Текст книги "Воительница. Сила зверя"
Автор книги: Дин Андерссон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
Он не перестал следить за ней, пока она не остановилась.
– Лучше всего иметь рабов, настроенных на сопротивление, потому что тогда всегда найдется повод наказать их за непокорность. А мучить раба – это такое удовольствие, ты согласна со мной, моя рабыня?
– Я не рабыня! – огрызнулась Ялна, борясь с наступающим на нее паническим страхом и не желая признаваться, что ее самые ужасные ночные кошмары становятся явью. «Он может читать мысли,– напомнила она себе.– Он знает, что я боюсь вновь попасть в рабство. Я не должна поддаваться страху! Я свободна и останусь свободной!»
– Женщина, ты снова рабыня,– уверил он со смехом Ялну, прочитав ее мысли.– Ты моя рабыня. Ты была рождена для ярма, в ярмо ты и вернулась. Те несколько лет после разгрома Нидхегга, когда ты считала себя свободной, были всего лишь призрачной иллюзией.
– Твоя ложь не смутит меня, мерзкий прислужник Хель.
– Более того,– продолжал он.– Я могу превратить тебя в необычную рабыню. Как ты смотришь на такое предложение? Сможет ли особое положение примирить тебя с рабством? Твои мысли подсказывают мне, ты уже попадала в такое положение, но лучше поймешь меня, если, по моему желанию, займешь место моего главного кричащего раба.
Глаза Ялны слегка расширились. «Он читает мысли,– еще раз сказала она себе.– Он знает, что я страшусь мучений, которые терпела в подземелье Нидхегга, но я вынесла истязания Торга и перенесу пытки Локита!»
– Да, ты их перенесешь,– усмехнулся Локит.– Уж я об этом позабочусь. А какая приятная жизнь тебя ждет! Работать не придется и забот никаких. Все, что от тебя требуется, это хорошо себя вести, когда я буду приходить каждый вечер, чтобы насладиться твоими криками.
Тебе, думаю, будет приятно узнать, что как бы я тебя ни изувечил, в моих силах залечить твои раны. Конечно, иногда мне не захочется делать это сразу же. И настанет день, когда ты мне наскучишь, и я больше не исцелю тебя и позволю умереть. Но я не скажу тебе, когда это произойдет.
– Тебе не удастся сломить меня,– с громко бьющимся сердцем заявила Ялна.
– Ты убеждена в этом? Что же, постараюсь тебя разуверить. Начнем вот с этого…
Локит начертил руны и сосредоточился на заклинании обращения в раба Черепа. Вызванный силой его магии призрачный Череп, окруженный пляшущими языками пламени, стал обволакивать голову Тирульфа. Не пришедший до конца в себя воин застонал от боли, извиваясь всем телом на удерживавшей его веревке.
– Не трогай его! – закричала Ялна.– Что ты с ним делаешь?
– Обращаю в раба Черепа,– невозмутимо объяснил Локит.– Все пленники в лагере станут, рано или поздно, рабами Черепа, кроме Песни Крови, Гутрун, Хальд и… тебя. Я хочу оставить вам способность противиться мне. Это придает остроту моим развлечениям.
Пламенный Череп проник в голову Тирульфа, испустившего пронзительный вопль и снова погрузившегося в забытье.
– Ты признаешь себя рабыней, если я стану терзать его, признаешь из любви к нему? – Локит пристально смотрел на нее.
Ялна молчала.
– Не тревожься об этом, рабыня. Я хочу, чтобы ты признала это и просила, даже умоляла сделать тебя моим кричащим рабом, но исключительно ради того, чтобы освободить от боли саму себя.
– Никогда,– зло бросила она.
– А я так не считаю. Вспомни, что стало с Нидхеггом, когда в его подземелье появилась Владычица Мертвых? Помнишь, как он превратился в дракона, такого великолепного дракона, подобного могильному червю. Не хотелось бы тебе навестить его, рабыня? В Ностранге, в его прибежище среди горы трупов? В самых мрачных и холодных безднах Нифльхейма?
Думаешь, не в моих силах отправить тебя туда? Ошибаешься. Бедняга Нидхегг страшно обрадуется знакомому лицу. Особенно если это рабыня, которой он во многом обязан своим падением и последовавшей карой. Он вопит, не переставая, и я уверен, что близость твоей теплой плоти, пусть на короткое время, но несказанно порадует его.
Хотя радость его, возможно, и продлится, если ты станешь упорствовать и сопротивляться моей воле. Ну так, ты признаешь свое рабство и будешь на коленях умолять меня сделать тебя кричащей рабыней? Или предпочтешь удовольствие стать невестой дракона Нидхегга и скрасить его одиночество?
Ялна подавила готовое вырваться рыдание от охватившего ее ужаса и молча закрыла глаза.
– Очень хорошо,– рассмеялся Локит.– Будь по-твоему.
Ялна висела, не открывая глаз, и слышала, как он начал произносить заклинание. Внезапно в нее ледяными копьями вонзился холод и на мгновение затуманилось сознание. Затем в ноздри ей ударил отвратительный запах мертвечины, а в уши врезался ужасающий рев чудовища. Помимо воли она открыла глаза и дико вскрикнула.
Ялна оказалась в ледяном холоде пещеры. Неизмеримо большей, чем подземная темница в замке Нидхегга, где ее пытали. Широко разведенные в стороны, ее ноги были скованы железными кольцами, вкрученными в обледенелый пол. Руки в оковах удерживала цепь, уходящая к скрытому мраком потолку.
В таком положении она едва касалась пола пальцами ног. Ее ноги оставались босыми, а в остальном на ней был положенный невесте подвенечный наряд, и голову венчал миртовый венок.
Каменея от ужаса, смотрела она, как к ней медленно приближается, свиваясь в кольца и извиваясь по заваленному трупами полу, оставляя за собой шлейф отвратительной слизи, непрерывно вопящее мерзкое создание. Его белое с лиловым отливом тело источало мертвенный свет, кроме которого ничто не нарушало безраздельного торжества мрака и смерти в этом скорбном месте. И это гнусное чудовище было когда-то властителем Нидхеггом.
Ялна стала бешено рваться, сотрясая оковы. Голова ее металась из стороны в сторону, вздыбливая волосы, глаза дико вращались в орбитах. Смертельный ужас вырывал из ее груди стоны, один громче другого, пока чудовище не добралось до нее и не обвило своим огромным раздутым хвостом. Затем две тонкие конечности, напоминавшие человеческие руки, пробились сквозь покрывавшую его кожу липкую слизь и начали снимать с нее брачный наряд.
Стоны Ялны сменились воплями отчаяния. Она напрягала силы, но едва могла пошевелиться, а Нидхегг тем временем продолжал медленно раздевать свою невесту.
Внезапно в голове ее явственно зазвучал голос Локита:
«Сначала он закрепит ваш брак, соединившись с тобой, а потом подвергнет тебя таким пыткам, которых ты себе и вообразить не можешь. Он считает, что ты сильно постаралась для того, чтобы он превратился в ту тварь, что ты сейчас видишь».
Чудовищный слизняк сорвал с нее остатки одежды и, обняв своими мертвенно-холодными щупальцами, прижался к ней осклизлым лоснящимся телом.
Ялна кричала и кричала, и ее крики сливались с воплями монстра. Вдруг из его тела появились другие отростки. Обвиваясь вокруг нее, они теснее прижимали ее к гладкой твари. Один из выростов стал проталкиваться к ней в рот, а другой медленно поднимался, ощупывая бедра.
«Ты еще не передумала?» – мысленно спросил ее Локит.
Ее рот, когда она собиралась сказать «да», как кляп закупорил источающий тошнотворную жижу отросток. Но Локит уловил отразившийся в мыслях ее пронизанный ужасом вопль – признание поражения и злорадно расхохотался.
«Так ты признаешь себя моей рабыней?» – нарочито затягивая ее мучения, спросил он.
«Будь ты проклят! Да! Не позволяй ему… Нет! Останови его! Я сделаю все, что ты захочешь! Все! О, прошу тебя! Останови его! Прошу!»
– Прошу! – Она услышала свой сдавленный крик.
Женщина снова оказалась в конюшне, но теперь у ног Локита: обнаженная и без оков. Рыдания разорвали ей грудь: она закрыла лицо руками.
– А сейчас,– он, усмехаясь, смотрел на нее сверху вниз,– умоляй меня превратить тебя в свою кричащую рабыню, и торопись, иначе я отошлю тебя назад в объятия Нидхегга.
Ялна взглянула на него сквозь поток слез. Мертвенный запах исходил от ее загаженного слизью тела. Ее мутило от омерзительного сладковатого привкуса тлена во рту.
Внезапно подчиняясь порыву, не сознавая до конца что делает она метнулась к кинжалу, висевшему в ножнах на поясе Локита. Правой рукой она с быстротой молнии выхватила оружие, а левой обхватила его ноги, с силой рванула и опрокинула.
Он с прокятиями рухнул на пол. Ялна ударила кинжалом, метя Локиту в горло. Его спасла сверхъестественная ловкость. Он перехватил ее руку, когда острие кинжала уже коснулось его горла, и поспешно произнес волшебное слово.
Ялна скорчилась от боли. Кинжал выпал из ее внезапно окаменевших пальцев.
Локит поднялся и ударом ноги отшвырнул ее к стенке стоила.
– Очевидно,– начал он, злобно сверкая глазами на рыдающую скрючившуюся от боли Ялну,– тебе следует подольше побыть с твоим неотразимым женихом. Намного дольше. Молодоженам надо дать больше времени побыть наедине. Ты согласна со
мной, рабыня?
Несколько мгновений спустя Ялна снова оказалась в ледяных объятиях Нидхегга, и она кричала так долго, насколько хватило сил.
Глава двадцатая
ПРОВОДНИК
Торг Рваное Ухо отчаянно ругаясь, осадил коня. На снегу перед ним лежали бездыханные тела всех, за исключением двоих, воинов, посланных им вдогонку за Вельгерт, Торфинном и их детьми.
Он внимательно присмотрелся к следам, уходившим в сторону от трупов.
– Те двое, что уцелели, должно быть, преследуют их пешими,– сказал он сопровождавшим его шести воинам и пришпорил коня.
Следы уводили все дальше и дальше в лес, но вот впереди у дальнего края обширной поляны Торг заметил отблеск света на металле клинков; и две фигуры в черном, распростершиеся на красном от крови снегу.
С проклятиями он во весь опор поскакал через поляну впереди своего отряда.
Раздался тонкий свист, и что-то пронеслось над его головой. Один из воинов с криком упал с седла: горло его пронзила стрела.
– Засада! – гаркнул Торг, натягивая поводья. И в этот же момент еще один воин вскрикнул и упал, сраженный стрелой.
Дернув поводья, Торг развернул коня и понесся через поляну назад. Снова раздался крик: за Торгом следовало только трое всадников.
«Еще немного,– думал Торг, напряженно глядя на приближающиеся деревья,– и мы сможем обойти их по лесу, а там стрелы нам уже не страшны. И мы…»
Солнце блеснуло на металле за мгновение до того, как копье, вылетевшее из-за деревьев, казавшихся Торгу спасительным рубежом, пробило черную кольчугу и глубоко вонзилось ему в грудь.
Он успел только слабо охнуть и свалился с седла.
Трое уцелевших воинов, прижавшись к гривам коней, сжимая мечи, мчались вперед.
Торфинн ждал до последней секунды, затем одним прыжком выскочил из засады и полоснул мечом по ногам коня. Всадник кубарем покатился по снегу.
Из-за деревьев молнией вылетела Тора и по рукоятку вонзила свой кинжал в горло поверженного врага. В это время отец подрубил вторую лошадь и рассек мечом шею упавшего воина.
Третий и последний всадник живой и невредимый ускакал в лес.
– Кровь Тора! – зло бросил Торфинн.– Я надеялся покончить со всеми. Теперь он вернется в лагерь и…
Он не успел договорить. Откуда ни возьмись, громадный серый волк выскочил из-за деревьев и прыгнул на всадника, сбив его на землю могучим ударом. Последний воин из отряда Торга пронзительно крикнул, когда зверь сомкнул на его горле свои мощные клыки. Мгновение спустя его крики затихли, и снег оросил красный фонтан, хлынувший из растерзанной глотки. Волк поднял окровавленную морду, его огромные лапы стояли на еще дергавшемся в предсмертных судорогах теле. Он рыкнул, пристально глядя на Торфинна и Тору.
– Тора,– Торфинн старался говорить спокойно, зная, что звери нападают на тех, кто показывает им свой страх,– встань за мной,– скомандовал он, не сводя глаз с волка. Он жалел, что не может дотянуться до копья, которым пронзил Торга.
Волк не двигался. Тело воина Хель перестало содрогаться. От его разорванного горла на морозном воздухе поднимался пар.
Торфинн услышал хруст снега за спиной. Это Вельгерт спешила к нему через поляну.
– Вельгерт! – закричал он.– Не подходи! И не отпускай от себя Ингвара!
Женщина остановилась и подняла лук со стрелой, готовая отпустить тетиву, если из леса появится опасность.
– Здесь волк, мама! – крикнула Тора.
– Тогда вам пригодится мой лук,– решилась Вельгерт.– Ингвар, иди на другую сторону поляны и оставайся там, пока я тебя не позову,– велела она сыну и побежала дальше.
– Я же просил тебя не подходить,– сердито заворчал Торфинн, когда она остановилась рядом с ним.
– Я не выстрелю, если он не нападет на нас,– сказала Вельгерт.– Он убил воина Хель? – поразилась она.
– Да, это последний. Они все мертвы, слава Одину!
– А волк один? Без стаи?
– Других я не видел и не слышал.
Последовало несколько мгновений напряженного ожидания. Спрыгнув со своей жертвы, волк прошел между деревьев, огибая их, затем вышел из леса и побежал через поляну.
– Я отправила туда Ингвара! – ужаснулась Вельгерт и стала прицеливаться.
– Не надо, мама,– из-за соседнего дерева появился Ингвар,– я снова… не послушался тебя.
– Слава Скади, что есть своевольные дети,– с облегчением проговорила Вельгерт, опуская лук.
– Меня не накажут на этот раз? – В голосе сына слышалась надежда.
– На этот раз нет, сынок,– рассмеялся Торфинн, продолжая наблюдать за волком.
Зверь добежал до края поляны и сел, уставясь на них.
– Возможно, мне все же стоит пустить в него стрелу,– задумчиво произнесла Вельгерт.– Он так странно себя ведет и позднее может напасть на нас.
– Не убивай его, мама! – вступилась за волка Тора.– Он помог нам справиться с последним врагом. Может быть, это не настоящий волк.– Морща лоб, она смотрела через поляну на огромное животное,– Это может быть ульфбьерн в своем зверином облике, подобный Ульфхильде. Его мог послать и Один, чтобы он отвел нас в безопасное место. А если это сам Один, перевоплотившийся в волка!
– Боюсь, что это обычный волк, Тора,– возразил Торфинн,– только обезумевший от голода.
– Голодный, когда вокруг полно дичи? – засомневалась Вельгерт.– Он даже не тронул убитого воина.
– Не говори только, что ты согласна с Торой.
– Возможно, да, а может, и нет. Надо добить двух лошадей, которых тебе пришлось покалечить. А остальных мы поймаем и отправимся в путь. И если волк на самом деле хочет стать нашим проводником, почему бы нам не выяснить, куда он нас проведет? В любом случае не стоит так противиться этому предположению. Вспомни, год назад тебе приснилось, что волк в бурю помог тебе найти дорогу.
– Я совсем об этом забыл. Да и было это так давно…
– Для сна не так уж и давно,– заметила Тора.
– Я… тоже видел сон,– неуверенно заговорил Ингвар.– Волк лизал мне лицо. Это было всего несколько ночей назад.
– Кажется, я остался в меньшинстве,– улыбнулся Торфинн, ероша волосы Ингвара, и взглянул на Вельгерт.– А если волк уводит нас от лагеря, чтобы мы не пошли туда и не попытались как-нибудь сами помочь пленникам?
– Отправим этих несчастных животных к Фрейе, поймаем оставшихся и посмотрим, что будет дальше.
Торфинн пожал плечами и подошел к покалеченным лошадям.
– Да не оставит вас своей милостью Фрейр, бог лошадей [5],– с этими словами Торфинн опустил меч на череп страдающего животного.
Локит молча смотрел на бесчувственную Ялну. Хотя ей и казалось, что она целую вечность надрывалась в крике в Нифльхейме, прошло всего несколько минут, на протяжении которых она в действительности не покидала конюшни. Но созданная чарами Локита иллюзия оказалась настолько сильна, что все произошедшее лишь в сознании женщины проявилось на ее теле.
Ее тело влажно блестело, покрытое мерзкой слизью, как представлялось ей в привидевшемся образе отвратительного слизняка Нидхегга. Кровь текла из глубоких ран, оставленных пытками, которые заставил ее вообразить Локит. Одна рука лежала согнутая под неестественным углом: кость была сломана и обвисли порванные сухожилия. Но ни разу больше, несмотря на страшные страдания, она не попросила у посланца Хель пощады.
Ее мужество восхитило Локита. И он решил использовать такую могучую силу и такую горячую, полную жизни кровь.
Он начертал руны, составляющие заклинание, несущее исцеление. Фиолетово-багровые лучи брызнули из его рук и охватили раны Ялны, возвращая ей силу.
Только открыв глаза, она тотчас же подумала о еще одной попытке напасть на Локита. Но второй раз ей уже не удалось захватить его врасплох. Не успела она пошевелиться, как он прошептал магическое слово, и она не смогла двинуться с места. Локит, перекатив ее на живот, быстро связал руки за спиной, а затем, чтобы ей было больнее, тонким шнуром стянул локти. После этого он обвязал веревкой лодыжки и притянул друг к другу, оставив свободным только небольшой кусок веревки между ними.
Потом он поднял ее и повернул лицом к Тирульфу, висевшему по-прежнему без сознания подвешенным за запястья. На теле его оставались следы пыток Торга.
Локит снял с нее обездвиживающие чары.
– Посмотри хорошенько на своего возлюбленного, рабыня. Кто знает, может быть, тебе больше не придется увидеть его живым.
– Тирульф! – закричала Ялна.
Локит с силой оттолкнул ее к двери, но Тирульф не очнулся.
С коротким смешком посланец Хель толкнул ее дальше к запертой двери. Веревка между лодыжками была очень короткая, и она едва не упала, но ее гибкость и воинская ловкость помогли устоять.
Она повернулась к нему. Тонкий шнур, стягивавший локти, впивался в тело, путы оттягивали плечи назад, грудь ее высоко вздымалась, а в глазах, покрасневших от слез и горевших ненавистью, ясно читался вызов.
– Ты просто великолепна,– с искренним восхищением прошептал Локит, окидывая ее взглядом.– Уж не хочешь ли ты завоевать мое сердце, рабыня? Не думаешь ли ты заставить меня покориться той слабости, что зовется любовью? – Он рассмеялся.– Я не могу, конечно, этого допустить. Ничего у тебя не выйдет.
Он достал из ножен меч и направил острие ей в лицо. Затем медленно опустил его, почти касаясь ее груди.
– Возможно,– задумчиво проговорил он,– мне стоит сразу убить тебя, чтобы не дать меня обольстить? – спросил он, придвигая меч ближе и слегка надавливая на кожу.
Глядя ей в глаза, он усилил давление. Женщина прищурилась от боли. Когда острие вот-вот могло проткнуть ее, Локит со смехом убрал меч.
– Нет, рабыня. У меня найдется другое оружие, которым я с большим удовольствием проникну в тебя, но это случится позднее. Я не так уж некрасив, и тебе это, возможно, даже понравится, верно?
– Торжествуй, мерзкий червь, прислужник Хель,– ответила Ялна.– Но настанет час, и я отомщу.
Он зашел сзади и коснулся ее тела между лопаток мечом.
– Иди, рабыня, походи по кругу. Я хочу посмотреть на тебя. Подчиняйся своему хозяину.
Ялна не двинулась с места.
Локит подошел к Тирульфу и приставил острие меча к его закрытому левому глазу.
Высоко держа голову, Ялна засеменила мелкими шажками. Гневом и ненавистью горели ее большие темные глаза.
– А я вижу, ты не забыла, как ходят скованные рабы,– усмехнулся он.– Очень хорошо. Не останавливайся. Ходи, пока я не скажу: «Довольно». Знаешь, рабыня, ты поразила меня. Я позволю себе в этом признаться. Ты выдержала все истязания Нидхегга и не попросила меня вернуть тебя. И когда я возвратил тебя, испытания не повредили твой рассудок. Этому нельзя не восхититься. Твоя сила мне очень пригодится. И сейчас я покажу тебе, для чего именно. Теперь иди сюда.
Ялна продолжала свой путь по кругу.
Локит рассмеялся и снова поднес острие меча к глазу Тирульфа.
Ялна остановилась и повернулась к нему. Он протянул руку, как будто собирался погладить ее по голове, но вместо этого слегка коснулся шеи.
Она резко отстранилась.
– Стой смирно, рабыня, иначе твой возлюбленный лишится глаза.
Локит снова коснулся ее горла, и на этот раз она не пошевелилась.
– Вот так-то лучше,– ухмыльнулся он.– Я расскажу тебе кое-что, рабыня. У меня пока есть особая… потребность в сильной женщине. И это не обычное желание, как у всех мужчин. Время от времени я нуждаюсь в свежей крови из вен крепкой женщины.
– Нет! – воскликнула Ялна, отступая.
– Да, моя рабыня, да. А так как твоя сила поразила меня, и поскольку эта сила делает твою кровь целебным эликсиром, я не вижу причины откладывать начало твоей истинной службы мне.
Ялна прислонилась спиной к стене и попыталась уклониться, но его меч преградил ей путь.
– Ты поедешь со мной,– он сжал ее плечи, как тисками, и притянул к себе извивающееся тело женщины,– когда я возобновлю погоню за Песнью Крови и Гутрун.
– Погоню? – Ялна так удивилась, что перестала сопротивляться, уклоняясь от его губ.
Он отодвинулся.
– Да, я и забыл. Ты была без сознания, когда они сбежали.
– Лук Скади! Значит, Песнь Крови свободна!
– Но это ненадолго, уверяю тебя. Я все объясню тебе позднее, а теперь…
Ялна вздрогнула и рванулась, когда ее губ коснулись губы Локита. Он рассмеялся и медленно заскользил губами по ее шее.
– А после того, как я соединю силу твоей крови с моей, мы сможем предаться другим радостям,– шепотом пообещал он.
Ялна сопротивлялась изо всех сил.
– Ты не забыла о глазе своего возлюбленного? – спросил Локит.– Лучше тебе угождать мне сейчас, иначе он лишится глаза после наших любовных утех.
С рыданиями и проклятиями женщина сдалась. Она ощутила ледяное прикосновение его зубов, все сильнее сдавливавших ее шею.
Резкая боль пронзила Ялну, когда зубы посланца Хель пропороли кожу. Затем с отвращением и ужасом она почувствовала, как он начал сосать из ее вены кровь. И все то время, пока он тянул из нее кровь, и позднее, когда, опрокинув ее на пол, он распластался на ней, сбросив одежду,– все это вре-мя она подавляла в себе желание вырваться и старалась гнать прочь панический страх, преследовавший ее в ночных кошмарах. Снова и снова Ялна твердила себе, что надежда отомстить будет жить в ней, пока Песнь Крови остается свободной.
Глава двадцать первая
ОРЛОГ
Когда все четверо возвращались через лес к холму посреди поляны, Песнь Крови начала рассказывать им, что узнала в хижине.
– Я никогда не слышала о таком месте,– не-довольно проговорила Хальд.– Удивляюсь, как эта Скала Фригг могла ускользнуть от внимания служительниц Фрейи. В этих краях мне известны все места, где властвует волшебство, но об этой Скале я ничего не слышала. Знаю только, что Фригг, супруга Одина, почитается женами и детьми. Она богиня брака и домашнего очага, могущественная богиня, известная как покровительница зверей. Я не хочу сказать, что сомневаюсь, если учесть, кто рассказал тебе об этой Скале, но…
– А я слышала о таком месте,– перебила ее Ульфхильда. Только мне известно название Башня Зверей. Может быть, это одно и то же. Возможно, только звери и те, в ком сильно животное начало, как у нас, ульфбьернов, могут знать это.
– Если все жизни и смерти зверей, живших когда-либо на земле, выбить рунами на этой скале,– проговорила Гутрун,– и если с каждой смертью животного Скала становится выше…
– Как я сказала,– ответила Песнь Крови,– однажды пик ее пробьется через белые облака, что прядет Фригг на своей прялке, и коснется жилища богов. Но это не столь важно. Дело в том, что мы пойдем туда и разыщем руны Черепоголовых зверей Хель, способные показать нам путь к новой цели – логову Черепоголовых, находящемуся где-то подо льдом в закованных холодом пустынях.
– Черепоголовый Зверь – одно из имен, каким тебя назвали в первый день нашего пребывания здесь.– Гутрун задумчиво теребила свой тяжелый медальон.– А имя Оборотень тебе не называли?
– Оборотень – это… одно из имен, записанных рунами и выжженных у меня на шее.
Все молчали, ожидая продолжения рассказа.
– Два других имени тоже там,– сказала она, прогоняя нежелание посвящать других в свою тайну.– Имя Черепоголовый Зверь также есть. И… Песнь Крови, а еще там записано одно слово: «Орлог».
– Орлог [6],– подхватила Ульфхильда, сведущая в тайнах Одина, в которые были посвящены ульфбьерны,– это судьба одного, проистекающая из его собственных прошлых деяний и тех, что были совершены его предками.
– Означает ли это,– поинтересовалась Хальд,– что твой орлог каким-то образом заключен в этих трех именах или выражен ими?
– Возможно, руны на Скале помогут нам это понять,– предположила Гутрун.
– Не уверена, что мне так уж хочется это понимать,– помолчав, призналась воительница.– Я попрошу у рун на Скале объяснить мне только, где найти логово Черепоголовых зверей Хель и как их разбудить.
– Но если эти существа принадлежат Хель, не станут ли они сражаться на ее стороне? – засомневалась Хальд.
– Мне было объявлено, что они помогут нам в нашей битве с ней. Предполагается, что они узнают меня и последуют за мной.
– Узнают? – изумилась Гутрун.– Но тогда выходит, что между вашими судьбами есть связь. Но мне непонятно, как такое возможно, и все же…
– Мне кажется, что имя Черепоголовый Зверь точнее определяет твой звериный облик, Черная Волчица,– перебила Ульфхильда,– Твоя голова становится похожей на человеческий Череп, обросший звериной шерстью, и…
– Ульфхильда,– не сдержалась Гутрун, увидев отразившееся на лице матери отвращение.– Я думаю, что это название совсем не подходит для облика, который она принимает.
– Среди моего племени я известна умением давать точные определения,– запальчиво возразила Ульфхильда.– И я настаиваю на своем мнении! Это самое подходящее имя!
– За исключением того, что оно недостаточно отталкивающее,– заметила с горечью Песнь Крови, когда они добрались до поляны и стали подниматься на холм.
– Отталкивающее? – удивилась Ульфхильда.– Я совсем не имела в виду, что… Я не думала, что ты до сих пор считаешь, что твой звериный облик…
– Довольно, ульфбьерн,– резко оборвала ее Гутрун и хотела взять мать за руку, но та отстранилась.
– Я хочу до заката быть на границе Леса Фрейи,– заявила Песнь Крови бесстрастным тоном. Лицо ее приняло непроницаемое выражение. Отрешившись от мыслей о себе, она сосредоточила внимание на более насущных задачах.– Мне было сказано, что нам, когда мы окажемся за пределами Леса, следует идти на северо-восток, держась правее от того места, где багровое сияние Черепа Войны у горизонта будет наиболее ярким. Наше с Уль-фхильдой звериное чутье должно вести нас дальше к Скале.
Они достигли вершины холма.
– Собирайте вещи,– скомандовала воительница.– Мы двинемся по дороге. Локит, вероятнее всего, обнаружит, что мы пересекли защитный барьер магии Фрейи, и немедленно бросится в погоню. Он, несомненно, попытается захватить нас в плен или убить, прежде чем мы достигнем Скалы. Но нам во что бы то ни стало надо туда добраться и как можно скорее. Хель приближается. Сегодня ночью фиолетово-багровое зарево на севере станет еще ярче. Мы должны успеть найти и разбудить Черепоголовых зверей до того, как к их логову подберется Хель. Не знаю, скоро ли это случится. Помоги нам, Фрейя и Один, не дайте ей опередить нас. Она не должна нас опередить.
Без лишних слов они собрали вещи и тронулись в путь, подкрепляясь на ходу. Хальд указывала дорогу.
***
Перед самым заходом солнца они достигли магического барьера, отделявшего заповедный Лес Фрейи от окружавшей его местности. Со стороны Леса эта преграда выглядела переливающейся золотисто-желтой полупрозрачной завесой, сквозь которую просвечивало не дно отвесного обрыва, а заснеженный лес.
– Ты была права, Хальд, в том, что преграда перенесла нас в другое место и мы оказались не там, где проникли сквозь нее,– заметила Песнь Крови.
– Кажется, так,– согласилась Хальд.– Слава Фрейе. Мне бы не доставило никакого удовольствия карабкаться на такую кручу. Меня также не радует, что из тепла надо выходить в стужу.
Воительница отстегнула меч и начала раздеваться. За волшебной преградой они с Ульфхильдой могли снова перевоплотиться в звериный облик. В тепле заповедного Леса женщина-ульфбьерн не признавала даже накидки и потому сразу была готова к превращению.
Одежду Песни Крови уложили в ее накидку, а в плащ Ульфхильды завернули копье и меч. Настало время перейти рубеж.
Хальд сосредоточилась, возводя магический щит, непроницаемый для волшебного чутья Локита. По другую сторону волшебного барьера к Гутрун должна была снова вернуться магия Хель, и она бы смогла увеличить силу чар жрицы Фрейи.
– Локит, без сомнения, расставил по обрыву часовых,– сказала воительница.
– И есть еще барьер, который он создал своими чарами,– прибавила Гутрун.– Хальд его сразу почувствовала, как только мы здесь оказались. И этот барьер позволит ему узнать, что мы покинули наше убежище.
– А так как мы, кажется, не находимся больше в долине, окруженной обрывистой стеной,– выразила свою надежду Хальд,– то наш уход, пусть на короткое время, возможно, останется им незамеченным, особенно когда Гутрун усилит мое охранительное заклинание.
Песнь Крови по очереди посмотрела на каждую из женщин.
– Один, Фрейя и Фригг, даруйте нам удачу,– сказала она.– Все готовы?
Они дружно кивнули в ответ.
Воительница задержала взгляд на дочери и переступила барьер.
От морозного воздуха у нее перехватило дыхание. Она немедленно сосредоточилась на перевоплощении.
За ней магическое ограждение пересекла Ульфхильда. С наслаждением вдохнув холодный воздух, она также начала менять облик.
Следующей пошла Гутрун, потом Хальд, крепко прижимавшая к себе драгоценный посох. Обе колдуньи, как и Песнь Крови, встретили холод недовольными возгласами.
– Гутрун, смотри,– поеживаясь, сказала жрица Фрейи.
Гутрун перевела взгляд туда, куда указывала Хальд,– назад на волшебный барьер. Они вновь стояли на краю крутого обрыва, а глубоко внизу виднелась заснеженная долина. Иллюзия была полной.
– Если мы снова здесь, Локит, конечно, уже узнал, что мы появились,– с досадой простонала Гутрун.
– Скорее влей свою энергию в мой волшебный щит,– велела Хальд.– Возможно, он лишь знает, что мы прошли барьер, но не определил точно, где нас искать.
Гутрун сразу же закрыла глаза, сосредоточиваясь. Рядом стояла ее мать, уже успевшая принять облик зверя. Превращение Ульфхильды также заканчивалось.
***
На двор крепости ложились длинные тени. Близился вечер. Незадолго перед закатом Локит открыл двери конюшни и вывел Ялну наружу, подталкивая мечом.
Руки ее и локти были по-прежнему стянуты за спиной. Перед тем как удовлетворить свою похоть, Локит освободил ей лодыжки, теперь он снова стреножил ее. Две крошечные капельки крови застыли на ее горле в том месте, где посланец Хель сосал кровь из ее вены. Ее тело блестело от пота после всех утех, на которые оказалось способно его богатое воображение. Когда влажное тело охватил холодный воздух, ее стала бить дрожь, и она покрылась гусиной кожей.
– Тебе следует привыкать к холоду, рабыня,– заметив это, расхохотался Локит,– если тебе посчастливится остаться моей рабыней. Когда я помогу Матери Хель покорить Мидгард, повсюду воцарятся холод и мрак.
Подталкивая мечом, он направил женщину к главному зданию. Перед тем как войти, он послал внутрь мысленный призыв. Дверь не замедлила распахнуться, и во двор, покорно опустив головы, вышли Мани и Соль. После возвращения Локита они с ужасом ждали, что он узнает, как Соль помогла бежать Песни Крови, но пока его внимание было занято другим.