355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Дэверо » Луна охотника » Текст книги (страница 3)
Луна охотника
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:59

Текст книги "Луна охотника"


Автор книги: Дэвид Дэверо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

– Никогда бы не подумала!

– В том-то все и дело. Теперь совершенно ясно, что внутри происходит совсем не то, чем вы занимаетесь в наружном круге. Тебе придется постараться, чтобы не потерять голову, ладно?

– Конечно, Билл. Я смогу о себе позаботиться.

– Уверен, что сможешь. Только не торопи события. Эти люди явно не новички в деле изменения сознания, и тебе нельзя ни на минуту забывать о том, кто ты и кого ты изображаешь. Не жди, что это будет легко, иначе не миновать беды. Ты меня понимаешь?

– Да, Билл, понимаю. Как насчет того, чтобы повторить?

Она забавно пошевелила бровями.

– Почему бы и нет? Я парень крепкий.

Я снова начал раскачивать кровать, и Энни тотчас ко мне присоединилась. От ее стонов я ощутил, что покрываюсь испариной под халатом, да и Энни, казалось, испытывает подлинное удовольствие. Но это баловство не для нас. Негоже спать с партнером по работе.

На следующее утро, пока Энни принимала душ, я вышел за утренними газетами. На третьей странице было то, что я искал: «Местная учительница скончалась в своей постели». Согласно статье, Карен Томас, тридцатидвухлетняя учительница из школы Святого Бенедикта, в субботу утром была найдена мертвой в своем доме. Обнаружил женщину ее знакомый, с которым она договорилась пообедать, обеспокоенный оставшимся на крыльце молоком и задернутыми шторами. Причиной смерти был признан сердечный приступ, ничего подозрительного полиция не обнаружила.

Я показал статью Энни, и, казалось, она очень удивилась. Я думаю, первые несколько секунд она пыталась убедить себя, что это простое совпадение. Но попытка не удалась, и Энни, выскочив из-за стола, помчалась в ванную комнату, где ее буквально вывернуло наизнанку.

Я не спеша последовал за ней.

– Ну вот, с этим мы разобрались, и теперь ты сможешь занять ее место.

– Но как? Ты всю ночь провел со мной. Когда ты?..

– В понедельник. Ей потребовалось немало времени, чтобы яд подействовал.

– А как ты это сделал?

– Я ввел в ее кровеносную систему одно снадобье, от которого в обычных условиях ее пульс ускорился бы до опасного предела. Поскольку реакция наступила в тот момент, когда ее сердце и так билось учащенно, организм не выдержал нагрузки. Бедная женщина, у нее оказалось слабое сердце.

– Значит, никакой связи с нами?

– Конечно нет. – Я даже сумел удержаться от оскорбленного вида. – Я профессионал, Энни. Помнишь: не оставлять следов?

– А ее обязательно надо было убивать?

– А чего ты от меня ожидала? Чтобы я упаковал ее и отправил на пару недель на Багамы? Если бы они знали, кто мы, они поступили бы точно так же, и чем скорее ты это уяснишь, тем лучше. Игра идет всерьез, Энни. Так всегда было, и так будет. Они убивают нас, мы убиваем их, а общество даже не подозревает о ведущейся борьбе. А теперь соберись с мыслями и постарайся выглядеть хорошо для всех окружающих – нельзя забывать о том, что за нами могут следить.

Я оставил ее в ванной чистить зубы, умываться и осматривать одежду, не осталось ли где-то следов рвоты. Когда она вернулась, все было в порядке. Возможно, она в конце концов справится. Первое убийство всегда дается нелегко, а Энни понимала, что это ее слова, сказанные в Челси, стали причиной смерти Карен. Вскоре я отправил ее домой, а сам вернулся к газете. Люблю местные газеты за их благовоспитанную сдержанность. Если бы только таблоиды пронюхали об этом деле, они тотчас налетели бы, как мухи на мед. Я ведь оставил яд всего в двух местах, и, поскольку ему потребовалось всего несколько минут, чтобы подействовать, я могу себе представить, чем занималась Карен перед смертью.

ГЛАВА 4

Теперь у нас с Энни была причина видеться чаще – хороший секс. Учитывая дневную работу, ее сборища и мои музыкальные вечера, мы решили, что можно, не вызывая подозрений, встречаться два раза в неделю. Энни, конечно, пришлось присутствовать на похоронах Карен – на чинной христианской церемонии, соответствующей жизни школьной учительницы. Однако в конце недели шабаш проводил собственную погребальную службу по ушедшей сестре, и Энни, как мы и планировали, было предложено вступить во внутренний круг.

– Они устроили настоящее шоу, – рассказывала она мне в кровати после очередного успешного часового спектакля с фальшивыми оргазмами. – Вдвое больше свечей, чем обычно, все в черных одеяниях, и один такой же балахон был разложен на полу для Карен. Мы пели печальные песни, провожая ее в последний путь, а потом внешний круг был отпущен, только меня оставили и предложили сменить мое платье на балахон Карен. Где бы она ни была, клянусь, это привело ее в ярость.

Я примерно представлял, где может быть сейчас Карен, но данных у меня не имелось, и я не стал высказывать догадки. Энни продолжала рассказывать:

– Есть одна проблема. Они говорят, что до окончательного посвящения я должна получить разрешение Карен на то, чтобы занять ее место. Как ты считаешь, это не нарушит наши планы?

– Не беспокойся, – ответил я. – Я обо всем позабочусь.

– Как?

– Не спрашивай. – В самом деле, лучше ей этого не знать. Если она поймет, насколько далеко я готов пойти ради ее безопасности, ее снова может стошнить, а мне совсем не хочется драить унитаз. – Когда состоится церемония?

– Ночью в воскресенье.

– Нет проблем.

– Вот как. – Некоторое время она задумчиво изучала мое лицо, а я тем временем уже составлял план. – Скажи, так ли уж необходимо было ее убивать? Нельзя было заставить ее исчезнуть или что-то в этом роде?

– Хотелось бы, Энни, но у меня такое чувство, что это должно было произойти. И если ее не будет там, когда ты попросишь разрешения, Гамильтон наверняка заподозрит неладное. И тогда тебе грозит беда.

– Да, Билл, наверное, ты прав. Но мне не нравится, что убийство единственный способ решить проблему. Нельзя ли просто запугать их, чтобы заставить отказаться от своих планов?

– Нет, нельзя. Это не какой-нибудь наркодилер которого мы могли бы припугнуть, Энни. Это террористы. У них большой опыт борьбы против государства, вмешательства в жизни других людей и прочих скверных проделок с человеческими мозгами. Задумайся хотя бы о Карен. Два года назад она была обычной школьной учительницей, которая интересовалась неоязыческим культом, но умерла она законченной революционеркой, готовой уничтожить все, на чем основывалась ее прежняя жизнь. Я приветствую профессиональный рост, но в данном случае попахивает контролированием мышления.

– Мне кажется…

– Да, я понимаю. Я больше времени варился в этом котле, и все это мне уже знакомо. Все, что нам остается, это остановить их и предотвратить распространение их идей и методов. Дело не в двух дюжинах женщин, желающих мирным путем изменить мир, мы столкнулись с восемью террористками, от которых не приходится ждать ничего хорошего. Помнишь клятву, данную тобой при вступлении в отдел?

– Смутно. Что-то о защите людей от мистификаций.

– Это называется Защитой от Царства. Вот для чего мы здесь. Для того чтобы малыш Джонни, живущий в дальнем конце улицы, мог спать спокойно и не бояться, что из шкафа вылезет чудовище и его сожрет. Для того чтобы каждый человек шел своей духовной тропой и никто не осмелился посягать на его душу. Для того чтобы люди верили в то, что им ближе. В противном случае нам грозит хаос или охота на ведьм. Хоть мне и не слишком нравится наше занятие, два других варианта мне просто отвратительны.

– Да, я все понимаю. Хотя не могу сказать, чтобы мне это доставляло удовольствие.

– Вот так и продолжай, Энни. Когда ты начнешь получать удовольствие от того, чем занимаешься, вот тогда и надо будет беспокоиться.

Утром мы оба отправились каждый на свою работу, но я не переставал беспокоиться об Энни. Я понял, что она переживает в некотором роде кризис, но время для переживаний было крайне неудачным. Я знал, что Карен можно считать жертвой, однако эта мысль не вызывала ни малейших сожалений по поводу моих действий. Имея дело с подобным заболеванием, мы можем прибегнуть к единственному средству – радикальной хирургии, как и в тех случаях, когда ради спасения всего тела приходится пожертвовать одной конечностью. И насчет альтернативных вариантов я тоже говорил серьезно: попытка контролировать подобные действия другими методами могла бы вернуть нас к временам Охоты на ведьм и сопутствующей этому периоду истерии и бессмысленному кровопролитию. Наш метод – выявление опасных элементов и последующее их истребление с возможностью для остальных выбирать более безопасные пути – настолько чист, насколько это вообще возможно. Я очень хотел, чтобы Энни это поняла, поскольку любые сомнения в данной ситуации могли бы привести ее на край пропасти.

Мы встретились в пятницу, и Энни, казалось, стало лучше, но она все же выглядела немного подавленной. Мне показалось, что она долго размышляла о нашем деле и все-таки сумела понять суть войны, в которой мы участвовали. Мне бы не хотелось таким образом лишать ее сохранившихся остатков невинности, но выбора не было. О воскресном собрании она рассказала мне все, что было ей известно, но, поскольку и сама не знала главного – где и когда состоится шабаш, никакой существенной помощи я не получил. Мне по-прежнему отводилась самая трудная роль, но на этот раз у нее хватило ума ни о чем не спрашивать.

Воскресный полдень, как мне показалось, наступил слишком быстро. Для предстоящей операции мне надлежало спокойно собрать все необходимое оборудование, а также найти заброшенный дом посреди какой-нибудь пустоши. Все, что я мог собрать дома, я сложил в сумку и отправился на поиски большого зеркала с серебряной амальгамой. Этот последний атрибут нашелся в антикварном магазинчике в Глостершире – самый удаленный пункт, куда я мог забраться, не рискуя опоздать к началу церемонии.

На закате я подъехал к одинокому пустому домику в Котсуолдских холмах, на многие мили вокруг которого не было ни одного строения, ни дорог. Для работы я выбрал помещение, видимо служившее раньше основной гостиной. Эта комната была достаточно большой, чтобы выполнить работу, и предоставляла крышу на случай непогоды. Сначала пришлось убрать остатки пикника, когда-то устроенного здесь подростками, а потом тщательно подмести пол. Только тогда я при помощи соли нарисовал большую – на всю комнату – пентаграмму. Зеркало на подставке встало у западной стены, две свечи я поставил по обе стороны от него, а остальными отметил необходимые точки внутри круга. Затем я зажег ладан в двух кувшинах, проверил, чтобы все необходимые предметы находились внутри пентаграммы, и разделся. Пора очистить мысли и начинать.

При помощи выученного наизусть заклинания (в основном по той причине, что оно было частью тренировок по выживанию) я запечатал круг. Теперь никакие сверхъестественные силы не в силах пересечь линию, пока ее не перешагну я, а все остальное будет испытывать непреодолимое стремление убраться из этого места, пока я не закончу свою миссию. Я многим рисковал, отважившись на подобный ритуал, и никак не хотел, чтобы мне кто-то помешал. К счастью для меня, наиболее нежеланные личности в этот момент были заняты собственными приготовлениями.

Потом последовали молитвы и заговор. Убедившись, что все готово, я перешел на латынь. Я снова воспользовался скверной книгой, которая вечно ставит мне ловушки, но ничто не могло сегодня помочь Энни остаться в живых, кроме старой доброй черной магии, а моим приоритетом в эту ночь была именно она. Энни хорошая девочка и уже показывала способность к нашей работе. Если она благополучно проведет эту миссию, я, возможно, и не стану упоминать о ее колебаниях. Нет смысла ломать ее карьеру из-за единственной незначительной ошибки.

Наконец с заклинаниями было покончено, и пришло время вызывать Карен. Я произнес ее имя и прочитал призывающий заговор, глядя в зеркало. Мое отражение постепенно рассеялось, и на его месте появился образ Карен. Забавно, но при виде меня она не проявила ни малейшей радости; тем не менее произнесенные мной заклинания не оставляли ей выбора – она оказалась в ловушке и должна была оставаться со мной, пока я ее не отпущу.

И вот настал самый опасный момент. Как мертвецы порой завладевают живыми людьми, так и я собирался завладеть одной из умерших. После очередной порции латыни я протянул руки к зеркалу, и Карен, не имея возможности противиться, сделала то же самое. Как только я коснулся стекла, мои пальцы примерзли к зеркалу, а тело окоченело. В таком положении мне предстоит оставаться до самого конца. Карен в зеркале уже поняла, что я делаю, и на ее лице отразился ужас – до этого момента она вряд ли верила в подобную возможность. Я, не отрываясь, смотрел в зеркало, и ее глаза становились все больше и больше, пока…

Я стоял на равнине, и через зеркало смотрел на свое застывшее тело. Опустив взгляд, я увидел тело Карен, и холодный ветер мгновенно пробрал до самых костей. Я попробовал двигаться, стараясь привыкнуть к отсутствию пульса и дыхания – все это должно остаться в Котсуолдских холмах. Затем я тщательно запомнил местоположение коттеджа, чтобы вернуться сюда после окончания работы, и направился через пустошь. Над головой проносились крупные крылатые существа, а сильный ветер дул с завидным постоянством. Вокруг мелькали другие духи, все они выглядели испуганными и растерянными, – видимо, это недавно умершие, пытавшиеся примириться с неожиданным превращением, прежде чем отправиться туда, куда им было предназначено. В глубине моего мозга билась и стонала Карен, требуя освобождения. Она должна была предупредить сестер о том, что случилось нечто ужасное и что ее удерживают здесь насильно, но именно этого я и не мог допустить. В этом мире мертвецы, если предоставить им возможность, могут много о чем рассказать, а Карен хоть и не знала, кто был виновен в ее смерти, но наверняка догадалась, что причина ее гибели была не настолько естественной, как это казалось со стороны.

Я ждал призыва от Гамильтон и ее группы, а пока старался припомнить все, что Карен писала о своей собственной инициации, чтобы выбрать точный момент для появления. Карен все еще пыталась сопротивляться, но я уже сломил ее волю, завладев духом, и теперь она уже не могла мне препятствовать. Я загнал ее в дальний угол мозга, чтобы утихомирить большую часть воплей и стонов, но все же прислушивался, стараясь не пропустить ее отклика на призыв сестер.

Казалось, что прошла целая неделя, прежде чем я услышал их зов; сначала это был лишь едва различимый шепот, превратившийся вскоре в отдаленный крик. Я повернулся и пошел в том направлении, хотя Карен отчаянно старалась меня остановить. Я опять загнал ее поглубже и направился к небольшой долине.

Девять женщин, полностью обнаженных, стояли внутри круга. Они читали молитвы на староанглийском наречии, почти как настоящие монахини. Время от времени Гамильтон выкрикивала слова призыва, и остальные хором их повторяли. Напротив Гамильтон стояла Энни; она явно была напугана и повторяла слова призыва с меньшим энтузиазмом, чем остальные. Я вошел в круг. Теперь я не смогу его покинуть без разрешения этих женщин, но я надеялся, что моих актерских способностей хватит на то, чтобы отсюда выбраться. Гамильтон улыбнулась, заглянув в мои глаза.

– Добро пожаловать, сестра, мы приветствуем тебя в последний раз.

Я воспользовался памятью Карен и поднял руку.

– Мы обращаемся к тебе, чтобы представить ту, которая займет твое место после того, как ты скрылась за пеленой смерти. – Гамильтон показала на Энни, и я повернулся лицом к ней. – Уступишь ли ты ей свое место? Доверишь ли ей служить нашему делу так же верно, как служила ты? Загляни в ее сердце и узнай истину. Можешь ли ты сказать, что она одна из нас?

Я шагнул вперед и посмотрел на Энни. Я видел ее испуг, доступный взору лишь мертвецов. Я видел ее притворную преданность сестрам и истинную верность нашей службе. Она не одобряла моего поведения в реальном мире, но не могла противиться своему влечению. Я ощутил, как Карен пытается выкрикнуть предупреждение сестрам, и мгновенно подавил ее порыв. Потом повернулся к Гамильтон и высказал свои выводы.

– Эта женщина – сестра мне, так же как сестра и вам всем. Я уступаю ей свое место, потому что она предана нам всем своим сердцем. Она достойна узнать наши тайны и сумеет их сохранить.

После чего я повернулся к Энни, изо всех сил старавшейся скрыть потрясение, вызванное моим ответом, и обнял ее.

– Мы благодарны тебе, сестра, – произнесла за моей спиной Гамильтон. – Теперь иди с миром навстречу своей награде.

Я опять повернулся лицом к Гамильтон, поклонился и покинул круг так же, как и пришел, а образы женщин, задрожав, тотчас растворились в воздухе.

Всю обратную дорогу к зеркалу я слышал стенания Карен. Она не смогла выполнить свой последний долг перед сестрами, не смогла предотвратить появление предателя во внутреннем круге. Но пока я не мог позволить себе ее пожалеть. Надо успеть до рассвета вернуться в свое тело, и хорошо бы, чтоб никто не обнаружил врата, открытые мной между реальным и потусторонним мирами. После всего, что произошло, я был не в том состоянии, чтобы изгонять демонов.

Но все закончилось благополучно. Зеркало стояло там, где я его оставил, и мое тело тоже было на месте. Я принял соответствующую позу, поднял руки и коснулся поверхности стекла. Поток тепла, заполнивший мое тело, возвестил о том, что я вернулся в мир живых, и я невольно вздрогнул, вспоминая, что способен дышать, перекачивать кровь и переваривать пищу. Я ничуть не удивился, ощутив зверский голод.

Взглянув в зеркало, я опять увидел там Карен. Она продолжала рыдать, но и в этом не было ничего странного. Теперь оставалось только одно, и я мог это сделать. Прочитав последний отрывок из книги, я подошел к зеркалу, не переступая границы пентаграммы, и размахнулся серебряным молоточком. Раздался оглушительный звон, и зеркало мгновенно разлетелось в мельчайшие частицы; эта пыль закружилась над кругом, разлетелась по всей границе и в конце концов осела по линии соли, окаймлявшей пентаграмму.

Карен уже никуда не попадет. Я окончательно разрушил ее бессмертную душу.

Целый час я занимался уборкой, собирая работавшим от батареек пылесосом стеклянную пыль и соль, а потом складывая в мешок все принесенные вещи. Останки Карен я выбросил в первую же попавшуюся по пути речку, рассеяв их над водой, чтобы никто и никогда не смог установить с ней контакт, чтобы она не сумела послать предостережение своим сестрам. Если бы кто-то захотел ее вызвать, ему бы пришлось разыскать все осколки зеркала до последней пылинки. А потом я прямиком отправился домой, позвонил на работу и предупредил, что заболел, а сам проспал до утра среды.

ГЛАВА 5

Все равно мне пришлось бы ждать встречи с Энни до вечера среды, а после того, что я проделал с Карен, мне было просто необходимо отоспаться. Вечером я сыграл в пабе еще один концерт, на этот раз из сочинений Роберта Джонсона (медленные и печальные мелодии показались мне самыми подходящими для этого), а потом ко мне подошли два парня и предложили составить с ними трио. Я ответил, что предложение мне очень нравится, и обещал подумать. Несмотря на то что все это бессмысленно, сама идея мне очень нравилась. Через пару месяцев мне все равно придется уехать, а привлекать к своей особе излишнее внимание было опасно. Концерт в пабе и так можно было бы считать нарушением, но мне осточертела временная работа между заданиями, а выступления перед живой аудиторией всегда нравились больше, чем перед микрофоном в записывающей студии. И дело не только в этом. Для разнообразия мне иногда хотелось понравиться людям. Я видел столько страха и страданий, что порой хотелось доставить людям немного радости. Конечно же, Энни тоже пришла меня послушать, и мы покинули паб при первой же возможности, дав понять окружающим, что у нас есть на это свои причины.

После полутора часов обязательного раскачивания кровати мы смогли приступить к делу. Энни явно пугало то, что она должна была мне сказать, так что мне пришлось ее подтолкнуть. Но потом, начав рассказ, она испытала радость от того, что может с кем-то поделиться.

– Ты был прав. Это настоящие террористы. – (Я кивнул, но не стал ничего говорить.) – После окончания ритуального разговора с Карен у них не осталось причин от меня таиться. А кстати, что это была за чертовщина?

– Не спрашивай. Попозже расскажешь, что там произошло, – мне было бы интересно узнать, что ты видела.

– Хм, ладно. Так вот, они связаны с другой группой; судя по тому, как о них говорила Сэди, это мужчины, и они задумали нечто грандиозное. В политическом смысле. Я думаю, что это начало какого-то большого потрясения, но и этот шаг достаточно ужасен.

– И что же это?

– Они собираются убить премьер-министра.

Я на секунду лишился дара речи. Я знал, что это очень неприятное известие, но с такими планами сестрам не под силу справиться без посторонней помощи, и этим можно было объяснить связь с другой группой, возможно из тех, что проходят по разряду обыкновенного терроризма.

– Премьер-министра? Гром и молния!

– Подготовка уже началась, и поэтому они хотели как можно скорее заменить Карен. Покушение назначено на следующее полнолуние.

Теперь Энни очень волновалась, и я не мог ее за это винить. Дело оказалось намного серьезнее, чем мы оба могли ожидать.

– Значит, примерно через три недели.

– Приблизительно за неделю до предполагаемого удара мы все уйдем в подполье, чтобы никто не помешал проводить ритуалы. Билл, мне страшно – вдруг у них получится?

– Не получится. Теперь, когда нам известен их план, мы можем их окружить и предотвратить несчастье. Кроме того, в твоем присутствии у них ничего не выйдет, не так ли? Для того чтобы все сработало, им необходим полный круг, но ведь ты не собираешься убивать премьер-министра правительства ее величества, правда?

– Нет, конечно. Но, серьезно, ты собираешься организовать их арест?

– Обязательно. Все это произойдет очень скоро, и мы сможем отправиться по домам. Когда назначена следующая встреча?

– Завтра вечером. Там я получу остальные инструкции.

– Отлично. Значит, ты идешь туда, узнаешь то, что сможешь, возвращаешься и обо всем докладываешь мне в пятницу. К концу недели мы их сцапаем. Ты продержишься до тех пор?

Энни улыбнулась.

– Конечно. Туда, обратно и доложить. И на этом все закончится?

– Все закончится.

– А что же все-таки произошло с Карен?

– Кое-что, после чего она решила с нами сотрудничать.

– Ой. А она… С ней все в порядке?

– Больше никто не сможет причинить ей зла. Она теперь далеко отсюда.

– Хорошо. Знаешь, мне ее немного жаль.

– Я понимаю. Но для нее уже все закончилось.

Я предоставил Энни рассказать ее версию этой истории. Ритуал проходил как обычно, восемь действительных членов внутреннего круга призвали свою умершую сестру, потом, когда они узнали, что Карен уже в пути, к ним присоединилась и кандидатка на ее место. Энни не скрывала, что была напугана, поскольку ее предупредили, что любой намек на возможность предательства будет тотчас замечен и в наказание Карен мгновенно завладеет ее телом и снова займет свое место в группе из девяти сестер. Безусловно, такая вероятность существовала, но я сомневался, чтобы Гамильтон могла быстро справиться с ситуацией. Ее магия довольно сильна, но не сильнее проведенного мной ритуала.

Я решился на откровенность и рассказал Энни обо всем, что проделал. Понятное дело, она испытала некоторый шок.

– Ты овладел ее духом? Я думала, это возможно только в обратном варианте.

– Зависит от того, на чьей ты стороне. Мы узнали об этом фокусе из одного манускрипта шестнадцатого века, изъятого из обращения много лет назад. Мы сохранили эту возможность для себя, что позволяет действовать, не опасаясь обнаружения. Если бы о такой возможности было известно всем, сестры вряд ли так легко приняли бы тебя во внутренний круг.

– Да, наверное. Но что же с Карен? Она страдала?

– Ничуть.

Я сквозь зубы выдал эту ложь, но именно это хотела услышать Энни. Карен страдала и плакала с первого момента, когда я ее вызвал, и, если бы кто-то сумел собрать зеркало и снова войти с ней в контакт, она бы кричала и до сих пор.

– А что потом?

– Я отослал ее обратно. Она где-то так далеко, что никто не сумеет ее достать. Ты в безопасности, а она ушла.

Почти сразу после этого Энни заснула, а я еще долго не ложился, пока не закодировал донесение и не отослал его Боссу. В штабе должны знать об ускорении операции, им и так потребуется не меньше двух дней, чтобы собрать команду, готовую взять одновременно всех восьмерых женщин. Чего нам теперь не хватало, так это названия второй группы. Если схватить только половину зверя, он еще может укусить.

Ответ от Босса пришел на следующий день. Я смог прочитать его только после работы и почти обязательной кружки пива, но это было не важно, поскольку я ничего не мог предпринять, не повидавшись с Энни.

«Группа захвата готовится. До начала финальной стадии собери всю возможную информацию. НФ371, – (идентификационный номер Энни на этом задании), – должна по возможности оставаться с группой, пока не получит все требуемые данные. Хотелось бы отложить решительные действия до получения полных сведений о второй группе. Хорошая работа.

Зеро. Конец сообщения».

Это был наивысший комплимент, какой можно было получить от Босса («Зеро» – его личный код), и самый строгий приказ, какой он мог отдать. В такой ситуации, как у нас, главным был действующий офицер. Конечно, главной должна быть Энни, поскольку она внедрилась в группу, но она была зеленой, как трава в раю, и командовать поручили мне. Начальство точно рассчитало, что на этой стадии, когда все люди, которые ей доверяли полтора с лишним года и чьей жизнью она все это время жила, будут в одночасье арестованы и навсегда изолированы от внешнего мира, она может проявить слабость. Босс знал, что мне это не грозит, но он хотел, чтобы я до последнего момента поддерживал Энни в общине сестер, и хотел получить информацию о второй группе. Как ни противно, я вынужден был признать, что он прав.

Позже в тот же вечер, когда я пытался определить членов второй группы, раздался звонок в дверь. Я завязал пояс халата, дотянулся до пульта и включил наружную камеру. В двери имелся глазок, но тот, кто стоял с другой стороны, мог услышать, что кто-то подошел, и выстрелить. Так бывало частенько.

Перед дверью стояла Энни. На ней было длинное пальто, она запыхалась и выглядела взволнованной. Волосы у нее растрепались, а щеки пылали. Поскольку наша ближайшая встреча должна была состояться только в пятницу вечером, я понял, что что-то случилось. В таком случае выбора не было; я мог бы спрятать ее до тех пор, пока мы оба не сумеем выбраться в безопасное место.

Едва я успел отпереть дверь, как Энни рванулась вперед, обхватила мое лицо ладонями и прижалась губами. Этот поцелуй был интенсивнее, чем те, которыми мы обменивались для маскировки, – в нем чувствовались голод и отчаяние. Энни ногой закрыла за собой дверь и, тяжело дыша, заглянула мне в лицо.

– Господи, – заговорила она. – Не знаю, что произошло на сегодняшнем таинстве, но я после этого чувствую себя чрезвычайновозбужденной.

– Ну ладно, Энни. Постарайся не терять головы. Сейчас подумаю, чем можно тебе помочь.

– Не-е-ет! – взвыла она, когда я попытался отстраниться. – Я сама знаю, что мне нужно, только для этого требуется твоя помощь.

С этими словами она схватила мои руки и потянула к своим бедрам, проводя ладонями снизу вверх до талии. Потом обвила ногой мою ногу и снова поцеловала.

– Энни, держи себя в руках. Ты можешь это сделать. Просто помни, что это не обязательно.

– Но я хочу.

Она распахнула мой халат и стала целовать грудь. Я ее легонько оттолкнул, и Энни приземлилась на кушетку.

– Да, да. Я хочу немного грубости!

– Ради Иисуса, Энни. Остановись!

Одна часть моего мозга еще сохраняла профессионализм, зато у другой половины появились совсем другие идеи. Энни заметила это; она облизнула губы и поползла ко мне на четвереньках. Ее платье задралось до самой талии, открыв вид, который в других условиях я счел бы весьма приятным.

– Ну, Билл, давай. Не можешь же ты сказать, что не хочешь этого. Я видела, как ты на меня смотрел. Почему бы не пойти дальше?

Она встала на колени и стащила через голову платье, открыв то немногое, что было на ней надето, – черный шелковый пояс и маленькие трусики. Я и так уже был обнаженным, с затвердевшим пенисом, и это лишь усугубляло ситуацию. Энни опять двинулась вперед, а я пятился, сохраняя дистанцию, пока не споткнулся о кресло и почти упал в него. Другого приглашения ей не требовалось. Энни одним прыжком пересекла комнату и воспользовалась случаем, чтобы продемонстрировать, как отлично она целуется.

И тут, говоря откровенно, я сломался. Я запустил руки в ее волосы, прижал к себе и крепко поцеловал. Энни застонала от восторга, просунув язык в самое горло, словно хотела попробовать, чем я ужинал. Потом она обвила мою поясницу ногами, и моя голова окончательно перестала соображать. Ее стоны и вопли были гораздо громче, чем во время наших притворных сцен, а с губ слетали грязные слова о том, чем она хочет заняться. В какой-то момент мы оказались в спальне, потому что после того, как она удовлетворила свою непонятную страсть, мы лежали на кровати и обсуждали, на что способны сестры.

– Вторая группа называет себя «Одиннадцать-Одиннадцать», – сказала Энни. – Это радикальные анархисты, сумевшие получить от кого-то деньги и оружие, и теперь они ищут повод все это применить. Похоже, что Сэди давно знакома с их предводителем. Она утверждает, что это наилучший способ взорвать существующие структуры мужского господства и привести к власти женщин.

– Значит, все те же старые феминистские штучки.

– Старые феминистские штучки! Разве не так говорят все мужчины? Вам бы только трахаться и убивать. Никакого творчества, сплошное разрушение.

Мне это не понравилось, но я слишком устал, чтобы спорить, кроме того, не хотелось прерывать ее рассказ.

– Как хочешь. Есть какие-то намеки на способ действия?

– Что-то относящееся к погоде. Мы практиковались в вызывании дождя.

Я выглянул в окно – на улице моросил дождь.

– Похоже, у вас получилось, не так ли?

– Да, черт побери, а еще они сильны в магии секса. Мы стояли в кругу, взявшись за руки, и призывали бурю.

Снаружи сверкнула молния.

– Может, из-за этого ты так…

– Раскованна? Возбуждена? Кому какое дело?

Я с тревогой посмотрел ей в глаза.

– Энни, мне кажется, тебе лучше побыть здесь пару дней. Что-то идет не так, и, я думаю, тебе необходим перерыв.

– Я в порядке. – Она блеснула глазами. – И ты тоже. Похоже, это тебе нужен был перерыв в работе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю