Текст книги "Смерть на Невском проспекте"
Автор книги: Дэвид Дикинсон
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
Остатки демонстрантов, еще не пролившие кровь, и те, кто прибился к ним из других колонн, между тем вышли на Невский в отчаянной попытке все-таки дойти до Зимнего. Их встретили ружейные залпы и конники с шашками наголо. Но колонна, пополнившаяся теперь студентами и зеваками, неодолимо двинулась вперед. Солдатам было приказано разогнать ее, действуя кнутами и ударами шашек плашмя. Когда выяснилось, что действия это не возымело, снова началась пальба. Пауэрскорт в ужасе видел, как девушку, взобравшуюся на железную ограду, пригвоздило к ней градом пуль. Вопли раненых и умирающих поднялись к крыше Строгановского дворца. Подростка, который забрался на конную статую, сбросило артиллерийским ударом. Раненые и убитые дети падали с деревьев, на ветвях которых устроились, чтобы больше увидеть. Было уже без двадцати два, совсем немного оставалось до намеченной встречи с царем. Огромное множество людей, теперь уже мрачных и молчаливых, наливаясь гневом, повернуло к дому. И только когда на Невском, густо усыпанном мертвыми, осталось лишь несколько раздробленных стаек, спешащих прочь в сторону Московского вокзала, – только тогда пальба прекратилась. Уланы торопили прочих разойтись, погоняли, ударами заворачивали упрямцев, не желающих подчиняться. Пауэрскорт смотрел, как какой-то кавалерист, наклонясь к земле, наколол на свою шашку целую пачку каких-то бумажек, и терялся в догадках, что бы это могло значить, пока двое других уланов не подтащили к кавалеристу умирающего, который был весь в крови. Конец шашки с наколотыми на нее бумажками полили свежей кровью, нашли на Мойке ближайшую полынью и сбросили в бурлящую воду остатки прокламаций – потому что да, это были листовки. Требования права голоса, свободы слова, представительного собрания, равенства всех перед законом – все мечтания отца Георгия Гапона и ста сорока тысяч его сторонников оказались в черной реке.
– Ему этого никогда не простят, – глухо проговорил Михаил. – Никогда. Пока стоит на земле этот город, пока жив последний из участников демонстрации, пока живы их дети и внуки, жители Петербурга будут помнить этот день и ненавидеть того, кто стал причиной таких страданий.
Он все еще держался за рукав Пауэрскорта, и лицо его было мокро от слез.
– Михаил, – сказал англичанин, – нужно как-то помочь раненым. Тут во дворце наверняка есть перевязочный материал, надо вынести воды, водки, наверно, она пойдет как обеззараживающее, женщины скажут, что еще может пригодиться. Только давайте поторапливаться.
И до самого вечера они пытались помочь, чем могли, маленькая команда спасателей – ирландский пэр, русский дворянин и привередливый дипломат, которого сейчас ничуть не заботило, как он выглядит, когда он старался, как мог, облегчить участь умирающих. А Пауэрскорт в тот вечер дал себе слово непременно, чего бы это ни стоило, дознаться до причины странной смерти Родерика Мартина.
Только царю Николаю трагические события этого дня не послужили поводом изменить привычный ход жизни. После обеда он, как всегда, гулял в парке, потом все семейство чаевничало. Затем полчаса все занимались тем, что вклеивали в альбом свежие фотографии. А после ужина царь читал вслух книгу, которую его библиотекарь специально заказал из Лондона. Он каждый вечер, когда выдавалась такая возможность, читал вслух жене и детям. О том, что произошло в Петербурге, царь не сказал им ни слова. Гораздо правильней, думал он, отвлечь их, унести воображением в иную страну, в одно из западных графств Англии, где посреди предательского болота таится огромная собака, где действуют персонажи, которых зовут мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон.
Еще позже, уже к ночи, кое-где в Петербурге начались стихийные беспорядки. Выросли баррикады, зазвучали революционные лозунги, в солдат, продолжавших патрулировать улицы, полетели камни. Потому что когда свидетели и участники бойни, залитые кровью, своей или чужой, своими ногами или на самодельных носилках добрались до дома, смысл происшедшего обрушился на них во всей своей ужасающей полноте. Отцы, мужья, сыновья, жены, дочери – сколько чьих-то родных погибло или пострадало в этот день! [11]11
По данные «Правительственного вестника» от 11 января 1905 г., «Число пострадавших в течение 9 числа по точному подсчету, оказывается: убитыми 96 человек и ранеными 333 (в том числе 53 зарегистрированы в амбулаторных пунктах)». По современным данным – погибло около 1000 человек.
[Закрыть]Надежда, которая вывела их на улицы, – надежда на то, что завтра будет лучше, чем сегодня или вчера, – эта надежда умерла, когда кровь пролилась на лед. А те, кто был более прозорлив, в ту ночь поняли, что еще они потеряли. Вера в царя, отца своего народа, мудрого пастыря своего стада, – вот что умерло, когда грянули залпы и мертвые тела усыпали мостовую, ведущую к Зимнему дворцу. Новый клич родился, облетев и те улицы, что лежат за Нарвскими воротами, откуда привел людей Георгий Гапон, и Выборгскую сторону с ее заводами и нищетой, и Петроградскую сторону, и Васильевский остров. Клич передавался из уст в уста и только надежным людям. «Смерть царю!» Участники демонстрации уже знали, как окрестить этот день. Кровавое воскресенье!
В этот вечер русский писатель Максим Горький послал телеграмму в Нью-Йорк американскому газетному магнату Уильяму Рэндольфу Хёрсту. «Санкт-Петербург. В Кровавое воскресенье 9 января 1905 года, – гласила телеграмма, – началась русская революция».
Часть 2
Яйцо «Великий Сибирский железный путь»
Тузенбах.Пришло время, надвигается на всех нас громада, готовится здоровая, сильная буря, которая идет, уже близка и скоро сдует с нашего общества лень, равнодушие, предубеждение к труду, гнилую скуку. Я буду работать, а через какие-нибудь двадцать пять – тридцать лет работать будет уже каждый человек. Каждый!
А. П. Чехов. «Три сестры», акт 1
5
Наташа Бобринская сидела тихохонько в дальнем конце комнаты, а царь читал вслух домочадцам из «Собаки Баскервилей». Уж конечно, думала она, Его Величество не может не знать о том, что произошло сегодня в столице. Царь на то и царь, чтобы знать обо всем, что происходит в его стране. И конечно, он не мог не рассказать об этом мадам Алекс. Почему же они не поделятся с детьми, хотя бы в какой-то приемлемой, облегченной версии? Очень скоро девочки так и так узнают об этом от слуг.
До Александровского дворца весть о трагедии долетела в четыре часа пополудни. Машинист поезда, курсирующего между Петербургом и Царским Селом, стал свидетелем финального побоища на Невском и рассказал, как все было. Наташе было тошно как никогда в жизни. Сегодня – поворотный день, думала она. Теперь в России уже ничего не будет по-прежнему – еще бы, после того, как царские войска порубили своих сограждан, словно какие-то варвары-захватчики! И, слушая, как негромкий голос читает о Степлтонах и о сбежавшем заключенном, прячущемся на болоте, Наташа провалилась в какое-то забытье, и перед глазами ее развернулось видение, в котором Санкт-Петербург, ее элегантный, блистательный, обожаемый Санкт-Петербург стал медленно тонуть в водах Невы, сползать в Финский залив, пока не скрылись золоченые шпили церквей и Адмиралтейства. Может, эта огромная, страшная собака Баскервилей – символ революции, очнувшись, спросила себя Наташа, и явилась она, чтобы пожрать людей, которые ее кормят, в удушающем объятии сломать им кости.
Царь читал превосходно. Голос у него и вправду был тихий, но он хорошо знал, когда и как возвысить его для пущей выразительности. Неужели правы те люди, которые поговаривают, что он слабый правитель, и его нерешительность и некомпетентность погубят Россию? Когда дети один за другим вышли из комнаты, чтобы отправиться наверх, в постель, Наташа почувствовала прикосновение руки к своему плечу.
– Наташа, дитя мое, – произнесла Александра Федоровна, – вы ведь знаете что-то, не так ли? О том, что сегодня произошло в городе?
– Да, Ваше Величество. Кое-что знаю, но не уверена, правда ли это.
– И что же вы знаете, дитя? – спросила императрица, движением руки заставив Наташу присесть на край дивана.
– Я только слышала. Ваше Величество, – произнесла Наташа, вспомнив вдруг своего отца, как он кричал на братьев, что нельзя верить всему, о чем болтают на улицах в этом городе сплетников, – что в Петербурге была стрельба и что очень много людей погибло от рук солдат.
И тут она едва сдержалась, чтобы не заплакать по этим неизвестным ей людям, скошенным пулями в январское воскресенье.
– Это были очень, очень плохие люди, – жестко сказала императрица, повысив голос. На мгновение Наташа обрадовалась, подумав, что речь идет о солдатах, расстрелявших мирных демонстрантов. – Они все одинаковые, все эти революционеры, убийцы, бомбисты, – перечисляла Александра Федоровна, и Наташа поняла, что рано радовалась, – все эти либералы и прочие негодяи. Это те, кто убил дедушку нашего царя, и видит Бог, они и нас пытались взорвать, я уже потеряла счет, сколько раз пытались. Отчего, вы думаете, дитя мое, мы вынуждены прятаться здесь? Я вам отвечу. Потому что нам докладывают, что жить в Петербурге опасно. Пока эти люди не поймут, кто на самом деле правит Россией, нам придется мириться с такими неприятными эпизодами, как сегодня. Знаете ли вы, чего они хотели, эти жалкие люди? Подать петицию царю! Как будто у них есть хоть какое-то право говорить ему, что он должен делать! Что ж, давайте надеяться, что они усвоят сегодняшний урок. Если же нет, не усвоят, в следующий раз придется прибегнуть к еще более суровым мерам.
Наташа, как могла, низко наклонила голову, чтобы императрица не прочла ужаса в ее глазах.
– Во вторник, Ваше Величество, после обеда я свободна. Вы позволите мне съездить в город повидаться с родными?
– Конечно, дитя мое. Не сомневаюсь, что, приехав в город, вы увидите: общее мнение осуждает разнузданную чернь еще сильнее, чем я.
Лорд Фрэнсис Пауэрскорт, уже уверенный в том, что освоился в центре Петербурга, самостоятельно направлялся к шапоровскому особняку, чтобы, забрав Михаила, осуществить свой второй визит в министерство внутренних дел. Всю ночь валил снег, скрывая последние следы Кровавого воскресенья. Солнца не было. Злой ветер подхватывал, нес по Невскому клочья одежды, шапки и картузы. Рыскали собаки, встревоженные запахом крови. Над водой летали обрывки прокламаций. Пауэрскорт как раз сворачивал на Миллионную, когда его остановили двое в серых пальто.
– Пройдемте с нами, – на ломаном английском сказал тот, что повыше.
– Пожалуйста, – прибавил тот, что пониже, таким тоном, что стало ясно – быть вежливым ему совсем не просто.
– Прошу прощенья, – сказал Пауэрскорт и попытался продолжить свой путь, но это ему не удалось. – Мне нужно встретиться с другом вон в том доме. – И подумал, что, если закричать, может, его услышат в особняке?
– Встретитесь позже, – сказал высокий, который вроде был у них главным говоруном. – А теперь пройдемте с нами.
– Пожалуйста, – снова прибавил тот, что пониже, – не создавайте проблем. – Пауэрскорт почувствовал, что ему в бок воткнулось нечто твердое и круглое, скрытое в кармане пальто того, что пониже. Вот это была проблема.
– А могу я узнать, кто вы такие? – рассердился Пауэрскорт, которого, только что не скрутив, повели обратно той же дорогой. – Можете быть уверены, это дойдет до британского посольства!
– Британское посольство? – рассмеялся высокий. – Фу-ты ну-ты! Подумаешь, какая важность! Тут вам не Лондон, а Санкт-Петербург!
Они привели Пауэрскорта к высокому зданию на набережной Фонтанки, где у входа передали какому-то лысому, который-тепло пожал ему руку и пригласил внутрь.
– Думаю, сегодня здесь комфортней, чем на улице, – сказал он на безупречном английском. – Надеюсь, мои люди не слишком вам досадили?
– Досадили, и очень, – ответил Пауэрскорт, – я требую, чтобы меня отпустили. Это варварство, хватать людей на улице среди бела дня! И кто вы такой, черт побери?
– Ну, я-то думал, вы уже догадались, лорд Пауэрскорт, с вашими-то задатками сыщика! Меня зовут Хватов, генерал Антон Иванович Хватов. Я возглавляю Охранное отделение, тайную полицию, на которую возложена ответственность за обеспечение безопасности государя, а также целостности государства. К вашим услугам! – И он отвесил поклон.
Де Шассирон рассказывал Пауэрскорту, что в России существует разнообразные тайные организации, отвечающие за искоренение терроризма, это особые подразделения полиции, армии, императорской гвардии – при таможне и то такое имелось. Но по жесткости применяемых средств ни одно из них ни в какое сравнение не шло с охранкой. Генерал Хватов при этом нимало не походил на секретного агента – но, впрочем, так оно обычно и бывает. Лысина была самой отличительной его чертой. Пауэрскорту показалось даже, что он в жизни не видел кого-либо до такой степени лысого. Он выглядел так, словно у него смолоду не водилось ни единого волоса, словно он так и родился лысым. Росту он был среднего, с небольшой козлиной бородкой и одет так консервативно, словно собирался на какой-нибудь совет директоров. По мнению Пауэрскорта, он был бы на месте и в коллегии адвокатов, безжалостно путая на судах свидетелей обвинения и улещивая присяжных.
– Позвольте мне провести для вас небольшой ознакомительный тур, лорд Пауэрскорт. Нашим посетителям всегда интересно, что же происходит в охранке, – зловеще хмыкнув, Хватов повел гостя вниз по лестнице, и они оказались в длиннейшем подвальном коридоре. По обе стороны его находились двери, выкрашенные больничной зеленой краской, некоторые с маленькими стеклянными окошечками наверху. Пахло там отвратительно, вроде как гниющей плотью. Пауэрскорту почудилась даже струйка крови, выползающая из-под дальней двери в конце коридора.
– С тех пор как мы решили затыкать им рты кляпом, лорд Пауэрскорт, стало гораздо спокойней. – Хватов держался так, словно показывал возможному покупателю недвижимость в хорошем районе. – Соседи перестали жаловаться на шум.
Будто обсуждает какой-то новый метод плавки чугуна, а не технику пыток, подумал Пауэрскорт. Его передернуло.
– Мы пытаемся расширить свои возможности, – продолжал Хватов, вглядевшись в одно из окошечек и одобрительно покивав. – Например, набрали в штат крестьян – у них, знаете ли, замечательное отношение к работе.
Тут генерал постучал по стеклу и сделал рукой завинчивающий жест, предлагая тем, кто хозяйничал внутри, усилить давление на жертву, а потом помахал довольно, словно его идея сработала.
– Знаете, лорд Пауэрскорт, что у нас делают в деревнях с теми, кто нарушает принятые там законы? Нет? Ну, это чрезвычайно поучительно. Им вырывают глаза, гвоздями приколачивают ладони к телу, отрубают руки и ноги, вбивают кол в горло. – И Хватов, явно готовый пуститься в подробные описания, благосклонно улыбнулся своему гостю.
Тот с ужасом понял, что перед ним даже не садист, а хуже – знаток пытки, ее эстет и ценитель, обсуждающий тонкости этого дела так же, как Джонни Фитцджеральд сравнивал бы самые редкие и дорогие сорта бордо.
– А еще в деревнях применяется вот такое наказание, – с большим вкусом продолжал Хватов. – Преступника со связанными вместе руками и ногами воротом поднимают в воздух, а затем бросают вниз так, чтобы разбить ему позвоночник, и повторяют столько, сколько нужно, чтобы человек стал не человек, а мешок с костями.
Они прошли уже с полкоридора. Пауэрскорта подташнивало. Сквозь закрытые двери он слышал свист кнута. Кажется, даже двух кнутов одновременно.
– И еще один пример, лорд Пауэрскорт, последний, весьма успешного заимствования из жизни русской деревни. – Хватовская улыбка стала такой широкой, почти как волчий оскал. – Преступника голым заворачивают в мокрую мешковину, к торсу привязывают подушку и бьют по желудку молотками или железными прутьями, так что внутренности – всмятку, а на теле не остается ни одного синяка. Ни единого! Как вам это понравится?
Вдруг из последней камеры направо раздался истошный вопль, потом второй, еще ужасней, чем первый. До Пауэрскорта донесся глухой звук удара, будто тому, кто кричал, изо всей силы дали под дых, а затем в камере исчез сам генерал. И снова раздался свист кнута, после чего Хватов вышел – слегка вспотевший и потирающий руки.
– Примите мои извинения, лорд Пауэрскорт. Парень вышел из повиновения. А теперь, как ни жаль уходить отсюда, но придется – вы должны вовремя поспеть на вашу встречу в министерство. Пойдемте, потолкуем наверху, у меня в кабинете.
Интересно, подумал Пауэрскорт, каким образом этот человек знает, на какой час назначена моя встреча? Оставалось надеяться, что в кабинете Хватова не обнаружится коллекции пыточных орудий, каких-нибудь стеклянных витрин с кнутами, колодками и испанскими сапожками. Надежды не оправдались.
– Знаете, лорд Пауэрскорт, я рассчитываю открыть музей пытки, когда уйду в отставку, – говорил Хватов, перешагивая через две ступеньки сразу. – Надеюсь, и вы найдете возможность прислать мне какой-нибудь экспонат из Англии. Особенно меня привлекает, судя по названию, тиски под названием «дочь мусорщика», из времен Тюдоров. Очень бережет силы, насколько я понимаю. Вы просто надеваете обручи на преступника, следя за тем, чтобы голова была хорошенько вжата в колени, и оставляете так на несколько дней или недель, сколько нужно. Нет нужды пыхтеть над чертовыми рычагами, как приходится с дыбой.
Генерал занял место за огромным письменным столом, на котором не было ни единого листка бумаги, словно генерал или его помощник тщательно прибирали стол после рабочего дня. Жестом он указал Пауэрскорту на маленький неудобный стул сбоку. Напротив меж тем уселся устрашающего вида великан с копной черных волос и физиономией, сплошь до глаз заросшей бородищей. Он был просто ужасающе огромен и с такими ручищами, что пара рывков – и раздерет живого человека надвое.
– Полковник Корчин, мой помощник, лорд Пауэрскорт. Он поможет нам в нашем разговоре.
Полковник оскалился на Пауэрскорта, а тот аккуратно сложил ладони на коленях и постарался выглядеть как можно спокойнее. Что и говорить, в сочетании с тем, что он увидел в подвале, присутствие человека-гориллы напротив, конечно, тревожило. Но более всего пугал этот генерал – весьма информированный и одержимый желанием усовершенствовать пытки. Любопытно, кстати, какую роль сыграло его ведомство в гибели Родерика Мартина.
– Мы надеемся, лорд Пауэрскорт, что вы сможете помочь нам в нашем расследовании, – произнес Хватов, улыбаясь с сердечностью школьного учителя, приглашающего провинившегося школяра на очередную порку.
– Разумеется, генерал, – ответил Пауэрскорт. – Я здесь для того, чтобы как раз провести расследование. Расследование обстоятельств смерти мистера Родерика Мартина, служащего британского Министерства иностранных дел, случившейся в этом городе несколько дней назад.
– Несчастный мистер Мартин… – Генерал только что не урчал. Пауэрскорт с ужасом подумал, не довелось ли Мартину побывать в одном из подвальных застенков. – Скажите нам, лорд Пауэрскорт, – мы ведь здесь все друзья, не так ли? – известно ли вам, что именно делал мистер Мартин в Санкт-Петербурге? Наверняка ведь у него – выдающегося дипломата и умного человека – имелась особая причина сюда приехать?
Отголоски вопля, донесшегося до четвертого этажа сквозь зарешеченное окно подвала, приостановили эту беседу. Схватившись за телефон, Хватов принялся яростно накручивать диск, а потом – на кого-то орать по-русски.
– Мои извинения, лорд Пауэрскорт, – багровея, сказал он. – Я сказал этому идиоту, что если он не научится затыкать рты, как полагается, то я заткну рот ему! – И кто этот идиот, интересно, подумал Пауэрскорт, опытный работник или новенький, из крестьян, которые проявляют такие способности к пытке? – Но вернемся к нашему мистеру Мартину, друзья, – продолжил генерал. – Так что, вы сказали, он делал тут в Петербурге?
– Я знаю, что это прозвучит странно, генерал, – волей-неволей Пауэрскорт все время держал в поле зрения полковника Корчина с его недобрым оскалом, – но я не знаю. Слово чести, не знаю.
– Должно ли это означать, – проговорил генерал, чертя что-то на большом листе бумаги, который он вытащил из ящика стола, – что миссия его была столь секретна, что только посол посвящен в ее существо? Не могу сказать, что такого уж высокого мнения о вашем после, но, лорд Пауэрскорт, знал ли он?
– Нет, не знал, – ответил Пауэрскорт, и сам понял, до какой степени невероятно это звучит.
– А этот ваш умник, первый секретарь, де Шассирон?
– Понимаю, что в это трудно поверить, генерал, но и он не знал.
– Тогда позвольте, я выражусь прямо, лорд Пауэрскорт. – Хватов изобразил на лице самую зловещую из своих улыбок. – Вы хотите, чтобы мы поверили, будто вы не знаете, зачем приезжал сюда Мартин, что господин де Шассирон не знает этого и что даже посол не знает? Есть ли у вас в посольстве кошка, лорд Пауэрскорт? Может, четырехногое знает то, чего не знают двуногие? Извините, я вам не верю.
– Иногда, генерал, самое неправдоподобное объяснение оказывается правдой.
– Разрешите мне отвести его вниз, – вмешался полковник Корчин. – Я быстро с ним справлюсь. – По-английски он говорил медленно, но Пауэрскорта поразил его голос. Казалось бы, такой великан должен говорит мощным басом-профундо. Ан нет, у Корчина оказался высокий, почти девичий голосок. И это делало его еще ужасней. Только представить, как он визжит, требуя признаний от своих жертв!
– Знайте, полковник Корчин, лорд Пауэрскорт – истинный джентльмен, личность выдающаяся. Сегодня нам не подобает относиться к нему так, словно он обыкновенный революционер, который распространяет памфлеты среди университетских студентов или изготавливает бомбу в трущобах на Петроградской стороне.
Пауэрскорт нервно улыбнулся, осознав значение этого «сегодня».
– Позвольте мне изложить вам мою теорию, лорд Пауэрскорт. – Генерал с размаху закончил одну из своих каракуль. – Мистер Мартин был послан сюда с миссией. Давайте представим, что, как вы говорите, это была секретная миссия. – Пауэрскорт вдруг понял, что Охранному отделению о смерти Мартина известно не больше, чем ему самому. Если это так, можно воспользоваться ситуацией себе во благо, сумев рассчитать свои действия на десять-пятнадцать ходов вперед, как делают шахматные чемпионы. Интересно, как с этим у генерала? Насколько он силен в том, что касается пешек, слонов и коней? – К несчастью для нас всех, – Хватов слегка потряс головой, – мистер Мартин погиб. Увы! Бедный мистер Мартин! И давайте пока оставим в стороне то, как он умер и кто мог его убить. Давайте сосредоточимся на том, кто его заменил. Итак, перед нами лорд Фрэнсис Пауэрскорт, проживающий на Маркем-сквер в Челси, посланный британским Форин-офисом, с тем чтобы закончить миссию мистера Мартина! Соблаговолите принять во внимание список лиц, посещавших лорда Пауэрскорта перед тем, как он отбыл в Россию. – Генерал выудил в ящике своего стола листок бумаги. – Постоянный секретарь министерства иностранных дел сэр Джереми Реддауэй. Два дня спустя – помощник министра того же министерства. Далее, бывший министр иностранных дел и премьер-министр, знаменитый лорд Роузбери собственной персоной. И наконец, на Маркем-сквер для встречи с леди Пауэрскорт является подготовленная и сопровождаемая лично сэром Джереми вдова Мартина в новеньком вдовьем наряде! В чем же состояла цель всех этих визитов? Безусловно, лорд Пауэрскорт, здесь может быть только одно объяснение. Лорда Пауэрскорта инструктировали, с тем чтобы он завершил дело, начатое погибшим, занял его место и исполнил то, ради чего приехал в Санкт-Петербург. Таким образом, вам, лорд Пауэрскорт, остается лишь передать нам, в общих чертах, о чем ваши коллеги говорили с вами на Маркем-сквер. Та версия, которую вы излагаете тут – мол, вы не знаете, зачем Мартин явился в Петербург, – не пройдет, уж слишком она неправдоподобна.
Сказанное прозвучало весьма внушительно, однако Пауэрскорт решил, что это не что иное, как обычный следственный прием – пресловутый допрос свидетеля в надежде выудить у него какой-нибудь факт, который можно использовать против обвиняемого. Что и говорить, это поразительно – охранка следила за ним на Маркем-сквер! Но ведь де Шассирон предупреждал, что с точки зрения организованности и беспощадности российская тайная полиция на шаг опережает все службы безопасности в мире. Конечно, службы других стран со временем ее нагонят, но фора в самом деле большая. Однако прежде чем Пауэрскорт собрался ответить, в дверь постучали. В комнату вошел коренастый мужчина в синем фартуке, как у мясника, испачканном темными брызгами, и коротко доложил что-то Хватову. Тот отдал отрывистый приказ, взмахом руки отпустил подчиненного и повернулся к Пауэрскорту:
– Отдал концы недотепа в последней камере направо от нас. Что ж, обычное дело. Освободил место для следующего гостя, – и посмотрел со значением.
– Генерал Хватов, – начал Пауэрскорт, очень хорошо понимая, что до встречи в министерстве внутренних дел у него остался всего час, а положение его иначе как шатким не назовешь. – Не могу не отметить, что вы прекрасно информированы о том, что происходит в Лондоне. Но теперь моя очередь рассказать вам историю. Вы ведь привычны к тому, что вам рассказывают истории, не так ли? А правдива моя или нет, предоставлю вам решать самому.
Итак, суть состоит в том, что более пятнадцати лет я был полностью поглощен расследованием преступлений. Занимаясь весьма запутанным делом, в котором были затронуты интересы королевской семьи, я познакомился с лордом Роузбери – это случилось в 1892 году, и с тех пор мы, смею сказать, подружились. Три года назад, в 1902 году, в одной из юридических корпораций Лондона, где готовят адвокатов, произошло несколько смертельных случаев и меня попросили их расследовать. Работа эта оказалась непростая – под конец меня подстрелили и всерьез ранили. Я едва не умер. Спасла меня опытность врачей и любовь семьи. После этого мы с женой поехали долечиваться в Италию – и там она взяла с меня слово отказаться от всяких расследований и во имя семьи не рисковать более жизнью. Я согласился, хотя, должен сказать, с большой неохотой. Как вам должно быть известно, джентльмены, не так это легко – оставить свою профессию. Таким образом, все те визитеры, которых ваши люди видели входящими в мой дом на Маркем-сквер, приходили отнюдь не затем, чтобы просветить меня на счет миссии Мартина в Санкт-Петербурге. Они приходили, чтобы убедить меня изменить свое решение, прервать отставку и заняться загадкой гибели Мартина. В итоге им это удалось. Вот почему сегодня я здесь с вами. Но о том, что касается существа миссии Мартина, я знаю не больше, чем вы. – И он отвесил легкий поклон. – Вот послушайте, – Пауэрскорт вынул из кармана свою записную книжку и принялся быстро переписывать адреса и фамилии. – Вот адрес лорда Роузбери на Беркли-сквер. Вот – барристера Максвелла Кирка в Куинз-Инн. Джереми Реддауэя, как вы знаете, можно найти в Форин-офис на Кинг-Чарлз-стрит. Если ваши агенты переговорят с этими людьми, вы быстро убедитесь в том, что я не лгу. – И он протянул через стол листок бумаги.
Генерал Хватов медленно поднял на него глаза, продолжая чертить свои каракули. Глядя с другой стороны стола на то, что выходило из-под его карандаша, Пауэрскорт решил, что он рисует каких-то увечных человечков – одного без ноги, другого без руки, а то и двух, были и такие, что без головы, – возможно, все сплошь жертвы присутствующего здесь полковника Корчина.
– Это замечательно интересно, лорд Пауэрскорт. Я, знаете ли, поверил вашей истории, – генерал опять оскалился своей волчьей улыбкой. – Тем не менее я поручу своим людям проверить ее. Позвольте мне сделать только одно замечание. Вполне возможно, все обстояло именно так, как вы говорите, но, что весьма вероятно, вас также проинформировали и о том, зачем Мартин приехал в Россию.
Пауэрскорт рассмеялся:
– Однако вы не сдаетесь! Почему бы вам не спросить о Мартине у лорда Роузбери? Он тоже ничего не знает.
– Вот будь вы лорд Роузбери, лорд Пауэрскорт, и какой-нибудь любопытствующий русский спросил вас об этом, вы бы прямо как на духу все и сказали, не так ли?
– Ваша беда, генерал, в том, что вы склонны к подозрительности. Вам видятся интриги и заговоры там, где их нет.
Хватов с горечью хмыкнул:
– Не будь у меня этой склонности, где была бы наша Россия? Если б мне не мерещились интриги и заговоры, Его Величество отправился бы уже на тот свет вослед своему деду, своему министру внутренних дел, своему министру просвещения и губернатору Финляндии, убитому революционерами. Кнут в нашей стране – суровая необходимость. Правителям тут несладко, лорд Пауэрскорт. Наша забота – обеспечить им хотя бы минимум безопасности. Россия сегодня – это страна, где студенты не занимаются наукой, а учатся делать бомбы, не то что у вас в Кембридже… – Генерал пожал плечами. – Вы заставили меня философствовать, лорд Пауэрскорт. Пойду-ка я в подвал, разомнусь, чтобы вернуться к реальности. А вы отправляйтесь на свою встречу. Ваш молодой переводчик должен ждать вас у входа. Я сообщу вам, что мне ответят из Лондона. Прощайте.
Хватов снял с крючка, прибитого к двери, еще один синий фартук и направился к лестнице. Выходя из здания, Пауэрскорт снова отметил ужасный запах, которым несло из подвала. Ему послышался свист кнута. Что-то там поделывает наш генерал, с тоской подумал он.
К четырем часам того же дня Пауэрскорт и Михаил вернулись в шапоровский особняк и устроились в так называемой Большой гостиной второго этажа, просторной зале с узорным паркетом и хрустальными канделябрами, где когда-то устраивались роскошные балы. Встреча в министерстве внутренних дел оказалась отменена. Однорукий вахтер, дежуривший у входа за древней конторкой, угрюмо оповестил их, что господин Бажанов отсутствуют, а затем, подвергшись нажиму со стороны Михаила, сообщил, что для них оставлено письмо. И лишь после того, как Пауэрскорт предъявил ему несколько бумаг, удостоверяющих его имя и полномочия, он соизволил передать им это письмо. Конверт вскрыли, только выйдя на улицу. Михаил зачастил, переводя:
– «Министерство внутренних дел, январь, тра-та-та… Дорогой лорд Пауэрскорт, покорнейше прошу простить, что обстоятельства помешали мне присутствовать на нашей встрече, как мы о том договаривались. Служебные обязанности вынуждают меня отбыть по делам величайшей важности. Еще раз прошу…» Лорд Пауэрскорт, тут еще полтора параграфа извинений. Очень хотите их выслушать?
– Нет, не очень. Скорее даже, совсем не хочу.
– «Мы говорили с вами, – Михаил вгляделся в листок, разбирая почерк Бажанова, – о приездах мистера Мартина. Я обещал предоставить вам сведения о том, когда именно мистер Мартин бывал в нашей стране в предыдущие годы. Вот они. 1904 год: январь с 5-го по 11-е, март с 21-го по 29-е, октябрь с 15-го по 22-е. 1903 год: январь с 4-го по 12-е, март с 23-го по 30-е, октябрь с 1-го по 9-е. 1902 год: январь с 6-го по 14-е, октябрь с 5-го по 12-е. Получить сведения касательно более ранних лет оказалось невозможно. Надеюсь, предоставленные мной данные будут вам полезны». И дальше – еще параграф с извинениями. Переводить или не переводить?