришло время тебе стать дурачком.
– Ты так думаешь? Что ж, посмотрим.
И Верминион с ревом бросился на Пинча. Он летел, как грузовой поезд, сметая все на своем пути. Щелкая огромной клешней и вытянув костлявую голову, монстр старался дотянуться до маленького обидчика, нагло не желавшего убегать.
Пинч действовал молниеносно.
Внезапно перед Верминионом открылся портал размером с его череп. Не успев затормозить, гигантская тварь просунула в него голову, и, спокойно и точно рассчитав время, Пинч захлопнул портал, в одно мгновение отрезав Верминиону голову. Круглое, как блюдце, тело осело на землю, словно приземлившийся аэробус, траву накрыли гигантские зеленые пластины, из шеи монстра фонтаном брызнула черная кровь.
К великому ужасу и крайнему изумлению всех, кто наблюдал за этой сценой, Верминион, один из четырех Великих Повелителей Нижнего мира, был мертв.
Глава 17
План пинча
– Что ты сделал? – проревел Бараккас, глядя на безголовый труп Верминиона. – Что ты сделал, человечишка?
Пинч, явно испуганный, сделал шаг назад и пошатнулся, когда Бараккас, стуча копытами, из-под которых вылетали фонтаны искр, рванулся к нему.
Чарли подумал о том, как по-разному относился Пинч к Верминиону и Бараккасу – первого он не боялся, тогда как перед вторым испытывал настоящий ужас. Все дело в ненависти, решил Чарли, поскольку Верминион убил родителей Пинча и явился основной причиной отправки Пинча в Лабораторию понижения.
– Никто не спасется от моего гнева! – визжал Бараккас, надвигаясь на Пинча.
Внезапно прямо перед ним образовался огромный земляной вал, и из-под земли выполз Слаггурон.
– Стой! – крикнул он.
– Уйди с дороги, Слаггурон, – загремел Бараккас. – Они убили Верминиона и ответят за это!
– Нет. Нужно уходить. Мы уже выполнили первую задачу.
«Что это еще за задачи?» – подумал Чарли.
Бараккас оглянулся по сторонам. Вокруг него кружили вертолеты – пресса снимала его и разрушения, причиненные им. Монстр дико заревел, яростно сверкая глазами.
«Так вот оно что! – внезапно догадался Чарли. – Вот она, их первая задача – внушить ужас!»
Появиться на Земле, вызвать хаос, сделать так, чтобы вся планета увидела их силу и поняла, кто ее будущий хозяин. Да, в эту ночь многим будут сниться кошмары.
И откроется множество порталов, через которые на Землю хлынут новые монстры.
– Возможно, мы кое-чего и добились, – неохотно согласился Бараккас, – но какой ценой! – Он бросил взгляд на неподвижного Верминиона. – Теперь все потеряно.
– Нет, – ответил Слаггурон. – У нас осталась надежда.
«Надежда? – подумал Чарли. – На что?»
– Иди за мной, – сказал Слаггурон – Эти жалкие людишки для нас ничто. Будем действовать, как договорились.
Он подпрыгнул в воздухе и нырнул головой вперед под землю, оставив за собой огромный туннель. Бараккас бросил последний взгляд на отряды измученных, израненных ловчих и перевозчиков, стоящих посреди обломков того, что некогда было зоопарком.
– Война не окончена! – проревел он. – Мы скоро вернемся и разнесем ваш мир в клочья!
Гигант сорвал с шеи Верминиона Артефакт и, нырнув вслед за Слаггуроном в туннель, вскоре исчез во тьме. За ним потянулись остальные монстры.
Армия Нижнего мира исчезла столь же внезапно, как и появилась.
– Не могу поверить, – нарушил молчание Рекс. – Ты сделал это, Пинч. Ты убил Верминиона!
– Правда? – отозвался Пинч, и по его лицу расплылась широкая улыбка.
И тогда все ловчие и перевозчики дружно грянули: «Ура!»
– Пинч, Пинч, Пинч! – скандировали они.
Пинча подхватили на руки и несколько раз подбросили в воздух. Потом все принялись его тискать, мять и обнимать. Пинч сиял от счастья, и Чарли ужасно за него радовался.
После стольких лет презрения и одиночества Пинч стал настоящим героем!
«Как это, наверное, здорово, – думал Чарли – из самых низов взлететь на невероятную высоту!»
Даже Рекс, самый непримиримый критик Пинча, отдал дань уважения этому мальчишке («Он мужчина, – твердил себе Чарли, – мужчина, взрослый мужчина!»). Возле остывающего трупа Верминиона Пинча славили, как в старину славили победителей драконов.
«Хорошо, – думал Чарли, – как хорошо! Пинч заслужил это счастье».
Только один человек не принимал участия во всеобщем ликовании. Директор Главного управления мрачно взирал на новоявленного героя, которого каждый стремился обнять или хлопнуть по плечу.
– Ловчие! Перевозчики! – крикнул наконец директор Дрейк, стараясь перекрыть общий шум.
Все понемногу успокоились.
– Считая необходимым выразить свою благодарность мистеру Эдварду Пинчу за ту услугу, что он оказал Главному управлению…
«Услугу? – подумал Чарли. – Почему услугу? И почему именно Главному управлению? Не потому ли, что его возглавляет директор Дрейк?»
– …я тем не менее хочу напомнить, что время торжеств еще не пришло. На поле битвы полегло много наших товарищей. Мир изменился; он уже не тот, каким был сегодня утром. Война не закончена, так что, пожалуйста, оставьте празднование нашего маленького триумфа до будущих времен.
Наступила мрачная тишина. Перевозчик, который только что горячо обнимал Пинча, разжал руки.
– Абсолютно с вами согласен, господин директор, – сказал Пинч, поправляя на себе одежду. Странно было слышать эти слова от мальчишки-подростка. – Мы одержали всего лишь одну маленькую победу. Этого еще не достаточно. Наша цель – полная победа. – Пинч взглянул на толпу. – И мы ее одержим – не позже чем к концу этого дня!
– Что? – тревожно спросил директор. – Вы с ума сошли! Это немыслимо!
– У меня есть один план, – продолжал Пинч. – Если он удастся, то уже к заходу солнца оставшиеся в живых Повелители, равно как и остальные монстры Нижнего мира, оказавшиеся на Земле, будут уничтожены.
Стоя посреди развалин, которые еще совсем недавно были залом заседаний Высшего совета Главного управления, изумленные ловчие и перевозчики слушали Пинча, начавшего посвящать их в детали своего плана.
– Имея на нашей стороне живого и здорового Стража, мы откроем портал в Гималаи, где находится новое убежище тех-у-кого-есть-имя. Они не смогут защищаться – их парализует аура Стража; таким образом мы разом избавимся от них всех, причем без всякого риска для себя.
Наступила тишина. Все задумались. Наконец Рекс пронзительно свистнул.
– Слушай, Пинч, – сказал он, – за всю свою жизнь я не встречал более нахального плана!
– Я думаю, это отличный план, – поддержала его Табита. – Перенести Стража на Землю и использовать его как оружие против монстров. И как мы раньше об этом не догадались?
– Ничего подобного, – заявил директор, который уже занял свое председательское кресло на возвышении. – Я думал о таком варианте, но отказался от него как от крайне рискованного.
– Не понимаю, что в нем рискованного, – сказал Пинч, подходя к возвышению. – Просто смелый ход. Нужно действовать, и действовать решительно.
– То, что вы называете смелостью, я называю глупостью. Да, мы знаем, где находится логово тех-у-кого-есть-имя…
– Благодаря Теодору Дэггету, – вставил Пинч, дружески кивнув Теодору. Чарли удивился: впервые Пинч хоть к кому-то отнесся дружелюбно.
– Да, благодаря юному мистеру Дэггету, – продолжал директор, – мы знаем, где они затаились, однако доставка Стража на Землю сопряжена с серьезнейшей опасностью.
– Ага, для тварюг из Нижнего мира, – сказал Рекс.
Все покатились со смеху.
Директор побагровел. Чарли подумал, что со стороны Рекса не очень осмотрительно испытывать его терпение.
– Сможет ли аура Стража парализовать монстров прямо в их логове? Да, сможет. Сможем ли мы их уничтожить? Да, сможем, – продолжал директор. – При одном условии: если Страж выживет, находясь среди скопления людей, чего мы гарантировать не в состоянии. Кроме того, вы забываете, что без Стража будет некому охранять Аномалию, чем немедленно воспользуется Тираннус.
– Я о нем не забыл, – сказал Пинч. – Мы убьем его вместе с остальными, как только он появится в их убежище. Это и дураку ясно.
– Возможно, я не обладаю столь мощным Даром, мистер Пинч, каким обладаете вы, но и дураком я себя не считаю. Как я понимаю, вы предлагаете использовать силу Стража против монстров и согласны дать Тираннусу возможность прорваться на Землю.
– Да, и что из того? Верминион мертв, и призвать Пятого Повелителя теперь невозможно. Наши шансы победить намного превышают любой возможный риск.
– Я так не думаю, – возразил директор. – Подвергать Стража смертельной опасности, впускать на Землю последнего Повелителя – и все из-за призрачной надежды убить всех монстров сразу? Это глупая и опасная затея, против которой я категорически возражаю.
– Я согласен с директором, – выступая вперед, сказал Уильям.
На поясе генерала ярко поблескивал длинный двуручный меч, хорошо видимый даже в сумраке, царившем среди развалин.
– Так, начинается. Сейчас будем сражаться с одной большой страхолюдиной, – пробормотал Рекс.
– Не следует впадать в эйфорию и увлекаться идеями этого… человека, – сказал Уильям, бросив взгляд в сторону Пинча, – только потому, что он немного погрелся в лучах славы.
Рекс встал.
– А теперь послушайте меня. Я никогда особенно не любил Пинча и никогда не делал из этого тайны. Но когда человек прав, он прав, и тут уж ничего не поделаешь. Да, Верминион мертв, и Бараккас и Слаггурон мечутся и ревут от ярости, но сколько это будет продолжаться? Очень недолго. Сейчас самое время действовать. Имея Стража, мы прихлопнем монстров, как мух. Вы видели, что они вытворяли на Земле, так можно ли оставлять их в живых? – Рекс взглянул на ловчих и перевозчиков. – Кто за то, чтобы нанести последний, решающий удар?
Табита встала.
– Я, – сказала она.
– Я тоже. – Чарли встал.
– И я. – Вайолет тоже встала.
Один за другим поднимались ловчие и перевозчики, и все высказывали свое одобрение и готовность вступить в последний бой. Директор и Уильям хмуро переглянулись.
Внезапно в Чарли остро заговорило внутреннее чутье.
«Дрейк вовсе не хочет, чтобы все Повелители были уничтожены», – подумал он.
Единственное, о чем беспокоится директор, – это собственная власть, которую он потеряет вместе со смертью Повелителей и их прихвостней, поскольку тогда отпадет надобность в Главном управлении. Исчезнет угроза – перестанет быть нужен и сам директор. И что хуже всего, героем будут считать Пинча, а не его, директора Дрейка.
– Ну что ж, да будет так, – сказал директор, обводя взглядом толпу. – Я даю согласие, но остаюсь при своем мнении по поводу двойной угрозы; эти люди слишком опасны, и то, что вы готовы слепо следовать за ними, лишний раз доказывает мою правоту. Полагаю, что ваша безумная авантюра обречена на провал, и надеюсь, что тогда вы наконец поймете, кто во всем виноват.
– Принято к сведению, – сказал Пинч и обратился к собравшимся: – Пока мы будем готовиться к битве, есть добровольцы, чтобы перевезти Стража из Нижнего мира к нам?
– Я, – тихо сказал Чарли. – Я уже имел с ним дело.
– Мы все имели с ним дело. – Вайолет кивнула в сторону Брук и Теодора. – Мы все пойдем – все четверо – и привезем Стража сюда.
– Отлично, – одобрил Пинч. – Действуйте.
– Ничего не скажешь, план замечательный, – похвалила ректор.
Страж сидел возле нее, живой и здоровый. До того здоровый, что Чарли поразился, как далеко простиралась его аура, – на этот раз им ничего не стоило подойти к кладбищу Бермудского треугольника. Теперь вокруг кладбища была лишь тоненькая прослойка территории, с которой можно было открывать порталы; разумеется, приблизиться к ней не мог ни один монстр.
– Как я рад снова вас видеть, – как обычно, забормотал Страж. Он говорил тихо, но в его голосе слышалась сила. – Я так скучал. Вы возьмете меня на ручки? Я очень хочу, чтобы меня взяли на ручки.
Теперь желание взять его на руки было поистине непреодолимым; чтобы отвлечься, Чарли старательно смотрел в сторону – как и все, кто пришел с ним.
– Сами видите, что теперь сопротивляться желаниям Стража стало еще труднее, – сказала ректор. – Доставить его в такое место, где полно людей, очень опасно.
– Директор говорил то же самое, – подтвердил Чарли.
– Правда? Что ж, он прав. – Ректор встала и принялась ходить по каюте. – Забрать его и перевезти на Землю – значит пойти на огромный риск. С другой стороны, за последние часы я вернула на Землю уже двух детей – атака монстров вызвала у них самые ужасные ночные кошмары. Как вы понимаете, дети были похищены и привезены в Нижний мир, чтобы стать причиной смерти Стража. – Она печально покачала головой. – Не знаю, есть ли теперь такое место, где он будет в безопасности.
– Значит, вы согласны, чтобы мы перевезли его к логову тех-у-кого-есть-имя? – спросила Вайолет.
Ректор вздохнула.
– Мой ум говорит «да», а сердце – «нет».
Чарли мог бы сказать о себе то же самое, но получалось так, что, когда он слушался своих чувств – скажем, спасал перепуганного ребенка, не зная, что это Слаггурон, – это заканчивалось катастрофой. Поэтому на сей раз он решил руководствоваться исключительно логикой.
– План, конечно, очень и очень заманчив, – продолжала ректор, – но доставка Стража на Землю, освобождение Тираннуса – это колоссальный риск. Я даже не знаю…
– Пинч уверен, что все будет в порядке, – сказал Чарли, тихо тронув ректора за плечо.
– В самом деле, мистер Бенджамин? – улыбнулась ректор, и Чарли вдруг почувствовал себя полным дураком – как он мог подумать, что сможет манипулировать такой мудрой женщиной? – Как я понимаю, за последнее время жизнь Пинча резко переменилась?
– Точно, – сказал Теодор. – Вы не поверите, что там сейчас происходит – все встречают его как героя. Цирк, да и только.
– Почему же, я верю. К сожалению, чем выше поднимаешься, тем больнее потом падать. Это оборотная сторона славы и успеха, но некоторые люди ради них готовы на все.
«Например, директор Дрейк», – подумал Чарли, но вслух ничего не сказал.
– Так что же нам делать, госпожа ректор? – спросила Брук. – Забирать Стража?
Ректор задумалась; затем повернулась к Стражу.
– Хэнк, хочешь совершить небольшую поездку?
Страж улыбнулся.
– Здесь так одиноко. Мне хочется иметь друзей.
На том и порешили.
– Обман! – вопил Тираннус, кружась высоко в небе, когда Чарли и все остальные вели Стража к тому месту, где можно было открыть портал. – Ты задумала какую-то подлость, ректор, старый Тираннус чувствует это даже на расстоянии!
– Я больше не хочу с тобой ссориться, – ответила та. – Как только мы уйдем, Аномалия потеряет защиту и ты сможешь перебираться на Землю. Ты же этого хотел?
– Конечно! – пропищала золотистая мышь. – Но старый Тираннус знает, что вы сделали с Верминионом! Он видел это через свою чудесную сверкающую игрушку! – Артефакт на его когте сверкнул красным огнем. – Все вы гадкие существа, лживые и злые, но старого Тираннуса вам не провести. Он знает, что вы собираетесь сделать с помощью своего мерзкого Стража. Знает, куда вы хотите его переправить и что сделать с Повелителями!
«Они следят за нами», – понял Чарли и обернулся к ректору.
– Как-то раз, когда я надел наруч Бараккаса, я смог видеть мир так, как его видели сами Повелители, которые также носили Артефакты. Если нас видит Тираннус, значит, видят Бараккас и Слаггурон.
– Нужно торопиться, – хмуро сказала ректор, – чтобы успеть нанести удар прежде, чем они смогут подготовиться.
И они побежали с такой скоростью, с какой мог бежать Страж на своих коротеньких ножках. К сожалению, взять его на руки они не могли. Как только все вышли из зоны Аномалии, ректор открыла портал, и они оказались прямо на развалинах Главного управления.
Едва портал закрылся, как исчезла и аура Стража. Издав радостный клич, Тираннус Свихнувшийся пролетел над кладбищем затонувших кораблей, поднялся вверх и влетел прямо в красный диск Аномалии.
– Свободен! – завопил он, заливаясь смехом.
Затем расправил свои огромные золотистые крылья, и они понесли его вверх и вверх, пока он с шумом не вынырнул из океана и не поднялся в ясное голубое небо Земли.
Прождав целую вечность, Тираннус, Четвертый из тех-у-кого-есть-имя, вырвался из Нижнего мира.