412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Абнетт » Некрополь » Текст книги (страница 11)
Некрополь
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:11

Текст книги "Некрополь"


Автор книги: Дэн Абнетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Вице‑маршал Анко поднялся на ноги, ударив рукой в белой перчатке по спинке скамьи.

– Со всей благодарностью за оказанную иномирскими братьями помощь, я нахожу это оскорбительным. Генерал Нэш порицает наши военные организации и утверждает, будто мы неспособны справиться с этой битвой. Оскорбление, не больше и не меньше! Разделяет ли его превосходительство генерал Штурм это мнение?

Штурм поднялся.

– Война, благородные господа, – начал он успокаивающим, сладким голосом, – это смятение. Эмоции зашкаливают. Как определить, хороша или плоха система? Система проверяется только пламенем сражения. Вервунский Главный – образцовые солдаты, хорошо вышколенные и исключительно сознательные. Их отвага не вызывает вопросов. То, что командные каналы наложились во время сегодняшнего столкновения, – неудачное стечение обстоятельств. Это не вина вервунских офицеров. Я уже оформил регламент разведения вокс‑частот, чтобы в дальнейшем не повторилось наложение. Смерти, наступившие в результате этого злоключения, вызывают у меня глубочайшую скорбь. Такая ситуация не повторится.

– Как насчет дисциплины? – голос Гаунта прорезал огромный зал, и все оглянулись. Гаунт прошел в конец зала и поднялся на кафедру. Каул занял свое место на передней скамье рядом с Анко.

– Полковник‑комиссар? – Маршал Кроу поднялся и через весь зал взглянул Гаунту в глаза. – Есть еще какой‑то вопрос? Генерал Нэш уже имел нелюбезность отчитать улей Вервун за его слабое командование. Вы разделяете это взгляд?

– Частично, маршал. Проблемы связи, которые упомянул генерал Штурм, были лишь каплей в море катастрофы, с которой мы столкнулись сегодня. Нам посчастливилось пережить Вейвейрскую осаду.

Анко вскочил на ноги.

– И не нашего ли героя, комиссара Каула, нам стоит благодарить за предотвращение катастрофы?

Зал разразился рукоплесканием и криками, в основном от вервунцев.

Каул принял аплодисменты грациозным, скромным кивком. Гаунту хватило ума не указывать на «косметическую» природу Каулового вмешательства.

– Действия комиссара Каула – документально подтвержденный факт. История не забудет ценности его вклада в победу улья Вервун, – Гаунт очень тщательно подбирал слова, формулируя ответ. – Но иерархия руководства во время осады Вейвейра подвела войска фатально. Полевое командование Вервунского Главного, чья отвага не подлежит сомнению, не распространило стратегические распоряжения – или же не смогло – или не удосужилось – перестроить свои силы перед лицом осады.

На Гаунта обрушился свист и улюлюканье.

– Я так понимаю, вы уже произвели дисциплинарные взыскания, полковник‑комиссар, – сухо заметил Анко.

– И только начал, – Гаунт повысил голос, перекрикивая рев на заднем плане. – Но это лишь борьба с симптомами. Это не решает проблемы.

– А под проблемой вы понимаете неповиновение непосредственным приказам? – спросил Каул, поднимаясь на ноги под одобрительные крики.

Гаунт кивнул.

– Иерархия командования должна соблюдаться при любых обстоятельствах. Любой, нарушивший ее, должен понимать, что рискует получить высшее наказание. Без субординации и дисциплины любая война будет проиграна. Я не сомневаюсь, что Вервунский Главный отныне будет придерживаться этой философии.

– Значит, всех нарушителей надлежит карать? – спросил Каул.

Должно быть, он очень хочет перевестись. Он поддерживает каждый мой шаг.

– Конечно. Без угрозы соответствующих санкций нарушения субординации продолжатся.

– В таком случае вы поддерживаете наказание генерала Гризмунда? – спросил вице‑маршал Анко.

– Что?

– Генерал Гризмунд – который нарушил приказы и начал собственное развертывание нармянских танков? – теперь уже нармяне свистели и кричали.

Гаунт запнулся.

– Я… Я не был поставлен в известность об этом. Это, должно быть, недоразумение. Генерал Гризмунд заслуживает полного доверия, и…

– Значит, одни правила – для местных, другие – для Гвардии? – язвительно поинтересовался Анко.

– Я этого не говорил. Я…

– Генерал Гризмунд воспротивился однозначным распоряжениям Штаба домов и повел свои танки через территорию, принадлежащую благородным домам. Даже не принимая во внимание нанесенный им ущерб, не достойны ли его действия суровейшего порицания? – Тарриан из УКВГ посмотрел на Гаунта. – Ведь эту философию вы отстаивали, не так ли?

Гаунт отвел взгляд от полуприкрытых глаз коменданта УКВГ и нашел глазами в толпе лицо Каула. Каул улыбнулся ему, не мигая, бездушно.

Он знал. Он знал насчет Гризмунда еще раньше, чем они вошли в зал. Он заманил Гаунта в свою ловушку.

В мгновение Гаунт осознал, что недооценил тщеславие Каула. Тот боролся не за перевод из Вергхаста. Он боролся за славу и власть.

– Так что же, полковник‑комиссар? Как нам поступить с Гризмундом? – спросил Анко.

Гаунт отступил от кафедры и прошагал через зал к выходу, осыпаемый выкриками и оскорблениями.

За дверями он схватил одного из Вервунских Элитных, стерегущих дверь, за парчовые одежды и прижал к стене.

– Гризмунд! Где он?

– В т‑т‑тюрьме, сэр! Уровень С‑суб‑40!

Гаунт выпустил его и умчался прочь.

Воодушевляющие гимны огромных хоров сотрясали воздух вокруг. Но за воодушевлением ощущалась пустота.

До рассвета оставался час.

Цепочка Призраков тянулась от припаркованных в восточных трущобах грузовиков к заводским складам, пристроенным к Террикону.

Тридцать человек, сливки танитских разведкадров. Вервунские солдаты, контролировавшие местность, так называемые терриконовцы, приветствовали их под сводами рудного амбара. Воздух был забит каменной пылью, освещение было приглушенным, всего несколько прибитых к стенам светильников.

– Вот ведь задница, – Ормон, майор, командир терриконовцев, салютовал Маколлу, когда тот привел своих людей. Это был большой, грузный мужчина с налитыми кровью глазами и ожогом от огнемета на горле.

– Я так понял, у вас хорошие снайперы и каратели, – обратился Ормон к Маколлу, провожая его к схемному столу.

Маколл кивнул. Он просмотрел схемы. Террикон, огромная насыпь шлака, был настоящей брешью в обороне улья. Они это тоже понимали, иначе не держали бы здесь специальный отряд, но недавняя битва проредила ряды терриконовцев.

– Генерал Штурм признает талант танитцев в начинаниях этого рода. Мы окажем вам поддержку.

– Вот ведь задница. – Огромная туша Ормона была облачена в синюю шинель и шипастый шлем Вервунского Главного. Он смерил взглядом жилистого иномирца в его выцветших черных одеждах и забавном сером плаще. Он не впечатлился.

Все присутствующие терриконовцы, включая Ормона, носили длинные автоганы со скопами, предназначенными для снайперского обстрела. Их лица были покрыты черной камуфляжной краской. У некоторых были правильно обработанные свежие ранения.

Сержант Маколл подозвал своих людей, чтобы они взглянули на схемы. Призраки столпились вокруг стола, комментируя, рассуждая.

– Почему ты им просто не прикажешь? – презрительно спросил Ормон.

– Потому что я хочу, чтобы они понимали ситуацию и ориентировались на местности. Как иначе они смогут эффективно защищать окрестности? Ты разве так не поступаешь?

Ормон ничего не ответил.

Маколл разбил своих людей на группы и разослал в разных направлениях, предварительно убедившись, что микробусины у всех на одной частоте.

Ормон присоединился к Маколлу, ведшему свою группу – Мак‑Веннера, Домора, Ларкина и Рильке – вверх по крошащимся внутренним лестницам на третий этаж, осматривая шлаковый склон. У разбитого окна здесь располагалось девять терриконовцев, наблюдавших в скопы за пологими склонами Террикона.

Призраки заняли позиции рядом с ними.

Ларкин и Рильке, оба вооруженные снайперскими лазганами, устраивались осторожно. Рильке спрятал ствол своего оружия в отрезок трубы, выступавший из стенки. Ларкин маскировал свою винтовку кипой пустых мешков.

Домор взял у Маколла скоп, установил его на треноге в тени окна и приблизил механический глаз к скопу. Он видел дальше и яснее, чем кто‑либо в форте.

Ормон собирался задать Маколлу вопрос, но обнаружил, что тот и Призрак по имени Мак‑Веннер исчезли.

Маколл и Мак‑Веннер незаметно двигались вдоль Террикона, укрывшись плащами. Углеподобный рудный мусор был влажным и скользким. Они были не под защитой Щита, и ночной дождь поливал их с неба, скапливаясь в лужи.

Они настроили скопы. За Терриконом на два километра тянулось открытое плоское пространство, дальше были разбомбленные трущобы. Обложной дождь затопил грунт стоячей водой, по ней бежала рябь, так что ливень делал ее похожей на мятый лист олова. Видимость была скверной, облачность нарастала.

Послышался звук. Мак‑Веннер снял лазган с предохранителя, а Маколл пополз вперед.

Это было пение. Хорал. Доносящийся от вражеских расположений, из громкоговорителей и вещателей, мерзостный гимн Хаоса звенел в ответ триумфальным песнопениям в улье.

Он стал громче.

Маколл и Мак‑Веннер содрогнулись.

Позади, на складе, Ормон торопился по зову мочевого пузыря.

Ларкин на своей позиции напрягся. Он был изможден нервотрепкой в сегодняшней битве и отправился с людьми Маколла только потому, что был высококлассным снайпером.

Стоило ему закрыть глаза, как ему виделось лицо, лицо зойканца.

А теперь снизу, через склоны Террикона, доносились их хоралы.

Зойканская дрянь пела имя, снова и снова повторяя каноном.

Наследник Асфодель… Наследник Асфодель…

Глава одиннадцатая

НАСЛЕДНИК

Убейте нас! Убейте всех нас! Во имя Терры, пока он не…

Запись последней передачи с Рикса V, первого из «унаследованных» миров

Уровень Суб‑40 был почти в километре под землей, в глубине Главного хребта. Бронированная клетка лифта доставила Гаунта вниз на последние триста метров, погрузив его в подземный мир темного, влажного камня, спертого воздуха и зарешеченных натриевых ламп.

Он вошел в подземный вестибюль, где грунтовые воды капали с труб на потолке на рокритовый пол, а над кучами заплесневелого мусора болтались ржавеющие цепи. Вдоль одной стены тянулся ряд деревянных стоек с кандалами, привинченными на высоте запястья. Стена позади стоек была вся в пулевых отверстиях и непонятных пятнах.

Гаунт подошел к адамантиевому люку с желтыми метками. Рокритовые бункеры стояли по обе стороны люка, пустые, не считая высоко подвешенного почтового ящика.

Когда он подошел, автоматические прожекторы показались над люком, включились и залили его бело‑голубым светом.

– Назовитесь! – проскрипел голос через вокс‑передатчик.

– Полковник‑комиссар Ибрам Гаунт, – отрывисто ответил Гаунт и затем предъявил свой личный номер.

– По какому делу?

– Просто откройте люк.

После небольшой паузы огромная металлическая створка со скрежетом открылась. Гаунт зашел и оказался перед новым люком. У него за спиной захлопнулся первый, прежде чем второй открылся.

Внутри западни обнаружился коридор, ведший в комнату обыска с открытым душем и низкими столиками для досмотра личного имущества. Натриевые лампы придавали зловонному затхлому воздуху ледяной холодок.

Охранники показались из боковых бункеров. Все были укавэгэшниками в черных рубашках, черных фуражках, графитово‑серых брюках и черных ботинках. У каждого на руке была оранжевая повязка, на черных кожаных ремнях портупей болтались полицейские дубинки и наручники. Они были вооружены полуавтоматическими дробовиками.

– Гризмунд, – лаконично сказал Гаунт. Он позволил обыскать себя и передал болтер. Двое охранников провели его через череду решетчатых дверей с дистанционными электрозамками по аскетичным, выкрашенным красной краской коридорам блока тюремных камер. От открытой канализации доносилась навязчивая аммиачная вонь с привкусом замшелых камней и влажного грунта. Любой звук подхватывало эхо.

Гризмунд и четверо его офицеров делили просторную общую камеру. Они все еще были в горчично‑коричневой униформе нармян, но фуражки, пояса, погоны и шнурки были конфискованы.

Гризмунд встретил Гаунта у двери камеры. Укавэгэшники отказались открыть, так что пришлось говорить через решетку.

– Я рад видеть тебя, – сказал Гризмунд. Он был бледен, в его глазах темнел гнев. – Вытащи нас отсюда.

– Расскажи, что произошло. Своими словами, – сказал Гаунт.

Гризмунд помолчал, потом пожал плечами.

– Нас направили в Вейвейр. Благодаря полному идиотизму организации Штаба домов дороги оказались блокированы. Я повел свою колонну к воротам через промышленный сектор, свернув с шоссе. Следующее, что я вижу, – на меня накидывается УКВГ.

– Нарушил ли ты хоть один прямой приказ?

– Меня направили в Вейвейр, – повторил мужчина. – Мне велели двинуться по магистрали GH/7m. Когда я не смог воспользоваться ею, я попытался выполнить первичную задачу и достичь указанной линии фронта.

– Ты ударил офицера УКВГ?

– Да. Он первым вытащил оружие, без какого‑либо повода.

Гаунт помолчал минуту.

– Такое впечатление, что этим ублюдкам и не нужно, чтобы мы сражались за них, – прорычал Гризмунд.

– Уязвлена их гордость. Неадекватность их командной системы сегодня предстала во всей красе. Они ищут, на кого свалить вину.

– В жопу их, если хотят повесить все на меня! Это бред! Штурм не поддержит тебя?

– Штурм слишком занят, пытаясь угодить всем сразу. Не волнуйся. Я не дам этому затянуться и минутой дольше, чем нужно.

Гризмунд кивнул. С громким топотом, многократно повторенным эхом влажной тюрьмы, комиссар Тарриан ворвался в сопровождении солдат УКВГ.

– Комиссар Гаунт. Вам здесь не место. Нармянское неподчинение – это дело дисциплинарного пересмотра УКВГ. Вы не вмешаетесь в вергхастианскую военную юстицию. Вы не будете беседовать с заключенным. Мои люди проводят вас к лифту.

Гаунт кивнул Гризмунду и зашагал с конвоем укавэгэшников, на мгновение поравнявшись с Таррианом.

– Вы совершаете ошибку, о которой пожалеете и вы сами, и ваши кадры, Тарриан.

– Это какая‑то угроза, Гаунт?

– Вы комиссар, Тарриан, или, по крайней мере, должны им быть. Вам должно быть известно, что комиссары не угрожают. Комиссары действуют.

Гаунт позволил выпроводить себя из тюрьмы.

Тридцать третий рассвет уже наступил, страшный ливень обрушился на сам улей, наружные трущобы и луга. Маршал Кроу завтракал в своем кабинете рядом с комнатой совещаний, когда зашел Гаунт.

Длинный сумрачный кабинет был обшит деревом и увешан обрамленными в золото портретами предыдущих маршалов. Кроу сидел во главе длинного лакированного стола из красного дерева, читая инфопланшет и поглощая завтрак с подноса. Задняя стена комнаты была выполнена из армированного стекла и открывала вид на Коммерцию и Колонну Щита. Подсвечиваемый сероватым утренним светом через огромное окно за спиной, Кроу превращался в темный, нависший над столом силуэт.

– Комиссар.

Гаунт отдал честь.

– Маршал. Обвинения, предъявленные нармянским офицерам, должны быть сняты немедленно.

Кроу поднял взгляд и наклонил благородную беловолосую голову к Гаунту, словно орел, оценивающий ягненка.

– Потому что?..

– Потому что они исключительно глупы, а их последствия слишком предсказуемы. Потому что нам нужны офицеры такого ранга, как Гризмунд. Потому что любое наказание станет весьма негативным сигналом для нармянских частей и всей Гвардии: улей Вервун совершенно не ценит помощь иномирских сил.

– А как насчет второй точки зрения? Вы сами ее слышали: одно правило – для улья, другое – для Гвардии?

– Мы оба знаем, что это не так. Действия Гризмунда вообще, по сути, неподсудны, а УКВГ из кожи вон лезет, чтобы обвинить его по всем статьям.

Я вообще не уверен, что это так называемое «неповиновение» имело место. Трибунал отметет обвинения, но даже довести до трибунала – вредоносно. Честь нармян и Гвардии будет задета лишь слегка, а вот УКВГ будет выглядеть глупо. – В последний момент Гаунт удержался от того, чтобы сказать «еще глупее».

– Люди Тарриана очень старательны. Они не созовут трибунал, если есть шанс, что он сорвется.

– Я знаком с подобными «судами», маршал. Как бы то ни было, это возможно, только если позволить им самостоятельно проводить слушание.

– Это их прерогатива. Военная дисциплина. Это работа Тарриана.

– Я не позволю УКВГ проводить слушание.

Кроу положил вилку и воззрился на Гаунта так, словно тот только что оскорбил его родную матушку. Он поднялся на ноги, утирая рот салфеткой.

– Вы… не позволите?

Гаунт стоял на своем.

– Эдикт 4378б Имперского Комиссариата утверждает, что любое расследование всякой деятельности, компрометирующей дисциплину в Имперской Гвардии, должно проводиться Имперским Комиссариатом непосредственно. Не планетарными органами. Это вне компетенции Тарриана. Это не должно рассматриваться УКВГ.

– И вы прибегнете к этому постановлению?

– Если придется. Я старший по званию имперский комиссар на Вергхасте.

– Эта интерпретация закона будет убийственной. Снова поднимутся все конфликты между Империумом и планетарным самоуправлением. Не доводите до этого, Гаунт.

– Боюсь, я вынужден, маршал. Я не новичок в военных слушаниях. Я лично разыщу и приведу все зафиксированные прецеденты, которые понадобятся, чтобы бросить Тарриана, его сброд и его никчемное дело ad bestias.[1] – прошептал Часс и улыбнулся Гаунту. – Я знал, что вы послужите улью Вервун с истинной отвагой.

Его голос был слаб. Гаунт взглянул на раненую ногу лорда. Исак наложил жгут высоко на бедре, но мантия уже была насквозь пропитана кровью.

Гаунт встретился взглядом с Исаком. Они оба видели, что Часса не спасти.

И Часс тоже знал это.

– Я хотел бы увидеть нашу победу, прежде чем отойти в мир иной, комиссар‑полковник.

Гаунт кивнул. Он крикнул вольпонцам:

– Хватит терять время! Захватываем комнаты, живо!

Жильбер оглянулся и с хищной ухмылкой похлопал по ракетной установке, взгроможденной на плечо.

– Разрешение?

– Выдано! – сказал Гаунт. – Скажи своим укрыться! – велел он Исаку, и телохранитель передал команду по микробусине.

Жильбер и один из его солдат выкрикивали вольпонский боевой клич во всю мощь легких, выпуская из подствольников гранату за гранатой по коридору. Пусковые механизмы хлопали и щелкали, выплевывая гранаты.

Взрыв, целая серия взрывов, прогрохотавших один за другим, опрокидывали колонны и вышибли витражную крышу. Обломки и сажа полетели в арку.

Не успел еще развеяться дым, как вольпонцы с криками и стрельбой ворвались в комнату. Что бы он ни думал о них раньше, Гаунт не мог не отдать Аристократам должное. Это были отлично подготовленные, беспощадно эффективные ударные войска. Он видел, чего они стоят, на Монтаксе. Теперь они снова это подтверждали.

С болт‑пистолетом и мечом наголо Гаунт ринулся по колоннаде следом за ними, нагоняемый Исаком во главе стражников Кроу, а Даур и Штурм помогали Чассу. Каул просто плелся следом.

Комната была разгромлена. Забытые или лишенные поддержки сервиторы валялись среди деревянного мусора. Одна марионетка, стоявшая на еще не обрушенном балконе, болталась над их головами, как висельник.

Аристократы пронеслись по боковым залам, перестреливаясь с полуживыми защитниками.

– Куда? – спросил Гаунт Часса, но раненый пребывал в полубессознательном состоянии.

– Приемный зал – вперед и налево, – ответил Исак.

– Что ты имел в виду, когда говорил, что пахнет Хаосом? – спросил Часс, внезапно придя в себя.

– Скверна, покорившая Зойку, здесь. Она пробралась в дом Сондара, пронизывая все здесь. Скорее всего, поэтому безумный ублюдок и отключил Щит. Каул сказал, что Сондар непосредственно подключен к защитным системам улья. Готов побиться об заклад, что так она добралась до него – через аппаратуру, заражая, словно болезнь.

– То есть системы улья тоже осквернены?

– Нет… Ложь проникала в сознание Сондара напрямую. К тому же он и так был не в себе.

Он посмотрел наверх и увидел большие двустворчатые двери в комнату.

– За мной! – крикнул Гаунт, и его цепной меч зажужжал, предвещая смерть врагам. Вольпонская группа выстроилась следом и перешла на бег, чтобы поспевать за ним.

Гаунт вломился в двери и влетел прямо в очередную группу сервиторов в вестибюле. Его цепной меч взрезал провода и плоть. Он раскромсал нескольких смертоносных слуг, а затем Жильбер со своими добили оставшихся.

Приемная была просторной и мягко освещенной. Муслиновые драпировки на стенах колыхались, обдуваемые вентилятором. В дальнем углу комнаты стояла большая железная цистерна – ее корпус покрывала патина от медных украшений – глядящая вперед одним зловещего вида иллюминатором.

– Я тебя вижу. Что ты такое? – спросил электронный голос, раздававшийся отовсюду.

Гаунт подошел к цистерне сознания.

– Я представитель имперской власти в этом мире.

– Я здесь власть, – сказал голос. – Я верховный лорд улья Вервун. А ты ничто. Я вижу тебя, ты ничто. Прочь.

– Сальвадор Сондар – если ты еще отзываешься на это имя – твоей власти конец. Во имя Бога‑Императора всего Человечества и ради продолжения процветания этой планеты я приказываю тебе сдаться на милость Имперской Гвардии.

– Сдаться?

– Выполняй. Тебе не понравится альтернатива.

– Тебе нечем грозить мне. Нечем искушать. Наследник Асфодель пообещал мне весь этот мир. Щебет сказал мне так.

– Асфодель – исчадие варпа, а его обещания пусты. Я даю тебе последний шанс одуматься.

– А я даю тебе это.

Из дверей, скрытых муслиновыми драпировками, показался сервитор. Зловещее увлечение Сондара его игрушками из плоти было печально известно среди благородных домов, и все эти годы они прилагали немало усилий, чтобы сдерживать его хирургические прихоти и разведение клонов.

Существо было еще хуже, чем все это, хуже даже, чем извращенные создания сумасшедшего инженера плоти. В нем чувствовалось безумие варпа: восемнадцать сотен килограммов покрытого шрамами мяса и хрящей, больше, чем гирканский антледон, живая электропила из частей человеческого тела, сплавленных в тушу дикого степного тура. Вокруг него сплетались и вились конечности – некоторые человеческие, цепляющиеся руками, некоторые звериные, некоторые – мокрые, блестящие ложноножки, словно мускулистые щупальца какого‑то исполинского моллюска. Крупная башка лишена глаз, зато рот был полон острых зубов, и из него доносилось вялое чавканье и бульканье. Огромные турьи рога выступали из нижней части черепа. К чудовищу тянулось множество кабелей, проводков и трубочек, но, в отличие от остальных мясных кукол, эта тварь двигалась сама, топая и подволакивая части тела по ковру, извиваясь и пульсируя.

Смрад был ужасающим.

Жильбер и вольпонцы попятились, пораженные. Штурм вскрикнул в ужасе, а один из телохранителей Кроу развернулся и пустился наутек.

Мясное чудовище двинулось к ним так быстро и плавно, как, казалось, не могло бы двигаться существо таких размеров. Приближаясь, оно выло – пронзительно, свирепо, истошно и яростно. Гаунт отскочил, но был задет молотящей по воздуху ложноножкой. Слизь, там, где его коснулось существо, жгла даже через кожаный плащ.

Жильбер дважды выстрелил, выбив внизу живота твари несколько дыр. Оттуда на ковер излилась струя зловонного ихора. А в следующую минуту полковник Аристократов уже летел через всю комнату, отброшенный могучими рогами.

Пятясь в панике, остальные вольпонцы отстреливались как могли. На жирных боках существа появлялись дыры, некоторые сочились белесой жидкостью, другие извергали брызги тканей и водянистого ихора. Клонированную человеческую руку оторвало выстрелом, и она валялась на полу, подергиваясь.

Одного кричащего вольпонца существо, подняв в воздух, бешено помотало из стороны в сторону, а затем подбросило и пронзило его грудь одним из могучих рогов. Другого оно просто раздавило тушей, оставив за собой раскатанную мешанину крови, костей и сломанных доспехов, вдавленных в ковер. Цепкие руки и извивающиеся щупальца поймали третьего и начали раздирать его надвое, медленно и неумолимо. Его исполненный муки вой перекрыл даже оглушительный рев мясного чудовища.

Гаунт поднялся, оглушенный, и прострелил голову агонизирующему вольпонцу, чтобы прекратить эту мучительную экзекуцию. Он стрелял снова и снова, пока обойма его болт‑пистолета не опустела, а мощные выстрелы в упор отсекали ошметки сырого мяса и полупрозрачного жира. Сукровица и ихор сочились из ран.

Чудище повернулось к Гаунту, завывая. Нагнув голову, оно боднуло его, и рога, на одном из которых все еще красовался труп вольпонского солдата, врезались в стену комнаты, кромсая керамитовую облицовку. Гаунт нырнул влево, взмахивая цепным мечом, который держал двумя руками. Урчащее лезвие взрезало макушку черепа и отсекло один из рогов. Потом Гаунту снова пришлось откатываться в сторону, уворачиваясь от щелкающей зубами вонючей пасти, которая потянулась к нему, роняя слюни. Занявшись Гаунтом, мясная тварь повернулась спиной к оставшимся вольпонцам, и они снова начали обстрел, изрешетив спину твари, но, похоже, ничуть ей не навредив.

Гаунт знал, что внутри твари пульсировала демоническая сила, жизненная энергия, дававшая ей силы сверх физических возможностей. Даже если там и был мозг или какой‑то другой жизненно важный орган, как цели они были бы бесполезны. Существо не было живым ни в каком смысле. Его нельзя было убить так, как человека.

Даур тоже стрелял, как и оставшиеся стражи дома Кроу, и даже Каул подобрал оружие погибшего вольпонца и присоединился к обстрелу. Часс, без сознания, безжизненно привалился к стене в углу. Штурма нигде не было видно.

Гаунт снова ударил мразь, вонзив оружие между ребер. Его цепной меч покрылся жидкостями чудовища, на нем висели обрывки тканей, и от лезвия поднимался пар в тех местах, где его разъедали ядовитые выделения.

Гаунт выругался. Делан Октар, его старый наставник, уже давным‑давно покойный, подарил ему этот меч на Дарендаре, в начале его карьеры, когда он был еще зеленым новичком. Он не расставался с ним с тех пор ни на Гиркане, ни на службе у Слайдо на Бальгауте, ни защищая Танит, ни после других побед его любимых Призраков. Невозможно выразить, как ранило его разрушение меча. Мразь унижала его прошлое, его воспоминания и победы.

Он вонзил умирающий клинок в плечо чудовища, исторгнув целый поток ихора с кусочками костей. Меч заклинило, он дезинтегрировался, и генератор мощности в эфесе взорвался. Гаунта отбросило.

Тварь кинулась к нему, пытаясь цапнуть за ногу, а он, отползая на спине, лягнул зубастое рыло. Исак и двое вольпонцев ринулись вперед, обстреливая монстра, чтобы прикрыть Гаунта и отвлечь чудовище. Когда оно повернулось к ним, Гаунта кто‑то оттащил в сторону. Это был Жильбер; его броню забрызгала кровь, а глаза светились яростью. Он оттащил Гаунта к зеленой громаде железной цистерны.

Жуткие челюсти поймали еще одного вольпонца, а затем разорвали его в клочья. Стены и драпировки – все было в крови.

Существо повернулось к Исаку и оторвало ему голову одним сокрушительным укусом. Его тело упало под толстые когтистые лапы.

– Пушку! – крикнул Гаунт Жильберу.

– Сам потерял! – ответил Аристократ‑полковник, чей хеллган чудовище еще раньше отшвырнуло в сторону. Он вытащил из кобуры на поясе свое мощное ручное оружие, хромированный автоган с длинным дулом. Снаряд за снарядом он всаживал в шею твари.

Гаунт подполз вперед, подобрал свой болт‑пистолет и перезарядил. Он убьет эту тварь, прежде чем умереть. Призраки Танит ему свидетели, он убьет ее.

Мясное чудовище убило одного из последних охранников Кроу и бросилось на Даура и Каула, роняя куски мяса изо рта и брызгая кровью. Оба остались на месте, демонстрируя такую отвагу, какой Гаунту еще не случалось видеть. Непрерывным огнем они осыпали приближающийся ужас. Ничто не замедляло его.

Оба спешно бросились в стороны. Даур откатился к смятому телу Часса и отчаянно пытался перезарядиться.

Каул упал на труп одного из вольпонцев. Тварь рванулась к нему.

– Берегись! – заорал Гаунт. Каул, похоже, искал что‑то на поясе Аристократа. Гаунт и Жильбер снова открыли огонь, тщетно пытаясь свалить зверя.

В какой‑то момент Каул повернулся и встал. Он встретил несущуюся к нему тварь с распростертыми объятиями. В руках он сжимал пояс с гранатами. Мясное чудище отхватило его руки по самые локти, и Каул повалился на спину, брызжа кровью из обрубков. Он не издал ни звука.

Чудовище содрогнулось, рыгнуло и взорвалось изнутри. Могучая туша разорвалась, разбрасывая капли пламени и ошметки плоти. Вращаясь, осколок ребра, отброшенный взрывом, воткнулся в стену возле Гаунта и подрагивал, словно вонзенное копье. Из разорванной глотки полыхнули языки пламени.

Тварь повалилась на пол, вырвав трубки питания и провода из потолка. Лужа вонючей жидкости, растекающаяся под трупом, начала прожигать ковер.

Гаунт подошел к туше, Жильбер следовал за ним по пятам.

– Нам нужен огнемет. Нужно сжечь эту мерзость как можно быстрее.

– Есть, комиссар‑полковник, – отозвался Жильбер, поворачиваясь к выжившим вольпонцам.

Каул, лежащий навзничь в ширящейся луже крови, еще был жив. Гаунт стал на колени возле него, промочив брюки кровью.

– Говорил… что у тебя… кишка тонка, – проговорил Каул, и голос его был еле слышен.

Гаунт не находил слов.

– Завидую тебе…

– Что? – переспросил Гаунт, наклоняясь поближе.

– Бальгаут… ты был там, с победившим военмейстером. Я завидую тебе. Я все отдал бы… чтобы разделить это…

– Пий, ты…

– Заткнись, Гаунт… плевать мне… что там ты хочешь сказать. Ты забрал мою честь… сокрушил меня. Надеюсь, Император… простит тебе, что ты лишил Терру такого великого лидера, как я.

Гаунт покачал головой. Он полез в карман и вытащил погоны Каула и значок с его фуражки. Бережно и почтительно он прикрепил их на место. Каул как будто видел, что делал Гаунт, хотя расширенные глаза стали пустыми, а кровь уже еле сочилась из ужасающих ран.

– Прощайте, комиссар. Вы отдали все.

Гаунт салютовал, так резко и так живо, как давно уже не салютовал.

Каул едва заметно улыбнулся и умер.

Гаунт поднялся над трупом Народного Героя и подошел к цистерне сознания.

– Поднимите лорда Часса. Верни Щит, – тихо сказал он Дауру. Даур кивнул и начал поднимать немощного вергхастского вельможу.

Жильбер тоже подошел к цистерне. Они вглядывались в толстое стекло иллюминатора.

– Придумай поскорее, чем я смогу вас отблагодарить, – сказал Гаунт, не глядя на вольпонца.

– Что?

– Ты вытащил меня прямо из лап этой твари. Я не хочу оставаться в долгу перед высокородным ублюдком вроде тебя дольше, чем потребуется.

Жильбер ухмыльнулся.

– Думаю, я недооценил тебя, Гаунт. И не подозревал, что ты такая надменная скотина.

Гаунт оглянулся. Это должен быть абсолютно другой Ибрам Гаунт, да и вообще другая вселенная, чтобы между ним и Жильбером могли возникнуть доверие и товарищество. Но сейчас, в пучине этого кошмара, Гаунт не мог не зауважать вояку за то, кем он был: преданным солдатом Бога‑Императора, как и Гаунт. Не нужно было нравиться друг другу, чтобы сработаться. Было достаточно правильного понимания чести.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю