Текст книги "Монстры атакуют"
Автор книги: Дин Лори
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Глава 10
Молоко гидры
Придя в себя, Чарли обнаружил, что находится в пещере и лежит на куче костей в какой-то глубокой яме. С высокого потолка капала вода, ручьями стекая по стенкам. Чарли приподнял голову – рядом лежали его спутники, которые тоже начинали медленно приходить в себя. Что это за пещера, он не знал, да и не хотел знать, поскольку главное заключалось в другом: все они были живы. Приподняв рубашку, Чарли осмотрел свой живот, на котором остались следы от зубов гидры; к счастью, ни живот, ни спина почти не пострадали.
– Чарли… – раздался рядом слабый голос. Это была Вайолет. – Неужели мы живы?
– Кажется, да… только не знаю, как нам это удалось. Почему гидра не стала нас есть?
– Из-за особенностей своего социального ведения, – сказал Пинч, приподнимаясь и опираясь локтями о хребет какой-то гигантской рыбины, на ребрах которой еще оставались куски мяса. – Ни одна из гидр-рабочих не притронется к добыче, пока не насытится гидра-мать, которая получает лучшие куски. То, что остается после нее, доедают гидры-самцы.
– Значит, поэтому вы велели мне прекратить сопротивление? – спросил Чарли. – Вы знали, что гидры потащат нас к своей самке?
– Стоило попробовать, только и всего, – пожал плечами Пинч. – Я думаю, мы должны радоваться, что гидры пожирают свою добычу живьем, иначе наши перспективы были бы гораздо хуже.
– Вы считаете, что лежать в логове гидр и ждать, когда тебя съест их королева, лучше? – спросил, садясь, Теодор.
– Да, мистер Дэггет, лучше иметь мрачные перспективы, чем погибнуть на месте. Вы со мной не согласны?
– Согласен… что у меня задница болит от лежания на острых костях.
– Ну ладно, – сказала Вайолет, – давайте посмотрим, куда мы попали.
С этими словами она подтянулась к краю ямы и выглянула наружу. Чарли сделал то же самое.
Зрелище оказалось удручающим. Они находились в чем-то вроде подводной пещеры, куда устремлялись реки, питающие большие темные озера, в которых плавали гидры-самцы, то выныривая, то погружаясь вновь; очевидно, озера служили им выходом в открытый океан. Ребята насчитали около тридцати животных. Сразу за озерами Чарли увидел гидру-мать, важно развалившуюся на берегу, словно королева на троне.
Она была огромна, как кит. Даже в сумраке пещеры ее ярко-голубая чешуя сверкала и переливалась. Две крупные головы оставались начеку, остальные мирно спали. Несколько шаловливых гидр-детенышей размером с медведя гонялись друг за другом по пещере, в то время как остальные, присосавшись к соскам на животе матери, пили молоко.
– Видишь соски? – спросила Вайолет, показывая на брюхо гидры. – Вот откуда мы возьмем молоко.
– Ага, – сказал Чарли, – возьмем.
– То есть как это? – спросил Теодор, также выглядывая из ямы. – Как это – «возьмем»? Как мы его возьмем? Это вам не супермаркет. Не можем же мы подойти и купить кварту молочка!
– Тише! – в один голос шикнули на него Чарли и Вайолет.
– Слушай, Теодор, – сказала Вайолет, – разыскать гидру – вот что было самым трудным. Теперь кто-нибудь из нас должен к ней подкрасться и подоить.
– Только-то? – прошептал в ответ Теодор. – Вот так взять, подкрасться и подоить гигантского монстра? Легко!
Парочка детенышей, прекратив играть, взглянули в их сторону.
– Тш-ш-ш! – вновь зашипели на Теодора Чарли и Вайолет.
– Ладно, не дергайся, – сказал Чарли, – за молоком полезу я.
– Возражаю, – ответил Теодор. – Эта операция требует ловкости и мастерства, то есть именно тех качеств, коими обладает доктор Дэггет – доктор наук под названием «Готово!» Я же мужчина, крошка! Я не знаю слов «не получилось».
– Угу, – хмыкнув, сказал Чарли. – Короче, ты останешься здесь, чтобы открыть портал, если что-то пойдет не так.
– А что может пойти не так? Ты погибнешь?
– Теодор! – прикрикнула на него Вайолет.
– Чего ты на меня смотришь? Это он начал, а не я!
– Я не собираюсь погибать, – сказал Чарли. – Я хотел сказать, что… в общем, ситуация может выйти из-под контроля.
– И ты погибнешь, – повторил Теодор. – Поэтому пойду я, а не ты.
– Все, хватит, решение принято, – сказал Чарли и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
– Ах, решение принято. Ладно. Понял. Коли так, скажи, что передать твоим родителям в случае, если твое мудрое решение окажется ошибочным? Да, и посоветуй, пожалуйста, насчет похорон. Скажем, если от тебя останется один палец, то как бы ты предпочел: чтобы мы его закопали в открытом гробу или кремировали?
– Теодор, меня сейчас стошнит!
– Хватит болтать, – добавил Чарли. – Ты меня не испугаешь. За молоком полезу я.
– А как насчет меня? – прожигая их взглядом, спросила Вайолет. – Или вы меня сбросили со счетов, потому что я девчонка?
– Слушай, я знаю, что ты все можешь, – сказал ей Чарли. – Но тебе нужно остаться, чтобы охранять Теодора, когда он будет открывать портал, если что-то пойдет не так. В общем, ты нужна здесь, чтобы сражаться с гидрами.
– Я тоже могу сражаться с гидрами, – заявил Теодор. – Не хуже Вайолет, между прочим. Что с того, что она ловчий, а я нет?
Чарли крепко зажмурился.
– Слушайте, у меня от вас голова идет кругом, понимаете вы или нет? Будьте так добры, сидите здесь – оба! – и ждите, пока я подою гидру. И хватит спорить!
– Ладно, – сказала Вайолет.
– Вот и хорошо. А ты чего молчишь Теодор?
– А? Да. Иди дои свою дурацкую гидру. Потеха, да и только.
– У тебя хотя бы есть план? – спросила Чарли Вайолет. – Как, например, ты собираешься к ней подойти? Тебя же сразу заметят!
– Сейчас увидишь, – ответил Чарли и принялся тихо звать одного из детенышей: – Иди сюда, иди, малыш.
Шесть голов маленькой гидры обернулись в его сторону.
«Умно придумано. Такое могло прийти в голову только психу», – подумал Чарли и продолжал звать:
– Ах ты, умница. Ну, иди сюда, иди, маленький, иди к Чарли.
С любопытством глядя в его сторону, детеныш заковылял к нему.
– Хороший малыш, хороший, – шептал Чарли. – Иди сюда, гидра, гидра, гидра… умненькая гидрочка…
– Ничего себе, – сказал Теодор. – Такое не каждый день услышишь. Кстати, хотелось бы знать – так, из чистого любопытства, – почему ты думаешь, что детеныш не захочет тобой закусить? Он, конечно, младенец, но вдвое больше тебя.
– Потому что он еще маленький и питается молоком. Следовательно, он приведет меня к матери.
Через пару секунд детеныш подошел к Чарли. Тот погладил одну из его головенок, и детеныш заворковал, радуясь ласке.
– Так, теперь пошли.
Чарли бросил взгляд на взрослых гидр-самцов, ползающих по огромной пещере. Казалось, они не обращали на него внимания. Осторожно выбравшись из ямы, Чарли неслышно скользнул под гидреныша и, обхватив его руками и ногами, крепко прижался к брюху, как маленькая обезьянка.
– Поехали, малыш. Иди к мамочке. Ты же хочешь есть? И пить тоже хочешь?
Детеныш не двигался. Чарли никак не мог понять, почему тот стоит на месте, пока не увидел, что маленькая гидра с любопытством разглядывает Теодора.
– У-тю-тю! – говорил ей тощий мальчишка. – Ах ты, шестиголовый мутантик! Чешуйчатый уродец!
Теодор скорчил страшную рожу и, высунув язык, громко зашипел.
– Теодор! – заскрежетав зубами и пытаясь удержаться на скользком брюхе звереныша, позвал Чарли.
– Да?
– Будь так добр… перестань отвлекать гидреныша.
– Да-да, конечно.
И Теодор спрыгнул обратно в яму, где на куче костей сидел Пинч.
– Удачи, – сказала Вайолет. – Будь осторожен.
– Буду, – ответил Чарли и, улыбнувшись, сказал гидре: – Давай, малыш, иди. Где наша мамочка?
Гидреныш развернулся и затопал назад. Когда он пробирался между взрослыми самцами, Чарли затаил дыхание, моля Бога, чтобы ни один из них не заметил или не учуял непрошеного гостя. К его великому счастью, ни один из самцов даже не глянул в сторону детеныша.
Наконец тот добрался до своей матери.
С близкого расстояния ее брюхо напоминало каменную стену, высокую, твердую и гладкую. Слышалось смачное чавканье – это детеныши гидры сосали ее молоко.
«Расслабься, – приказал себе Чарли. – Будь спокоен».
К счастью, занятые едой малыши не обращали на него внимания. Что касается самки, то четыре ее головы спали, а оставшиеся две полуприкрыли глаза и, казалось, были готовы уснуть в любую минуту. Когда детеныш, под которым висел Чарли, присосался к одному из сосков, Чарли быстро отыскал свободный сосок, из которого сочилась водянистая белая жидкость.
«Молоко! – радостно подумал он. – Молоко гидры! Наконец-то!»
И тут – к своему великому ужасу – он обнаружил, что забыл взять какой-нибудь сосуд, в который можно было бы нацедить молока.
«О нет, – подумал Чарли. – Как же я мог забыть о такой простой вещи? Дурак! Трижды дурак!»
Заставив себя успокоиться, он принялся размышлять. Должно же у него быть хоть что-нибудь, хоть какая-то емкость! Чарли принялся лихорадочно осматривать себя: пояс, ботинки, кошелек… Нет, нет и нет.
Ну же!
Он уже отчаялся, как вдруг…
Гигиеническая помада.
В одном из карманов он обнаружил тюбик гигиенической помады «Флава-крейз».
Вынув тюбик, Чарли вывернул его до отказа, выбросил воскообразную палочку и тщательно выскреб дно. Теперь у него в руках находился маленький цилиндр с колпачком.
«Слава богу, – подумал Чарли, вытирая потный лоб. – Этого будет достаточно».
В конце концов, ректор говорила, что Стражу вполне хватит одного глотка, так что тюбик наверняка подойдет.
Заставив себя не суетиться, Чарли медленно повернулся к брюху гидры, поднял глаза… и прямо перед собой увидел одну из ее голов.
Огромный зверь оскалился, обнажив черны десны и ряд изогнутых длинных клыков размером с бейсбольную биту. Оранжевые глаза самки превратились в узкие щелочки, в которых светилась холодная ярость.
«О нет, – задохнувшись от ужаса, подумал Чарли, – нет, этого не может быть».
– Интересно, как там Чарли? – спросил Теодор.
– Трудно сказать, – ответила Вайолет, вглядываясь в темноту. – Там столько детенышей, что я уже потеряла его из вида.
В этот момент от оглушительного рева гидры-матери содрогнулись стены пещеры, а по поверхности озер пошла рябь. Зверь вскочил на ноги, разинув все свои пасти и щелкая зубами.
– Бегите! – послышался крик Чарли. – Открывайте портал! Тревога! Тревога!
Чарли Бенджамин, казавшийся совсем крошечным на фоне огромной пещеры, во весь дух бежал назад, и все же расстояние между ним и спасительной ямой было не меньше футбольного поля.
– Так я и знал! – горестно воскликнул Пинч, когда со всех сторон ямы взметнулись головы гидр-самцов. В одно мгновение, словно по волшебству, топорик Вайолет оказался у нее в руках. Несколько коротких взмахов – и в яму посыпались головы гидр.
– Открывай портал! – рубя направо и налево, крикнула Вайолет Теодору. – Я их задержу!
Теодор закрыл глаза и попытался вызвать свой самый большой страх…
«Если я погибну, – подумал он, – отец меня прикончит».
Чарли несся по пещере как человек, которого… в общем, как человек, которого преследует разъяренная гидра. На бегу он поднес тюбик к уху и встряхнул его.
Из тюбика послышалось бульканье.
Молоко.
Молоко гидры.
Перед тем как броситься бежать, он все-таки успел нацедить в тюбик молока из ближайшего соска самки.
«Не много, – думал он, – но, надеюсь, этого будет достаточно».
Сейчас ему не помогли даже его необыкновенные способности ловчего – мать-гидра уже настигала его, обдавая горячим, как из печки, дыханием. Чарли знал, что убежать от нее и тем более отразить нападение он не сможет, значит, придется ее перехитрить.
– Держите! – крикнул Чарли и бросил тюбик с молоком в протянутые руки Пинча.
– Поймал! – крикнул в ответ Пинч, увернувшись от пасти одного из самцов; от второго его спас топорик Вайолет.
Пока Теодор возился с порталом, Чарли приготовился открыть еще один – в Тихий океан.
«Влажная уборка, – подумал он. – Наша последняя надежда».
Он зажмурился, вытянул правую руку и начал открывать портал…
Как вдруг снизу раздался мощный глухой гул.
С потолка пещеры сорвались сталактиты и с грохотом, словно копья, вонзились в пол. Вода в озерах выплеснулась из берегов и залила пол, по которому тут же заскользили Чарли и гидра.
«Что происходит?» – подумал он.
Было что-то знакомое в этом гуле, в том, как задвигалась земля…
«Нет, – подумал Чарли. – Нет, только не это!»
Внезапно каменистый пол пещеры взорвался, и из-под земли появилось гигантское червеобразное существо. Его серое тело было размером с корпус ракеты, по обеим сторонам виднелись сотни ног, как у тысяченожки, голова напоминала остроконечный купол вроде гигантского бура. Выбравшись из земли, червь поднялся во весь рост и изогнулся в виде буквы S; показалась голова с двумя темными глазами и шевелящимися усиками-антеннами.
Примерно на середине туловища существа был закреплен сверкающий черный пояс, покрытый красными рунами. Это был четвертый Артефакт Нижнего мира.
– Приветствую тебя, Чарли Бенджамин, – глухим голосом произнес Повелитель.
– Привет, Слаггурон, – ответил Чарли.
Глава 11
Слаггурон непоколебимый
– Ты меня знаешь? – удивился Третий из тех-у-кого-есть-имя.
От его громового голоса пещера вздрогнула.
– Я уже встречал других Повелителей, а ты носишь Артефакт, – сказал Чарли, показывая на пояс на скользком теле червя, – плюс к этому ты размером с целый дом, так что нетрудно догадаться.
– Мне говорили, что ты умен, Чарли Бенджамин. Сообразителен. И заслуживаешь уважения, – оскалился Слаггурон. – Они не ошиблись.
– Что ж, возможно, ты обо мне слышал, зато я знаю о тебе не много. Честно говоря, тебя еще никто не видел.
– Я живу под землей. В одиночестве. В отличие от остальных.
Слово «остальных» Слаггурон произнес с оттенком презрения.
– Ты их не любишь? – спросил Чарли, решив, что любой разлад между Повелителями в будущем может оказаться ему на руку – если, конечно, он до этого будущего доживет.
– Что значит, любишь или не любишь? Я один из четырех. У меня своя цель.
– Вызвать Пятого?
Монстр кивнул.
– Но для этого мне понадобится твоя помощь, Чарли Бенджамин. Ты должен открыть мне портал на Землю.
– Я думал, у вас другой план, – сказал Чарли, подходя поближе. – Я думал, вы решили использовать детей, чтобы убить Стража, а потом выйти на Землю через Аномалию.
– Нет. Это план Тираннуса. До Аномалии мне не добраться – слишком высоко. Я не умею летать.
Чарли изумился: а ведь верно, и как это он раньше не сообразил?
– Ну еще бы. Значит, это не ты придумал похищать детей и уносить их в Нижний мир?
Слаггурон покачал головой.
– Зачем они нам? Это не их мир.
– Можешь мне поверить, – сказал Чарли, – мы их здесь не оставим. Ни одного. Все, кого мы найдем, будут переправлены на Землю.
– Прихвати и меня, – сказал Слаггурон так спокойно, словно просил Чарли одолжить ему велосипед.
– Ты это серьезно? Слушай, я же не сумасшедший. Я знаю, что вы собираетесь перебить нас всех.
– Правильно.
– Тогда зачем я стану тебе помогать?
Слаггурон сдвинулся немного вперед – словно шагнул небоскреб.
– Мы, четверо тех-у-кого-есть-имя, непременно попадем на Землю, Чарли Бенджамин. С тобой или без тебя. Присоединяйся к нам, и мы гарантируем тебе почет и уважение. И защиту.
– Лжешь. Бараккас обещал мне то же самое, а потом чуть меня не убил. Верминион говорил те же слова Пинчу, после чего перебил всю его семью.
– Совершенно верно, – раздался за спиной Чарли голос профессора.
Слаггурон бросил взгляд в его сторону. Пинч сделал шаг назад.
– Да, это так, – сказал монстр, – только не сравнивай меня с остальными. Верминион – лжец. Говорит одно, а думает совсем другое. Его словам нельзя верить, они текучи и постоянно меняют смысл. Я же непоколебим, как скалы, под которыми я проделываю себе ходы.
– А как насчет Бараккаса? – поинтересовался Чарли. – Что ты думаешь о нем?
– Бараккас непредсказуем – то ведет себя вполне разумно, то впадает в бешеную ярость. Я же непоколебим, как скалы, через которые я проделываю себе ходы.
– А Тираннус?
– Тираннус выжил из ума. Его разум поражен безумием. Он сам не ведает, что творит. Я же непоколебим, как…
– …скалы, под которыми ты проделываешь себе ходы? – раздался голос Теодора.
Все взглянули на него.
– Прошу прощения, – сказал Теодор и сделал вид, что застегивает рот на молнию.
– Так ты поможешь мне, Чарли Бенджамин? – спросил Слаггурон. – Безопасность тебе гарантирована.
– Откуда мне знать, что ты не передумаешь? Что твои слова… надежны и непоколебимы, как ты сам?
– А ты взгляни, что я сделал. Я спас тебя от гидры.
Чарли посмотрел на гидру-мать. Во всей этой кутерьме он совсем забыл о ней. Самка держалась поодаль, явно страшась гигантского монстра.
– Ну, если бы мы затеяли дискуссию, – сказал Чарли, – я сказал бы тебе, что ты спас меня не потому, что боялся за мою жизнь, а потому, что мертвый я не принес бы тебе пользы.
– Ты считаешь, что я спас тебя, чтобы использовать?
– Кто бы спорил, только не я.
– Но ведь гидра тебе уже не угрожает!
Чарли пожал плечами.
– Ну и что?
– Выходит, я ничего не выигрываю из-за ее смерти?
– Пожалуй, да.
Внезапно Слаггурон приподнял свое гигантское тело и всей тяжестью навалился на гидру-самку, подмяв ее под себя, словно обрушившееся здание. Она погибла мгновенно. Когда Слаггурон вновь поднялся, ее тело – из которого сочилась черная слизь – даже не билось в конвульсиях.
– Зачем… зачем ты это сделал? – похолодев от ужаса, спросил Чарли, пораженный до глубины души таким внезапным проявлением жестокости.
– Просто так. Хотел преподнести тебе маленький сувенир. Так сказать, подарок на память.
Подарок?
Чарли потерял дар речи. Мать-гидру было, конечно, жаль, но ведь она только что собиралась его съесть. Хотя, с другой стороны, он сам виноват – полез к ней, затесался среди детенышей, набрал молока. Она имела полное право сердиться.
А теперь она мертва.
Хуже того – у них больше нет шансов раздобыть новую порцию молока… Может быть, в этом и состоял план Слаггурона?
– Я… я не знаю, что тебе ответить.
– Помоги мне, Чарли Бенджамин, и я стану тебя защищать. Даю слово. Мое слово, как и я сам, непоколебимо.
Чарли не знал, что ответить. Пришло время вновь принимать решение, а он ничего не мог придумать.
Он мог бы открыть портал и спасти себя и своих друзей, но у Слаггурона молниеносная реакция, и, значит, они просто не успели бы сбежать. Другой вариант – выполнить просьбу Слаггурона и перенести его на Землю; нет, это было бы безумием. После случая с Бараккасом Чарли больше ни за что не желал перемещать в свой мир еще одного Повелителя, даже ради спасения собственной жизни.
Но как спасти друзей? Если существует хотя бы один шанс, он его использует.
– Давайте его убьем, и дело с концом! – распалившись, крикнул Теодор, стоя в дальнем углу пещеры – У нас есть ДУ, не говоря уже о мисс Смертельный Топорик! Плюс я, кто умеет мастерски открывать порталы, да еще Пинч, который умеет… в общем, то, что умеет. Червю против нас не выстоять! У него нет ни единого шанса!
– Ты когда-нибудь слушаешь сам, что говоришь? – не выдержав, спросила его Вайолет.
– А что такого в том, что я чувствую абсолютную уверенность в своих силах? Надоело мне терпеть выходки плохих мальчиков! Вперед, на врага! Смерть червякам!
– Нет, – решительно сказал Чарли. – Нет, и точка.
– Что значит «нет»? – изумился Теодор. – А что нам еще делать? Ты же не собираешься отправлять его на Землю?
– Вообще-то говоря, – сказал Чарли, – именно это я и собираюсь.
– Что? – крикнула Вайолет.
– Ты шутишь, – сказал Пинч.
– Нет, я совершенно серьезен.
Чарли закрыл глаза. Вокруг него заплясали малиновые огоньки, и открылся портал, достаточно большой для того, чтобы в него мог пролезть Слаггурон. Сквозь портал виднелась Долина Смерти: плоская, безжизненная и унылая пустыня, где торчал одинокий кактус да под камнем пряталась гремучая змея.
– Ну вот, – сказал Чарли Слаггурону. – Не знаю, куда тебе нужно, но пустыня открыта. Забирайся под землю – и вперед.
Слаггурон подозрительно заглянул в открытый портал.
– Я… не ожидал, что ты выполнишь мою просьбу.
– Тогда зачем просил?
– Я следил за тобой, Чарли Бенджамин, ориентируясь по отзвукам твоих шагов – они уникальны, поверь мне. Специфичны, если можно так выразиться. Я хотел завоевать твое доверие.
– Можешь считать, что ты его завоевал. Портал открыт, иди. Земля ждет.
Слаггурон вновь глянул на сияющий проход, но не двинулся с места.
– Нет, – наконец сказал он. – Это ловушка. Ты меня прихлопнешь. Разрежешь пополам, как когда-то отрезал руку Бараккасу.
– Но ведь ты хотел, чтобы я тебе доверял, – сказал Чарли. – Я тебе доверяю, почему же ты не доверяешь мне? Убей меня в таком случае, убей нас всех.
– Чарли! – в ужасе вскрикнула Вайолет.
– А ты хитрец, – сказал Слаггурон. – Лживый, как Верминион.
– Только лжец видит вокруг одну ложь.
– Ты смеешь называть меня лжецом? – громыхнул Слаггурон, поднимаясь во весь рост и задыхаясь от ярости. – Да я непоколебим, как…
– Как скалы, сквозь которые ты проделываешь себе ходы. Да-да, эту песню я уже слышал, – нетерпеливо перебил его Чарли. – Решай же наконец, чего ты хочешь – пройти через портал или убить меня? Думай скорее, а то мне уже скучно.
Слаггурон уставился на Чарли своими черными глазами. Затем, после недолгих размышлений, покачал огромной головой.
– Мы еще встретимся, Чарли Бенджамин.
Червь подпрыгнул в воздух, будто собрался нырнуть в воду, и тут же на его морде появилась защитная сетка. В следующую секунду Слаггурон скрылся под землей, оставив после себя гигантский туннель, уходящий в глубь Нижнего мира.
– Вот это да, – сказал Теодор, как только закрыл разинутый от удивления рот.
– Не могу поверить, – прошептала Вайолет.
Что касается Пинча, то его занимала другая проблема. На профессора, разинув пасти и щелкая зубами, наступали несколько гидр-самцов.
– Мне кажется, – сказал Пинч, – нам следует поскорее исчезнуть из этой пещеры.
– Вы правы – Вайолет оглянулась на монстров, которые явно собирались отомстить людям за смерть своей королевы.
Внезапно одна из гидр выпрыгнула из озера и бросилась к Чарли. Тот машинально выхватил рапиру и отсек пару голов. В тот же момент гигантский портал, ведущий в Долину Смерти, захлопнулся – верное доказательство того, что нельзя одновременно сражаться с монстрами и открывать порталы.
– Теодор! Открывай портал! – завопил Чарли, отражая атаки разъяренной гидры, – нужно убираться отсюда, pronto!
Теодор занялся порталом, в то время как Чарли и Вайолет, стоя спина к спине, рубили головы гидрам.
– Пригнитесь! – крикнул Пинч.
Все пригнулись, и в тот же момент воздух над их головами был рассечен мощным хвостом.
– Приготовьтесь! – крикнул Теодор. – Портал открывается!
Все ринулись в открытый портал, преследуемые огромной гидрой, и Теодор сразу закрыл проход, разрубив пополам монстра, которого постигла печальная судьба Слаггурона – если бы тот решился сунуться в открытый Чарли портал.
Несколько учеников, окружив Чарли, Пинча, Вайолет и Теодора, разглядывали убитую гидру, лежавшую на теплом песке перед Академией ночных кошмаров.
– Хорошенько смотрите! – лопаясь от гордости, говорил Теодор. – Перед вами тварюга, которая только что была ПНМ – перевезена из Нижнего мира! В этом и заключается специальность Теодора Дэггета.
Он произнес «спе-ци-аль-ность».
– Зачем ты это сделал? – спросила Вайолет оттащив Чарли в сторону, пока Теодор продолжал потчевать толпу рассказами о своих невероятных способностях. – Зачем открыл Слаггурону портал?
– Чтобы убить его. Я хотел захлопнуть портал, когда он будет в него проходить. Правда, Слаггурон это понял, а я свалял дурака.
– Вот именно, – сказал Пинч, подходя к ним. – А что бы ты делал, если бы не успел вовремя закрыть портал и Слаггурон попал бы на Землю?
– Он туда не попал.
– А если? Вы авантюрист, молодой человек.
– С какой стати? Если бы я не открыл портал, он бы нас убил. А так ему пришлось перейти к обороне. Я решил вывести его из себя, чтобы у нас появился хоть какой-то шанс.
– И это сработало, – сказала Вайолет. – Очко в твою пользу, Чарли, только я никак не могу понять, почему Слаггурон так внезапно исчез.
– Потому что зашел в тупик, – ответил Чарли. – Он не поверил, что я согласился выполнить его просьбу, но и не хотел меня убивать, потому что только я и ректор способны открыть достаточно большой портал для такой огромной твари, как Слаггурон. Думаю, он решил оставить этот вариант про запас.
– Но зачем? Если он тебе не доверяет, зачем ему твои порталы?
– Да откуда мне знать, Вайолет? – внезапно рассердился Чарли. – К сожалению, меня забыли пригласить на совещание Повелителей, посвященное их планам бегства из Нижнего мира.
– Да ладно, не злись, мистер Всезнайка. Я просто пытаюсь понять, как и ты.
– Извини, – сразу смягчившись, сказал Чарли. – Понимаешь, Слаггурон явно что-то затевает, а я не знаю что.
– Может быть, это был пробный шар, план А? Может, он просто хотел посмотреть, как ты отреагируешь на его просьбу открыть портал? И, увидев, что голыми руками тебя не возьмешь, решил перейти к плану Б.
– А что это за план Б?
– Не знаю, – вздохнув, ответила Вайолет. – Наверное, Слаггурон будет пробираться через Аномалию, когда умрет Страж.
– Но как он туда попадет? Для него это слишком высоко.
Вайолет задумалась.
– Может быть, Тираннус? Как ты думаешь, хватит у него сил поднять Слаггурона в воздух?
Чарли пожал плечами.
– Кто его знает? Зачем думать об этом сейчас, когда еще жив Страж? Кстати, – тут Чарли обернулся к Пинчу, – вы не потеряли молоко гидры?
– Конечно нет, – ответил Пинч, показывая ему тюбик.
– Отлично. Нужно скорее передать его ректору. Говорят, что молоко гидры возвращает былую силу. Надеюсь, это правда.
– Я тоже надеюсь, – сказал профессор Пинч.
Сняв колпачок, он облизнул губы и вылил содержимое тюбика себе в рот.