412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Фарланд » Волшебник Подземного города » Текст книги (страница 10)
Волшебник Подземного города
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:16

Текст книги "Волшебник Подземного города"


Автор книги: Дэвид Фарланд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Глава двадцатая
УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВИЦЫ[12]12
  Точно так же называется пьеса великого английского драматурга Уильяма Шекспира, только у него речь идет о девушке Катарине. Забавно, что слово «строптивица» (shrew) по-английски означает также землеройку. Из названия как главы, так и пьесы не вполне ясно, строптивицу ли в них укрощают, или же это строптивица сама укрощает кого-то еще. Это вам и предстоит выяснить.


[Закрыть]

Никогда не стоит недооценивать землеройку. Для такого маленького создания у нее исключительно острые зубы.

Руфус Мухолов

А тем временем возле Бенова дома Таволга, запыхавшись, вбежала к себе в нору.

– Леди Чернопруд, – закричала она. – Там люди! Они поймали нас и заставили привести сюда.

Леди Чернопруд пришлось проснуться куда быстрее, чем она планировала. Сообщение Таволги ей совершенно не понравилось. Люди были умны, и еще того хуже, они были жестоки. А что уж совсем плохо – они мнили себя властелинами мира и относились ко всем остальным так, словно никаких чувств у них нет и быть не может.

Следом за Таволгой в нору ввалились остальные члены отряда, возбужденно пища и вопя.

– О'кей, – сонно сказала леди Чернопруд. – Я сейчас пойду поговорю с ними.

Она поглядела кругом. Несколько дней назад Янтарка организовала в норе освещение, заколдовав обычный, ничем не примечательный камешек, который теперь лежал на полу, распространяя теплое золотое сияние, приводившее на память летний закат.

Под взглядами разом замолчавших мышей леди Чернопруд протрусила через пятно света и принялась карабкаться к выходу из норы.

Добравшись до него, она высунула морду наружу. В отличие от мышей, червиная песнь ей была не страшна, так что в шлеме леди Чернопруд не нуждалась. Как, впрочем, и в копье. Оружие ведьмы – магия. А если ведьма – короткохвостая землеройка с восточного побережья, у нее есть еще и яд в зубах – на тот случай, если предыдущий пункт не сработал.

Итак, она высунула морду наружу. Запах сосновых иголок тут же приятно защекотал ноздри. Внезапно прямо ей в глаза ударил красный свет. На нее в упор пялился огроменный человек, почему-то весь обернутый в золотую фольгу. Он только что положил на землю какую-то человеческую игрушку: она была куда больше мыши, и на ней посверкивали маленькие электронные огоньки. Вот сейчас она, например, мигала желтым.

Леди Чернопруд с первого взгляда оценила серьезность ситуации. Небольшое заклинание, позволяющее говорить с людьми на их языке, – и она грозно рявкнула:

– Эй ты! Ты чем тут занимаешься, ась?

Золотой человек от неожиданности отпрыгнул прочь от норы и даже издал какой-то задушенный писк.

– Сэр, эта мышь с вами разговаривает, сэр! – проинформировал его голос из кустов.

Леди Чернопруд сурово посмотрела в ту сторону и различила еще одного человека, одетого на этот раз в черное и с какой-то искусственной мордой. Он наставлял на нее некое оружие, испускавшее тот самый ослепивший ее луч красного света.

– А ну-ка выключи эту штуку, – скомандовала леди Чернопруд и взмахом лапки вырубила все направленные на нее лазерные прицелы снайперских винтовок.

Люди как один подались назад.

– Спрашиваю еще раз: какого черта вы тут делаете? Вы меня разбудили.

Пришельцы посовещались между собой, и один из них – тот самый, в фольге, – храбро прорычал:

– Вопросы тут буду задавать я.

Леди Чернопруд устремила на него опасный взгляд. Еще одно небольшое заклинание.

– Нет, вопросы тут буду задавать я, а ты – отвечать на них. Добровольно и прямо сейчас!

Генерал Кроули закашлялся и забрызгал слюнями. Он честно попытался не подчиниться приказу, но чары оказались слишком могущественны для него. Наконец слова хлынули из него потоком.

– Мы пришли вас всех убить, – сообщил он. – Нам плевать, с какой вы там планеты, – вы просто нужны нам мертвыми. Но мы, разумеется, не откажемся спереть что-нибудь из ваших высоких технологий.

– И как именно вы планировали нас убить? – строго спросила леди Чернопруд.

– Вот этой бомбой, – объяснил генерал Кроули. – Как только она сработает, по округе распространится облако ядовитого газа, которое убьет тут вообще все. Даже тараканов не останется!

Сама мысль об умерщвлении такого количества животных за раз явно вызывала у него прилив энтузиазма.

– Понятно, – кивнула леди Чернопруд. Желтые огоньки на лежавшей на земле штуке вдруг сменились красными. – Но вас газ, конечно, не убьет?

– Пока на мне этот костюм, нет, – гордо заявил генерал Кроули.

– У меня для тебя новости, генерал, – сказала не без сарказма леди Чернопруд. – Это и моя планета тоже. Тут я родилась и тут живу. А теперь у нас появился новый закон, называется «Мышь – уважай». Я понятно выражаюсь?

Генерал не ответил. Он свирепо смотрел на леди Чернопруд, и совершенно понятно было только одно – что достучаться до него этими методами не получится. Однако припугнуть его не мешало, и магия тут же подсказала ей как.

Глядя генералу в глаза, леди Чернопруд запела:

 
Малютка мисс Бумби
Сидела на тумбе,
Хлебала свою простоквашку.
Но свирепый паук
В рот забрался ей вдруг
И сидит в нашей Бумби, бедняжке.[13]13
  В нормальном, не искаженном няней виде стишок выглядит так:
Малютка мисс БумбиСидела на тумбе,Хлебала свою простоквашку.Но выглянул вдруг Свирепый паукИ спугнул нашу Бумби, бедняжку.  (Перевод О. Седаковой.)


[Закрыть]

 

Волосы у генерала Кроули встали дыбом, и он в ужасе отшатнулся. Леди Чернопруд улыбнулась.

Генерал боялся детских стишков!

А все злая няня, которая в детстве читала их ему на ночь и нарочно меняла последние строчки, так что мальчишке снились потом жуткие кошмары.

Леди Чернопруд решила закрепить успех.

 
Фи, фай, фо, фам,
Простака кровь чую там.
Мертвый он или живой,
Через нос
Залезу в мозг —
Будет мне как дом родной.[14]14
Фи, фай, фо, фам!Дух британца чую там.Мертвый он или живой —Попадет на завтрак мой.  (Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.)


[Закрыть]

 

Генерал Кроули застонал, видимо живо представив себе, как злая землеройка поселится у него в голове.

– Ну и конечно, мое самое любимое, – сладко протянула леди Чернопруд.

Раздался предупредительный зуммер, огоньки на гранате с нервно-паралитическим газом начали бешено мигать. Генерал завороженно уставился на нее, пот крупными каплями катился у него по лбу. Не в силах двинуться из-за заклятия леди Чернопруд, он покорно слушал ее песенку:

 
Три мышки слепые, три мышки
Видали тебя, видали тебя!
Видали, как деньги ты крал для жены
Из сейфа ПРИМАТа,
Из общей казны,
И дома их прятал
Справа от двери в буфет у стены.
О том знают все,
и тебе не спастись от тюрьмы.
Три мышки слепые, три мышки.[15]15
  Песенку про трех слепых мышек поет Бен в полевочьей норе в главе пятой первого тома – «Мыши и магия».


[Закрыть]

 

Лицо генерала Кроули почернело от гнева.

– Откуда ты узнала? Я убью тебя, поганая мышиная шпионка! – взревел он, словно раненый буйвол.

– Главная погань тут ты, – отрезала леди Чернопруд и взмахнула лапкой, отправив в небытие все солдатские респираторы. – Лучше двигайте отсюда, ребята, и побыстрее, – приветливо сказала им старая колдунья.

Солдаты, бледные от ужаса и с выпученными глазами, обменялись красноречивыми взглядами.

Граната на земле задрожала и запрыгала.

Закаленные в боях сподвижники генерала заголосили, пошвыряли во все стороны свои ставшие в одночасье бесполезными винтовки и ударились в беспорядочное бегство. Последним несся сам Кроули с криками:

– С дороги! Освободить полосу! Это приказ!

Однако подчиняться приказам его люди сегодня не спешили.

В последнем приливе вдохновения леди Чернопруд мановением лапки освободила золотые штаны генерала от привязанности к куртке: они соскользнули до колен, открыв миру белые трусы боксерского типа, украшенные алыми сердечками.

Стреноженный предательскими штанами, генерал ухнул в колючие ежевичные заросли. Вопя и чертыхаясь, он вступил со штанами в неравную борьбу, но что-то тяжелое мешало ему. Запустив в недра непокорного предмета одежды руку, генерал извлек на свет божий свою гранату. Некоторое время разум генерала препирался с глазами, наотрез отказываясь им верить, потом раздался вопль, и граната полетела в кусты.

Увы, это ничего не дало. Наложенное леди Чернопруд заклятие навеки обрекло нижнюю часть его костюма на прозябание ниже колен. И куда бы генерал ни швырял свою гранату, она была твердо уверена, что ее место – у него в штанах.

Красные огоньки на корпусе мигали все быстрее и быстрее; теперь к ним добавился еще и зуммер, как у будильника. Генерал бежал, издавая такие вопли, на которые человеческая глотка до сих пор считалась неспособной. Леди Чернопруд удовлетворенно хихикнула.

Вообще-то взрываться граната не собиралась. Болотная ведьма превратила ее в муляж.

Но генералу об этом знать было незачем.

* * *

Мона Чаровран (мама Бена) не подозревала, что части ПРИМАТа дислоцируются поблизости, пока до нее не донеслись вопли генерала.

Она открыла заднюю дверь и выглянула в ночь как раз вовремя, чтобы полюбоваться, как дюжина спецназовцев в черном мчится через ее двор, преследуемая по пятам человеком в золотой фольге, с которого постоянно сваливаются штаны. Штаны оттягивало вниз что-то большое и круглое. Мона задумалась, не постиг ли его часом конфуз.

Вся процессия спешно проследовала через боковую калитку на улицу. Мона добежала до парадной двери и успела увидеть, как команда загружается в десантную бронемашину, причем спецназ, кажется, возражал против присутствия в ней золотого человека и его штанов и пытался закрыть двери прямо у него перед носом.

Соседка Моны, Латония Пумперникель, выскочила на крыльцо своего дома.

– Вы куда? – заорала она. – А мыши? Что вы намерены с ними делать?

– Не волнуйтесь, дамочка, – отвечал ей на ходу золотой человек с причудливым французско-техасским акцентом. – Мы вернемся с кавалерией и орудиями калибром побольше!

«Мыши? – подумала Мона. – Они охотились за мышами на моей территории?»

Гнев внезапно вскипел в ней.

«Мой сын тоже мышь, – яростно сказала себе Мона. – И я обязана защищать его!»

Глава двадцать первая
СЫН ОТЦА СВОЕГО

Мы не всегда можем выбирать себе родственников, но, по крайней мере, вправе выбрать, как именно от них избавиться.

Полоз Норный

Полоз Норный извивался по пещере. В общем, имеет смысл сказать, что он танцевал. Кроме того, он пел:

 
Ноги мои легче ветра. Прыг!
Пусть не смутит тебя – оу! —
мой внезапный взбрык!
Я пляшу, значит, я существую —
В старых синих тапках —
и в ус не дую!
Шу-би-ду-ба – так я живуууу!
 

Вдруг пол пещеры вспучился и начал трястись. Большой сталактит сорвался с потолка и рухнул рядом, взорвавшись тучей каменных осколков. Полоз кинулся искать убежище.

Порыв горячего ветра вырвался из бокового тоннеля. Скользкие гоблины подняли вой и галдеж.

– Папа! – закричал в ужасе Полоз Норный.

В то же мгновение Грозный Слизень ввалился в пещеру со свитой из скользких гоблинов и гвардией склизких пауков на правах персональной охраны.

На его головной оконечности сияла крайне червивая улыбка.

– Беспокоиться не о чем, сынок, – успокоил он Полоза. – Все под контролем.

– Но, папа, – возразил Полоз, – земля-то дрожит.

– Просто небольшой тремор, – объяснил тот. – Вулкан готов рвануть. Сегодня пробьет наш звездный час. Мы должны быть очень-очень счастливы.

Полоз, конечно, не был идиотом, но и образованием в целом не блистал. Он совсем недавно вырастил себе мозг, и хотя теперь тот функционировал вполне приемлемо, некоторой опытности в мыслительных процессах ему покамест недоставало.

– Папа, – спросил он неопытно, – а что будет, когда вулкан рванет?

Грозный улыбнулся гордо и злодейски:

– Представь себе следующее: самый центр земли – горячий. Там действительно очень, крайне горячо. Камни и металлы там так и кипят. Скорлупа земли представляет собой лишь тонкий слой остывшего камня – всего каких-нибудь несколько километров в толщину. Этот слой похож на кожицу, прикрывающую очаг инфекции. Кое-где эта кожица совсем тонка. И там, где она особенно истончается, образуются вулканы. Они похожи на нагноившиеся прыщи на лице земли.

– Ага, – сообразил Полоз Норный. – И что будет, когда такой прыщ прорвется?

– Ну, в обычных условиях в атмосферу попадает некоторое количество расплавленных пород и ядовитого газа, – с наслаждением пояснил Грозный Слизень, – но так получается, когда взрывается обычный нормальный вулкан.

Тот же, который раскапывают наши мыши, обычным и нормальным не назовешь. Мы тут, в Вайоминге, сидим на самом большом прыще земли, фигурально выражаясь. Там скопились невероятные силы, давящие на скорлупу снизу, и, когда наши мышки докопаются достаточно глубоко, вся эта мощь естественным образом высвободится. И тогда сотни и тысячи квадратных километров земной поверхности взлетят на воздух. Магма выстрелит так высоко, что какое-то ее количество превратится в небесные тела. Тучи вулканического пепла взметнутся в небеса, а потом выпадут на Канзас, покрыв землю раскаленным слоем в шесть метров толщиной. Многие города мира будут по самые крыши засыпаны прахом, а весь наш кукурузный пояс – штаты, где эту самую кукурузу выращивают, – будет уничтожен, что станет причиной жестокого голода. Отравляющие газы убьют все живое на расстоянии почти тысячи километров от поверхности земли. Пепел в верхних слоях атмосферы будет смешиваться с осадками и выпадать в виде кислотных дождей. На земле наступит тьма, которая продлится годы, а из-за того, что солнечные лучи не смогут проникнуть под покров пепла, произойдут глобальные изменения климата и начнется новый ледниковый период, который уничтожит большую часть растительности на планете!

Грозного Слизня настолько радовала эта перспектива, что он сам заплясал по пещере, вскрикивая и плюясь слизью, не в силах в полной мере выразить обуревающий его восторг.

– А ты уверен, что действительно хочешь этого? – осторожно спросил Полоз Норный.

– Уверен? – вскричал Грозный Слизень. Голос его становился все громче и громче. – Уверен ли я, ты спрашиваешь? Конечно, я уверен! Взрыв мгновенно изничтожит всех еще укрывающихся от моего возмездия колбасников и клоунов и припугнет весь остальной мир. Десятилетиями они будут трепетать перед нашим гневом, а тем временем мы с тобой разрежем себя напополам, и снова напополам, и снова и создадим себе армию сверхчервей, которые будут думать точно так же, как мы! Мы создадим отряды скользких гоблинов, которые будут рыскать по земле, искореняя все, что уцелело при взрыве. Крысы, тараканы, люди, французские пудели – с ними будет решительно покончено!.. За нами будущее! – провизжал он наконец уже совсем фанатичным крещендо. – Мы – черви-победители!!!

Глава двадцать вторая
ВОЙНА ЧЕРВЕЙ

Да, в битве можно погибнуть, но тех, кто сдается врагу, ждет куда худшая участь. Ибо раненый разум быстро гниет, неся смерть духу.

Руфус Мухолов

Бен поднял повыше зачарованный клевер, словно горящий факел. Его теплый свет затопил старую горно-кроличью нору.

– Нам пора. – Голос его предательски дрогнул, выдавая страх.

План был готов. Он, Бен, внесет в логово врага факел, чтобы Янтарка видела, куда направлять заклинания. Беновым способностям как мыши-прыгуна предстоит серьезная проверка: ему нужно будет перепрыгнуть войско скользких гоблинов, уворачиваясь при этом и от их копий, и от чар самого волшебника Подземного города.

Последний обед прошел безрадостно. Янтарка наколдовала тобоган из того, что сумела найти в норе. Корпус получился из большого закругленного куска осиновой коры, а полозья – из хворостинок; все это она скрепила длинными сухими побегами вьюнка. Внутрь набили листьев и соломы, чтобы амортизировать возможную турбулентность и не дать пассажирам замерзнуть в дороге. Сухие цветы пахли нежно и грустно, словно само умирающее лето.

Мыши забрались внутрь салазок и уставились в черноту червиного хода. Бен громко сглотнул.

– Ну, теперь держитесь, – предупредила их Янтарка. И взмахнула лапкой.

Тобоган вздрогнул и покатился, с каждой секундой набирая скорость, в вечную ночь.

* * *

Смотреть было особенно не на что. Факела Бена не хватало, чтобы осветить путь впереди. К тому времени, как глаза у всех привыкли к темноте, мимо уже просто и однообразно, с бешеной скоростью неслись стены тоннеля. Все, что оставалось делать пассажирам, – это вцепиться побелевшими от напряжения лапками в бортики салазок, несшихся с воем и грохотом по каменной трубе.

Они шли со скоростью ста пятидесяти километров в час… потом трехсот… потом почти пятисот. Ветер завывал у Бена под шлемом, припластывая усы к щекам. Чтобы хоть что-то видеть впереди, приходилось щурить глаза в узенькие щелочки.

Над ними мчалась порода, окрашенная в разные цвета – железистый красный, зеленоватый медный, серый известняковый и бурый песчаниковый.

В какой-то момент перед глазами сверкнуло. Интересно, не прорылся ли великий червь через жилу золотой руды? Но санки неслись слишком быстро, чтобы можно было разглядеть детали.

– Нужно еще быстрее, – прокричал им Терн сквозь ветер, яростно бивший в лицо.

Тобоган рванул вперед, ввинчиваясь в тоннель со скоростью, уже превосходившей всякое разумение, потом неожиданно сошел с прямой и описал по стенкам плавную спираль.

На какое-то мгновение он завис вверх дном, и Бен испуганно заверещал. Такое впечатление, что желудок остался где-то позади и теперь огромными прыжками пытается нагнать салазки.

Отсюда путешествие слилось в какой-то сплошной безумный полет. Сердце у Бена колотилось так, словно решило переехать непосредственно в уши. Их утлое суденышко мчалось по тоннелям, извивавшимся, словно пучок сбрендивших змей. В лицо вопившим благим матом путешественникам веером летели брызги слизи.

– Зря я думал, что тоннель прямой, – проорал Терн. – Он же поворачивает на каждом шагу! Небось у великого червя были свои причины, чтобы так часто менять курс. Обратите внимание, что мы все время идем через однородный камень, в то время как кругом должно быть полно препятствий: всякие там подземные реки и озера, пустоты, пропасти, пески или граниты, через которые не так-то просто пробуриться. Скорее всего, он лавировал, как раз чтобы их избежать.

Тоннель извивался, вилял то в одну сторону, то в другую, уходя от опасностей, которые Бен решил себе даже не представлять – на всякий случай. В целом его можно было даже назвать приятным – если вам нравится идея покататься на американских горках, в конце которых приветливо распахиваются врата в преисподнюю.

Бен натянул шлем на самые уши и покрепче сжал копье. Через плечо у него была намотана рыболовная леска с крючком, который можно было отлично использовать как абордажный. Он был готов к битве.

– Я тут подумала, – закричала со своего места Янтарка. – Когда мы доберемся до червиного логова, я не хочу сразу попасть под его чары. Хватит с меня всяких там серенад про лунные луга. Может, мне сделать нас всех глухими на какое-то время, а?

– Это может быть опасно, – возразил Терн. – Если кто-то из наших позовет на помощь, мы рискуем не услышать.

Бен задумался. Тобоган взлетал и нырял так, что он снова разминулся с желудком и уже готовился помахать лапой своему завтраку.

– Как работает звук? – спросил у него Терн.

– Я об этом знаю не то чтобы много, – признался Бен. – Могу только сказать, что воздух – он практически как вода. Звук течет через воздух волнами, примерно такими же, как бывают на воде.

– То есть ты хочешь сказать, что воздух и вода в некотором роде одно и то же? – восхитился Терн.

– Они оба сделаны из малюсеньких частичек, – пояснил Бен. – Меньше, чем пылинка. Земля, вода, воздух – они все сделаны из таких частичек. И если они сбиваются потеснее, их становится можно разглядеть и вещи выглядят плотными.

– То есть, – резюмировал Терн, и глаза его засверкали в предвкушении нового научного открытия, – твердые предметы, такие как земля, или я, или ты, – это просто плотно упакованные частички?

– Ну да, – сказал Бен.

– А жидкости – это неплотно упакованные частички, а воздух – уже совсем свободно болтающиеся…

– Ну да, – сказал Бен.

Некоторое время Терн сидел тихо, как бы переваривая все это. У Бена закралось неприятное подозрение, что из этого сумбурного объяснения мышонок-гений понял куда больше, чем сам Бен.

– Янтарка, – воскликнул Терн, просияв, – в общем, тебе нужно только пожелать, чтобы вы не слышали ничего, что говорит червь. То есть когда червь будет говорить, он будет испускать звуковую волну. Но твое желание создаст свою собственную волну, аналогичную по частоте волне червя и направленную в противоположную сторону, в результате чего волны взаимоуничтожатся.

– Ээээ… и что с того? – осторожно поинтересовалась Янтарка.

– Мы не услышим песни червя, – торжествующе воскликнул Бушмейстер. – А друг друга будем слышать без проблем!

– Так тому и быть, – твердо сказала Янтарка.

Салазки, услужливо замедлившие ход на время разговора, тут же с новым энтузиазмом рванули вперед и так лихо свернули за угол, что Бен испугался, не отлетит ли у него голова.

«По крайней мере, я не услышу эту чертову песню», – с гордостью подумал он. В физике частиц он и вправду мало понимал, но зато сумел объяснить ее так, что Терн мигом придумал решение проблемы.

На безрыбье и рак, однако, рыба.

* * *

Янтарка, свернувшись, лежала на дне тобогана, чувствуя, как их колесница дрожит под нею и подскакивает на неровностях каменного русла.

Она была перепугана до смерти.

О нет, путешествие ее не пугало. Она логично рассудила: случись что на такой скорости – упади они в какой-нибудь нежданный провал или просто влети в скалу на повороте, – их расшибет в лепешку, а значит, смерть будет мгновенной. Все, что останется от Тринадцатой мыши, – мокрое место и кучка переломанных костей. Она и почувствовать-то ничего не успеет.

А между тем вот он – конец! Жить ей осталось всего ничего.

Нет, не сама смерть страшила ее. Жизнь со страхом провала – вот что было ужаснее всего. Она не могла, не могла, не могла оставить мышей всего мира прозябать в рабстве.

Да, великий червь был могуч и коварен. И она была совсем не уверена, что ей достанет сил победить его.

Поэтому она сидела скорчившись в салазках и повторяла про себя заклинания. Одно – чтобы заткнуть его; другое – чтобы взорвать, разнести его в клочки; третье – сжечь; четвертое – заморозить.

Как лучше всего убивать червей? Честно говоря, Янтарка понятия не имела. В принципе, червей едят птицы – малиновки, например, – но в сложившихся обстоятельствах пользы от этого знания было маловато. Да и где взять малиновку, подходящую по размерам?

Янтарка пожелала понять, когда будет время тормозить салазки, и вот, после долгих часов, проведенных за фантазиями на тему, как именно нужно драться с червями, она действительно просто поняла. Они приближались к логову червя.

Ветер стал теплым и сернистым, и Янтарка начала притормаживать тобоган – но, увы, слишком поздно!

Камень внезапно кончился, их транспорт потерял опору, и на скорости около ста пятидесяти километров в час они пустились в свободный полет. В огромной пещере царил полумрак, освещаемый лишь алыми сполохами лавы. Стен пещеры не было видно. С потолка свисали сталактиты, им навстречу из пола подымались сталагмиты – и те, и другие словно громадные черные клыки.

Весь пол, каждую впадинку и всхолмье покрывал сплошной шевелящийся ковер из жутких существ. Скользкие гоблины размером с человеческого ребенка карабкались по сталагмитам, словно орды злобных серых гномов. Склизкие пауки свисали, раскачиваясь, с потолка. Ползучие сопли, жирные человечки, слизистые монстры так и кишели на каменном полу пещеры.

Но не это больше всего напугало Янтарку. Ибо даже среди этих ужасов было нечто такое, чью ужасность разум отказывался воспринимать.

Мыши – сотни тысяч мышей, армия зомби, глядящих вверх на нее пустыми белыми глазами, словно она была им врагом, словно отгрызть хвост – еще самое мягкое, что можно с ней сделать.

И за их спинами вздымался, словно кобра, в клубах пара и отблесках пламени сам волшебник Подземного города.

Тобоган, как в замедленной съемке, летел через пещеру, провожаемый взглядами армии монстров, держа курс прямиком на противоположную стену.

– Аааааааа!!! – завопил Бушмейстер, к которому тут же присоединились Бен и Терн.

Действовать надо было быстро, и Янтарка это понимала.

– Молчать! – рявкнула она великому червю, одним махом стирая с морды кривой маленький рот, который он успел себе сотворить.

И это было единственное заклинание, которое она успела произнести.

Тобоган врезался в стену, и Янтарка снова полетела, на этот раз самостоятельно. Она ударилась обо что-то твердое и увидела звезды.

Кошмарная боль пронзила ее. Словно голова у нее раскололась, а между ушами ударил океанский прибой.

Она не понимала, куда упала, на пол или еще куда, но попыталась встать на ноги, разгоняя пляшущие перед глазами веселые огоньки… и почувствовала, как множество лапок вцепляются в нее, хватают, тянут вверх.

«Они пытаются мне помочь», – с теплотой подумала Янтарка.

Но ее шкурку уже пронзали острые коготки, и она поняла: нет, не помочь ей пытаются эти лапки. Мыши-зомби держали ее, царапали и тащили куда-то.

Янтарка открыла глаза и попыталась вырваться. Она была на полу, среди обломков салазок, в беспорядке валявшихся кругом. Сквозь серую дымку она увидала, как мыши-зомби за хвосты тащат прочь Терна и Бушмейстера, не подававших признаков жизни.

«Мой народ, – подумала Янтарка, глядя на порабощенных, утративших себя мышей. – Это мой народ!»

И сердце у нее едва не разорвалось.

Один лишь Бен, судя по всему, вышел из передряги невредимым. Он плясал и вертелся на месте, тыкая в обступавшую его толпу копьем – шлем сидел у него на голове набекрень, – и вопил:

– А ну назад! Все назад!

«Я должна ему помочь», – как в тумане подумала Янтарка.

Кто-то схватил ее за хвост и поволок прочь.

Веки у нее весили по тонне каждое и закрывались под собственной тяжестью. С огромным трудом она разлепила их и снова открыла глаза.

Над ней возвышался волшебник Подземного города. Ну да, рта у него больше не было, но она чувствовала его мощь, безграничную и злобную, готовую сокрушить ее.

Тут великий червь развернулся, обратившись к ней затылком, и – о ужас! – там обнаружился другой рот!

Волшебник Подземного города перехитрил ее, как девчонку!

Колдун заговорил, и она приготовилась слушать… но ничего не услышала.

«Стоп, – сказала она себе. – Я же наложила заклятие, чтобы его не слышать».

Но для того, чтобы понять червя, слух был не нужен.

– Обмани меня единожды, – прочла она по его червиным губам, – и позор тебе. Обмани дважды – и позор мне.

В голове у Янтарки мутилось от боли. Мысли с трудом складывались во что-то членораздельное. Она понимала, что оказалась в страшной опасности, но не знала, что ей делать. Тот факт, что враг подготовился к нападению и наколдовал себе запасной рот, оставил ее в полной растерянности.

Червь снова разинул рот, готовый произнести новое заклинание, но тут прямо перед Янтаркой, как с небес, низвергся Бенджамин Чаровран, потрясая копьем.

– Держись подальше от нее! – пригрозил он.

Пронесся порыв ветра, раздался сосущий звук. Бен оторвался от земли, и великанский червь во мгновение ока втянул его, словно пылесосом, в пасть и проглотил.

Бена, который только что стоял рядом с ней, больше не было.

Его не было вообще. Совсем.

– Чтоб тебя разорвало! – вскричала Янтарка. В голове у нее моментально прояснилось. – Ты, отродье хомяка и макаронины!

Одним мановением лапки она швырнула массивную тушу Грозного Слизня в воздух и ударила о ближайший сталактит.

Он встретился с камнем со звуком шмата сырого мяса, шлепнутого об стол.

Не успел червь рухнуть оземь, как Янтарка уже посылала вдогонку следующее заклинание, долженствующее лишить его и второго рта, как вдруг…

Что-то крупное заслонило ей весь обзор. Скользкий гоблин размером с добермана мчался к ней, раскидывая во все стороны мышей-зомби. Склизкие пауки и жирные человечки неслись у него по пятам.

Что-то снова вцепилось ей в хвост, и, обернувшись, Янтарка увидала остекленевшего мышонка, пытавшегося оттащить ее прочь.

«Мне нельзя отвлекаться, – пронеслось у нее в голове. – Я должна сражаться с колдуном!»

Она повернулась назад как раз вовремя, чтобы увидеть, как колдунский хвост скрывается за углом, в боковом тоннеле.

Враг бежал!

Догнать его!

Волшебством разметав скользких гоблинов и их свойственников, она ринулась вперед. Слизистые армии расступились перед ней, словно море Чермное: чудовища, вопя и визжа, разлетались во все стороны, освобождая ей путь.[16]16
  Один древний волшебник по имени Моисей заставил расступиться воды Чермного (Красного) моря, дабы народ его мог перейти на другой берег. Когда последний из его людей оказался в безопасности, воды снова сомкнулись, утопив кинувшегося за ними в погоню злого фараона и его армию.


[Закрыть]

Одни лишь мыши-зомби стояли стеной.

– Освободитесь! – велела им Янтарка.

И в тот же миг мертвые мыши, чьи хрупкие косточки протыкали битую тленом шкурку, рассыпались в прах, а живые заморгали от удивления, топорща усы и в смятении озираясь по сторонам.

– С дороги! – рявкнула Янтарка.

Она навела иллюзию, представ в виде чудовищных размеров малиновки с пылающими золотыми глазами, высотою в два метра, – такой могучей, что могла бы проглотить любого вайомингского громового червя в один присест.

«Я должна спасти Бена, – билось у нее в мозгу. – Я должна вызволить его из брюха червя!»

* * *

А тем временем Бен в брюхе червя боролся с желанием заорать от ужаса. Он выскочил перед Янтаркой, замахнулся копьем, и тут его как подняло в воздух, как затянуло в червиную пасть!

Его смяло и завертело, и вот он уже кувыркается вниз по слизистой вражьей глотке.

Однако не пролетел он и десяти сантиметров, как что-то дернулось – и Бен повис. Леска вокруг него затянулась, не давая дышать, и падение прекратилось.

Бен извернулся, пытаясь понять, что же случилось, и поглядел наверх.

Ну конечно, рыболовный крючок застрял у червя в глотке! Его и сейчас было видно почти сразу за устьем!

«Если я сумею подтянуться всего сантиметров на пять, я смогу выскочить прямо у него изо рта», – подумал Бен.

Он ухватился обеими лапами за леску. Она вся была перемазана проклятой слизью, поэтому Бен уцепился изо всех сил и начал медленно карабкаться наверх. Своими сильными задними лапами он отталкивался от стенок глотки, тоже покрытых скользкой слизью.

Но Бен был гордой мышью-прыгуном с западного побережья! Он цеплялся и лез, отталкивался, подтягивался, перехватывал лапы и помогал себе зубами. Сердце у него едва не выпрыгивало изо рта наружу.

– Почти на месте! – чуть не закричал он, когда внезапно совсем рядом с ним распахнулась чудовищная пасть и в ее проеме он увидал пещеру и далеко внизу – Янтарку, окруженную скользкими гоблинами и мышами.

И тут она протянула к нему лапку, и сразу же стало темно.

«Она закрыла ему второй рот, – понял Бен. – Я в ловушке».

На какое-то мгновение наступила невесомость – это червя подняло в воздух и ударило обо что-то твердое.

Мягкая червиная плоть смягчила удар, когда Грозный Слизень шмякнулся об пол, и тут Бен понял, в какой ужасной опасности оказался.

Он был в темном сыром тоннеле, где гадко пахло умирающим червем. Более того, он был по колено в желудочном соке, который вот-вот начнет разъедать его собственную плоть. Ну и в довершение картины – тут было совершенно нечем дышать.

Рот чудовища был запечатан, и, значит, у Бена оставался лишь один путь наружу.

Через другой конец! Он не может быть дальше чем в четырех с половиной метрах отсюда.

Но как же тут скользко! И воздух – как быстро заканчивается воздух в замкнутом пространстве!

Бен повернулся в другом направлении и ринулся вперед сквозь тьму, яростно царапаясь, пихаясь, отталкиваясь и цепляясь за ускользающую жизнь.

* * *

– Бен!!! – закричала Янтарка, когда великий червь бросился наутек. Она поскакала вслед за ним, перепрыгивая по пути через оглушенных мышей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю