Текст книги "Монстры атакуют"
Автор книги: Дин Лори
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Глава 12
Пинч могучий
– Что… что вы сделали? – только и смог выговорить Чарли.
– Только то, что было необходимо, – ответил Пинч. – Не можем же мы давать Стражу неизвестно что!
– Но вы же все выпили!
– Ничего подобного. Я сделал всего один глоток. Там еще есть немного, видите?
Пинч показал тюбик, в котором оставалось несколько капель молока гидры.
– Вор! – закричал Чарли. – Вы вор! Мать-гидра мертва. Если этого молока окажется недостаточно, другого нам уже не достать!
– Эй, ребята! – весело сказал Теодор, подходя к ним. Не зная о том, что случилось, он купался в лучах собственной славы. – Знаете, что я вам скажу? Это очень даже неплохо – быть перевозчиком. Просто нужно научиться правильно действовать. Скажем, когда нападаешь. Но и оборона, скажу я вам, тоже тонкая штука. А там уже глядишь – победа. В смысле, должен же человек побеждать хотя бы иногда. – Тут он заметил выражение лиц Чарли и Вайолет. – Вы чего такие кислые? Открыли пачку кукурузных хлопьев, а там – ядозуб? Что случилось-то?
– А то, – сказала Вайолет, – что Пинч выпил молоко гидры.
– Что? – выкрикнул Теодор, оборачиваясь к профессору. – Вы что, с ума сошли?
– Всего лишь один глоток, – ответил Пинч.
– Всего лишь… – Не в силах сдержать гнев, Теодор бросился к Пинчу, на ходу закатывая рукава, словно приготовился к драке. – После всего, что нам пришлось пережить, вы решаете забрать молоко себе? Слушайте, я не посмотрю, что вы взрослый, я вам сейчас башку оторву! Начисто!
– Постой! – крикнул ему Чарли.
– Что?
– Смотри.
С Пинчем начало происходить что-то странное. Внезапно его лицо исказилось от боли, а мышцы на теле напряглись, словно его ткнули электрошокером. По телу пробежала крупная дрожь. Испугавшись, что Пинч прольет последние капли молока, Чарли бросился к нему и, выхватив тюбик, поспешно завинтил колпачок.
– Что это с вами? – спросила Вайолет.
– Я… я не знаю, – простонал бородач. Затем упал на колени, крепко зажмурился и крикнул: – Боже, как больно!
– С ним что-то не так, – сказал Чарли. – Нужно позвать на помощь. Кто-нибудь, сбегайте за матушкой Роуз!
Но едва он это произнес, как случилось нечто невероятное…
Внезапно из бороды Пинча начали выпадать волосы. Через несколько секунд на его лице не осталось и следа растительности.
Более того. Профессор молодел на глазах. Морщинки вокруг глаз и рта разгладились, живот втянулся, а сам Пинч начал уменьшаться в росте – вот он ниже на один дюйм, на два, на три…
– Что с ним происходит? – прошептала Вайолет.
– Не знаю, – покачал головой Чарли.
Пинч продолжал съеживаться, теряя килограммы и дюймы. Вскоре его серый костюм висел на нем, как на ребенке, который напялил папин костюм, чтобы поиграть. Кожа на лице сделалась мягкой и нежной, глаза – ясными.
– Невероятно, – произнес Пинч, и Чарли с изумлением услышал голос мальчишки-подростка. – Сработало! Я не ошибся – этот эликсир действительно вернул меня в детство, когда я был полон невероятных сил!
Не веря своим глазам, Чарли смотрел на тринадцатилетнего подростка, который только что был профессором Пинчем.
– Это же АН, – пробормотал Теодор, – абсолютно невозможно.
– Не могу поверить, – прошептала Вайолет.
– Интересно, – ломающимся мальчишеским голосом сказал Пинч, – вернулся мой Дар или нет?
Он вытянул руку и закрыл глаза. Заплясали малиновые огоньки – и возле Академии открылся большой портал, ведущий в темные недра Нижнего мира.
Все с удивлением заглянули в портал.
– У вас получилось! – воскликнул Теодор. – Вы действительно открыли портал!
– Ваш Дар вернулся, – сказал Чарли. – Вы вернули себе свой Дар!
– Правда? – Пинч вдруг расплакался от счастья.
«Чудеса, да и только», – думал Чарли, глядя на Пинча, облаченного в джинсы и красную футболку, которые ему одолжил Чарли.
Одежда пришлась профессору впору. Мальчик (вернее, мужчина, как постоянно напоминал себе Чарли) был примерно его роста, однако на этом сходство заканчивалось – у Пинча были темные волосы, темные глаза и бледное, как брюхо камбалы, лицо.
– Вот он, – сказал Пинч, вытаскивая из-под гамака старый сундучок.
Его каюта, расположенная в Академии ночных кошмаров, была маленькой и пустой – ни картин на стенах, ни личных вещей, ни безделушек, привезенных из дома Сдув с сундучка пыль, Пинч благоговейно поднял крышку.
Внутри лежало сверкающее оружие с острым изогнутым лезвием и великолепной ониксовой рукоятью.
– Мой серп, – широко улыбнувшись, сказал Пинч и вынул оружие из сундучка. Едва он взял серп в руки, как тот начал светиться холодным голубым огнем. – Я не держал его с тех пор, как… – У Пинча сорвался голос. – В общем, очень давно.
– Пинч, – мягко окликнул его Чарли.
– Да?
– Нам нужно идти. Ректор ждет.
– Да-да, конечно, – сказал Пинч, не выпуская серпа из рук.
– Вы сами хотите открыть портал? – спросил Чарли. – Или…
– Нет, открывай ты. Я немного вышел из формы.
– Хорошо, – сказал Чарли и обернулся к Вайолет и Теодору. – Приготовьтесь. Мы выйдем в Пятом кольце, как можно ближе к кладбищу затонувших кораблей. Там может оказаться какой-нибудь монстр – и не один.
– Ты не забыл молоко? – спросила Вайолет.
– Нет, конечно, – ответил Чарли и на всякий случай еще раз проверил карман. Эликсир был там, в целости и сохранности. – Ладно, пошли.
Вокруг Чарли загорелись малиновые огоньки, и портал открылся.
Пятое кольцо кишело монстрами. Чарли был поражен, увидев, как близко мерзкие твари подобрались к тому месту, где находился Страж, некоторые даже разгуливали совсем рядом с остовами кораблей, расположенных на подходах к кладбищу Бермудского треугольника.
– Ого, – сказал Пинч, – как они продвинулись. Должно быть, Страж совсем ослабел. Его аура теряет силу. Надеюсь, мы пришли вовремя.
– Нужно спешить. – Чарли вытащил рапиру. – Хотелось бы мне сказать, что у меня есть отличный план – хитроумный и ловкий, но, похоже, нам остается только одно – с боем пробиваться к кладбищу.
– Далековато, – заметила Вайолет, прикидывая расстояние, которое им предстояло пройти, сражаясь с монстрами.
– Точно, но ведь у нас появился еще один ловчий.
– Вот именно, – сказал Пинч и взмахнул своим сверкающим серпом, который казался куда более совершенным оружием, чем рапира и топорик Чарли и Вайолет.
– Теодор, – позвал Чарли.
– Да, это мое имя, и прошу не поминать его всуе.
– Будь готов открыть портал, как только это понадобится, хорошо?
– Ладно. А что мне еще остается? Я же не ловчий, как вы.
В другое время Чарли придумал бы, как подбодрить друга, но сейчас на это не было времени. За те немногие секунды, что был открыт портал, сила Стража уменьшилась еще больше и монстры Нижнего мира уже прорывались к центру кладбища.
– Пошли, – сказал Чарли, поднял рапиру и ринулся в открытый портал; остальные последовали за ним.
Первая атака началась почти сразу.
С неба с глухим стуком свалились два огромных данжеру пятого класса. Увидев ребят, монстры оскалились и хрипло зарычали, чего никак нельзя было ожидать от тех милых животных, которых они напоминали. Не теряя времени, Чарли, Вайолет и Пинч выхватили оружие и вступили в бой.
«Молодец», – подумал Чарли, глядя, как ловко орудует серпом Пинч.
Вероятно, в последний раз он держал его много лет назад, однако и сейчас сверкающее оружие охотно слушалось его твердой руки.
– Один готов! – крикнула Вайолет, и все взялись за второго данжеру. Как ни опасен был зверь, но трое умелых ловчих справились с ним за несколько секунд.
И тут где-то рядом раздался тоненький голосок: «Помогите…»
Обернувшись, Чарли увидел мальчика лет семи, который стоял, прижавшись спиной к серо-желтым кристаллам Пятого кольца. Мальчик плакал, в его глазах застыл дикий испуг.
– Они меня утащили! – плача, говорил ребенок. – Эти страшные кенгуру, когда мне приснился кошмар.
– Наверное, его похитили, чтобы подбросить Стражу, – сказала Вайолет. – Что нам с ним делать?
Чарли быстро оглянулся по сторонам. Отовсюду на них наступали разъяренные монстры, а один даже спрятался за спиной мальчугана, пробравшись среди острых кристаллов.
– Его нужно скорее отправить на Землю. Прямо сейчас. В Академию.
– Нет времени! – рявкнул Пинч. – Сначала нужно передать ректору молоко. Это вопрос жизни и смерти!
– Согласен, но если мы возьмем ребенка с собой, он будет нас задерживать.
– Его нельзя здесь оставлять! – крикнула Вайолет. – Он погибнет!
– Мы все погибнем, если умрет Страж, – ответил Пинч.
Чарли закрыл глаза и принялся размышлять. Ректор говорила ему, что по Нижнему миру бродит много детей, которых монстры утащили с Земли, и просила их спасти; вместе с тем она особо подчеркивала, что нет ничего важнее их миссии – привезти Стражу глоток молока гидры. Итак, нужно вновь принимать решение.
– Хорошо, – сказал наконец Чарли. – Мы разделимся. Теодор, ты откроешь портал и переправишь ребенка в Академию. Вайолет, ты будешь охранять Теодора.
– А как же молоко? – спросил Теодор.
– Его понесем мы – я и Пинч.
– Ну, не знаю, – сказала Вайолет. – Может быть, нам не стоит разделяться?
– Чудища идут! – не помня себя от ужаса, закричал мальчуган, когда сзади появились парочка мохноногих пауков и еще какая-то тварь, похожая на черного скрытня, которая, извиваясь, быстро приближалась к ребенку.
– Все, действуйте! – крикнул Чарли.
Вайолет и Теодор побежали назад, а Пинч начал отражать яростные атаки летучей мыши, отбиваясь от нее серпом. Чарли бросился к нему на помощь, и вскоре оба сражались с целой оравой летучих тварей.
Тем временем Теодор начал открывать портал, а Вайолет несколькими ударами топорика покончила с пауками и скользкой тварью, которые подбирались к мальчугану.
– Ну что там? – крикнула она Теодору, когда испуганный ребенок с плачем прижался к ней.
– Готово!
Раздался хлопок, и появился портал, сквозь который были видны песчаный пляж и Академия ночных кошмаров.
– Отлично! – сказала Вайолет. – За мной! – И прыгнула в портал, увлекая за собой ребенка и Теодора.
– Все в порядке! – сообщил Теодор, как только все трое оказались возле Академии. – А у вас там жарко!
– Еще бы! – крикнул в ответ Чарли, когда они с Пинчем прикончили последнего летучего монстра. – Закрывай портал, пока туда кто-нибудь не пролез!
– Стойте! – воскликнула Вайолет, пятясь от ребенка, одиноко стоявшего посреди пляжа. – Чарли, смотри, что это?
Обернувшись, Чарли заглянул в портал. Маленький мальчик начал дрожать. Чарли подумал, что ребенок дрожит от страха, но тут…
Лицо ребенка начало таять, сползая с черепа, словно расплавленный воск.
– Помнишь, я говорил, что непоколебим, как скалы, сквозь которые я проделываю себе ходы? – хрипло сказал ребенок и рассмеялся – Так вот, я солгал.
«О нет, – подумал Чарли. – Нет, только не это!» С ребенка сползли остатки кожи… и появилось тело червя. На его туловище поблескивал черный Артефакт Нижнего мира.
– Слаггурон, – прошептал Чарли.
– Я же говорил, что мы еще встретимся, – со смехом сказал один из тех-у-кого-есть-имя.
Глава 13
Слаггурон-перевертыш
– Он перевертыш! – воскликнула Вайолет, когда Слаггурон начал стремительно расти. Вскоре его голова была почти вровень с крышей Академии ночных кошмаров.
– Кто такие перевертыши? – спросил Теодор, пятясь от жуткого существа.
– Они вроде мимикронов, только те умеют превращаться в того, до кого дотронулись, а эти во все, что им захочется, но на короткое время.
– Совершенно верно, – отозвался Слаггурон. – Вы думали, что перехитрили меня? А ну-ка, взгляните, кто кого перехитрил? Как только вы заявили, что будете спасать детей, блуждающих по Нижнему миру, я понял, что ваше глупое человеческое стремление «делать добро» приведет меня к победе!
– И это меня он обвинял в хитрости, – буркнул Чарли, наблюдая за превращениями Слаггурона.
– Да, одурачил он нас, – мрачно сказал Пинч. – А я и не знал, каков он на самом деле. Мы-то думали, что его никто не видел, а выходит, что мы могли сто раз смотреть на него и просто не знать, что это он.
– Чарли, что нам делать? – крикнула Вайолет, но тут портал захлопнулся – Вайолет и Теодор остались возле Академии, а Чарли и Пинч – в Нижнем мире.
– Может, вернемся и поможем им? – предложил Пинч.
– Нет, – ответил Чарли. – Мы им поможем, если пробьемся к ректору.
И повернулся лицом к монстрам, которые теперь, после бегства Слаггурона, начали наступать с удвоенной яростью.
– Вы готовы, Пинч?
– Готов, – ответил тот. – А ты?
– Я тоже.
Взмахнув рапирой, Чарли врезался в стаю монстров пятого класса. Пинч не отставал от него ни на шаг. В воздухе замелькала сверкающая сталь, полетели брызги черной крови и куски мяса. Сражаясь, Чарли бросил быстрый взгляд на Пинча и был поражен элегантностью, с которой этот мальчик (мужчина, как упорно твердил себе Чарли) сводит счеты с чудовищами Нижнего мира. Пинч действовал так умно и решительно, что Чарли уже в который раз подивился преступной глупости Главного управления – как могли они сломать столь выдающийся талант?
Вскоре, сами не помня как, Чарли и Пинч находились уже в самом центре кладбища, оставив после себя десятки издыхающих монстров.
– Замечательно, – опуская серп и оглядываясь назад, сказал Пинч. – Неужели это все мы?
Чарли кивнул.
– Неплохо для подростка и мужчины, который похож на подростка.
Пинч рассмеялся, и Чарли увидел перед собой обычного мальчишку, которому, как всем мальчишкам, хотелось быть просто хорошим парнем, которого все любят.
Но тут Пинч снова посерьезнел.
– А где Страж? – спросил он.
– Сюда, – ответил Чарли и побежал вперед, лавируя между остовами кораблей, которым уже не было суждено выйти в море.
«Интересно, что сейчас творится в Академии? – с ужасом думал он. – Начал ли Слаггурон штурм? Живы ли мои друзья?»
Ученики Академии выскочили на палубы кораблей и, повиснув на качающихся трапах и усевшись на ветвях дерева, с ужасом разглядывали.
Повелителя Нижнего мира. Брук в компании Джеффа стояла на палубе пиратского корабля, расположенного на самой верхушке дерева.
– Ого, – сказала Брук. – Знаешь что? Ничего бы этого не случилось, если бы я была с ними.
– Ну… да, – не совсем уверенно отозвался Джефф.
– Страж умер! – проревел Слаггурон. – Или вот-вот умрет. Его аура действует на нас не сильнее комариного укуса. Долго же я ждал возможности прорваться на Землю, чтобы крушить здесь все подряд!
– Эй, знаешь поговорку? – крикнул ему Теодор, который все еще стоял на пляже. – Кто высоко взлетел, тому высоко падать!
– Есть и другая поговорка, – громыхнул в ответ Слаггурон. – Прав тот, кто сильнее, так что я абсолютно, абсолютно прав.
– Эй, ты! – раздался голос с сильным южным акцентом.
Слаггурон резко обернулся. На палубе небольшого клипера, служившего камбузом, возле простых дощатых столов, аккуратно накрытых к ланчу, стояла матушка Роуз.
– Ну да, да, я к тебе обращаюсь! Я знаю, какой ты могучий, великий и все такое, но погляди – здесь одни дети! Дети, которые должны сидеть по своим каютам, а не пялиться на гигантского монстра! – Тут она многозначительно взглянула на учеников, и те, словно перепуганные мыши, посыпались кто куда. – Я знаю ты хочешь всех нас перебить, – продолжала матушка Роуз. – Так вот, начни где-нибудь в другом месте, а то как-то негоже такому могучему Повелителю, как ты, сражаться с детишками!
– А вот здесь, – ответил Слаггурон, – ты ошибаешься.
И с этими словами обрушился на ствол баньяна с силой, равной силе тысячи стенобитных орудий.
Страж умирал. Его хрупкое тельце приобрело болезненно-желтый оттенок, грудь судорожно приподнималась и опускалась в такт хриплому дыханию, большие глаза остекленели и смотрели в пустоту, из потрескавшейся кожи сочился гной.
– О нет, – сказал Чарли. – Неужели мы опоздали?
– Он еще дышит, – сказал Пинч.
– Простите, что не встретила вас, – раздался за спиной Чарли и Пинча голос ректора. – Пришлось отогнать несколько ядозубов.
Легким движением кисти она сложила свой посох, черный от крови монстров, до размеров маленькой палочки и сунула его в складки одежды.
– Кто это? – спросила ректор, глядя на Пинча.
– Это я, Эдвард, – ответил он. – Эдвард Пинч.
Глаза ректора расширились от удивления.
– Ах вот оно что… понятно. Значит, вы все-таки добыли молоко гидры?
Чарли кивнул.
– Вот оно, – сказал он и протянул ректору тюбик с молоком.
Ректор облегченно вздохнула.
– Благодарю вас, мистер Бенджамин… и вас, мистер Пинч. Уверена, вы пережили множество приключений, и я с удовольствием послушала бы вас, но… только после того, как поправится Страж. Как видите, сейчас он плох.
– Пожалуйста, дайте ему молока, – сказал Чарли. – Он так нам нужен. Скорее.
Ректор пристально взглянула Чарли в глаза.
– Почему у меня такое чувство, что вы хотите сказать мне… что-то не слишком приятное, мистер Бенджамин?
– Вы правы. Я все скажу вам… когда вы дадите Стражу молока.
Внезапно тишину Нижнего мира разорвал пронзительный крик, от которого задребезжали стекла в каюте военного корабля.
– Сюда летит Тираннус, – сказала ректор. – Он знает, что Страж скоро умрет.
Она отвинтила колпачок и, стараясь не притрагиваться к умирающему Стражу, вылила ему в рот последние капли эликсира.
Эффект был потрясающим.
Огромное дерево вздрогнуло от корней до самой макушки. Два судна – клипер-камбуз, Где стояла матушка Роуз, и маленький шлюп, где размещалась прачечная, – сорвались с веток и полетели вниз вместе с визжащими от испуга детьми.
Теодор, действуя скорее машинально, открыл большой портал в Первое кольцо, куда и полетели суденышки с высоты ста футов.
Не раздумывая, Теодор прыгнул за ними.
Падая вместе с вошедшими в штопор судами, он еще в воздухе открыл второй портал – прямо в океан перед Академией, куда все они шлепнулись, подняв тучи брызг. Удар был силен, и все же это было лучше, чем упасть на твердую землю.
Плюхнувшись в воду, Теодор быстро выплыл на поверхность и начал помогать раненым выбираться с тонущих судов. Первой, кому он оказал помощь, была матушка Роуз.
– Ну, парень, – сказала она, когда Теодор вытащил ее на берег, – из тебя выйдет первоклассный перевозчик, помяни мое слово.
– Посмотрим, – улыбаясь, ответил Теодор.
Пока Теодор занимался спасением утопающих, бледная от гнева Вайолет, вытащив топорик, со всех ног побежала к Слаггурону. Ухватившись за одну из его многочисленных ног, она подтянулась и, словно по лестнице, полезла по ногам вверх, по направлению к огромной голове монстра.
– Что это ты делаешь? – удивленно спросил Слаггурон, глядя на Вайолет так, как лошадь глядит на мошку.
Затем слегка встряхнулся – и Вайолет кубарем покатилась вниз. Несколько раз перекувырнувшись в воздухе, она со всего размаха ударилась о витую чугунную решетку-ограждение на борту пиратского корабля, хотела за нее ухватиться, но промахнулась и полетела бы дальше вниз, если бы рядом внезапно не раздался знакомый голос: «Держу!»
Это была Брук, которая успела поймать Вайолет за руку. Один рывок – и Вайолет стояла на палубе.
– Спасибо, – едва переводя дух, сказала Вайолет. – Если бы не ты…
– Да ладно, пустяки, – улыбнулась Брук.
Не тратя времени на дальнейшие разговоры, Вайолет подбежала к яликам-лифтам, вскочила в один из них и с силой принялась раскачивать его, как маятник. Как следует раскачавшись, она взлетела… на лету выпрыгнула из ялика… и приземлилась на плоскую морду Слаггурона, куда не могли дотянуться его лапы-ноги.
– Убирайся, человечек! – рявкнул Слаггурон.
Не произнеся ни слова, Вайолет размахнулась и всадила топорик в левый глаз монстра.
От его дикого вопля содрогнулась земля.
– Ах ты так! Умри! – крикнул Слаггурон и встал во весь рост, чтобы ударить Вайолет о ствол баньяна.
– Нет! – завопил Теодор. – Вайолет!
Но тут произошло невероятное. Едва Слаггурон приготовился расплющить Вайолет о дерево, как сам рухнул на землю с таким шумом, какой, наверное, производит упавший метеорит. Вайолет, ничуть не пострадав от падения, так и сидела верхом на монстре.
– Невероятно! – крикнул Теодор, подбегая к бьющейся в агонии гигантской твари. – Это ты сделала?
– Нет, – качая головой, ответила Вайолет.
Слаггурон отчаянно пытался подняться, но снова валился на землю.
– Что это с ним? – спросил Теодор.
– Наверное, Чарли и Пинч спасли Стража! – радостно воскликнула Вайолет и ловко, как гусеница, спустилась на песок. – Защитная система Академии восстановлена!
– Ого, какая она сильная! Действует даже на таком расстоянии.
С головы Слаггурона слетела защитная маска, из-под которой показалась острая, как бур, морда. Вайолет насторожилась – один раз она такое уже видела.
– Теодор, он хочет уйти под землю! – крикнула она.
– Ох, кажется, ты права.
И Теодор, не раздумывая, открыл портал в Первое кольцо.
– Что это ты затеял?
– Увидишь, – ответил он и вбежал в портал.
Действие молока гидры было потрясающим.
Едва Страж сделал глоток, как его желтая кожа стала зеленой, ровной и эластичной. Мутные глаза прояснились, а тщедушное тельце начало на глазах наливаться силой.
– Ура! – крикнул Чарли. – Он выздоравливает!
И тут со всех сторон начали раздаваться вопли мучительной боли.
Чарли выбежал на палубу, чтобы увидеть, сколько монстров, пробравшихся на кладбище затонувших кораблей, попало под смертельное действие ауры Стража. Самый громкий вопль раздался сверху – Тираннус, несколько раз перекувырнувшись в воздухе, с грохотом рухнул вниз, прямо на острые серо-желтые кристаллы.
– Измена! – завопил он, вскочив на ноги; его кожистые крылья смешно торчали у него из-под ног. – Так нельзя! Нельзя! Страж должен быть мертв, чтобы по земле текла кровь, которая прольется, когда я рассеку ему бровь!
– Тоже мне, выдумал, – сказал Чарли, обращаясь к Пинчу. – Эту рифму, между прочим, – подсказал Теодор.
К ним подошла ректор.
– Как видите, Страж вернул свою былую мощь, – сказала она. – А нам пора возвращаться в Академию.
– Если она еще существует, – буркнул Чарли.
– Что вы сказали, мистер Бенджамин?
– Я сказал, что нужно возвращаться как можно скорее.
Ректор пошла вперед, подальше от действия красного диска-Аномалии.
Чарли уже собрался последовать за ней, когда сзади внезапно раздался тихий голос:
– Возьми меня на ручки… – Это говорил Страж, стоя в дверях своего корабельного жилища. – Здесь так одиноко, так холодно…
«Он прав, – подумал Чарли, глядя в молящие глаза маленького существа. – В Нижнем мире действительно одиноко. Какая же у него несчастная, жалкая жизнь – никогда не почувствовать ничьего прикосновения».
– Извини, Хэнк, – тихо сказал Чарли. – Ты сам знаешь, что я не могу взять тебя на ручки. Мне нужно идти. Удачи тебе.
Отвернувшись от Стража, Чарли смахнул с глаз выступившие слезы и побежал догонять ректора. Ему отчаянно хотелось поскорее увидеть своих друзей.
Когда Чарли и Пинч вышли к Академии через портал, открытый ректором, Слаггурон, все еще бившийся в агонии, поднялся во весь рост и, собрав последние силы, ударился головой о землю. В воздух взвились тучи песка, и червь исчез, оставив после себя гигантский туннель, уходящий в темные глубины Земли.
– Слаггурон, – проворчала ректор.
– Это я и хотел сказать вам. Он… э-э… выбрался из Нижнего мира, – волнуясь, сказал Чарли.
– Вижу.
– Это долгая история.
– Не сомневаюсь.
– В общем, дела обстоят так, – сказал Пинч, устало проводя рукой по лицу. – Мы его потеряли.
– Не думаю.
Все обернулись. В открытом портале стоял Теодор.
– Что вы имеете в виду, мистер Дэггет? – спросила ректор, подходя к нему.
– Пока Слаггурон валялся на земле и корчился от боли, я открыл вот этот портал.
Заглянув в него, Чарли увидел знакомое зрелище: свой сундук со снаряжением, который он оставил в Первом кольце.
– Эй, да это мой сундук! – воскликнул он.
Теодор кивнул.
– Я о нем вспомнил. Там есть аккумулятор для привлечения гремлинов, несколько рапир и еще кое-какие полезные штучки.
И Теодор протянул ладонь – на ней лежал какой-то маленький металлический предмет.
– Прибор для выслеживания, – сказал Чарли.
– Точно. И один из таких «жучков» я успел прицепить к поясу Слаггурона. – Теодор улыбнулся так широко, что Чарли испугался, как бы его лицо не разорвалось пополам. – Ну, чего вы молчите? Говорите, какой я супергений.
– Да, сэр, вы не просто супергений, вы супер-пупер-гений!
– Умно придумано, – согласилась ректор. – Хвалю за сообразительность, мистер Дэггет. Итак, как всегда, у нас есть новости хорошие и плохие. Слаггурон прорвался на Землю – это плохо; вместе с тем он приведет нас в логово, где скрываются Бараккас и Верминион, – это хорошо. Ценой невероятных усилий вам удалось добыть молоко гидры, в результате чего Тираннус остался в Нижнем мире, – это также хорошо. В конечном итоге наши дела обстоят не так уж плохо.
Чарли, Теодор и Вайолет просияли.
– А что теперь? – спросил Пинч. – Что мы теперь будем делать?
– Тираннус находится в Нижнем мире, – ответила ректор, – но нет никаких гарантий, что он не найдет способа оттуда выбраться. Если это случится, четверо Повелителей встретятся и вызовут Пятого. Этого нельзя допустить ни в коем случае. Выход у нас один – все или ничего. Будем сражаться до последнего человека.
Ректор взглянула на океан. Теплый морской ветерок играл складками ее платья.
– Один из тех-у-кого-есть-имя должен умереть.