Текст книги "Ведомости Бульквариуса 4 (СИ)"
Автор книги: Дем Михайлов
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Заложивший руки за спину старичок продолжал кивать и улыбаться. Радуется так сильно, словно я его избавил от всех червей разом…
Хотя…
Щелкнув крышкой часов, я посмотрел на стрелки и обернулся. Где-то ведь я их видел… ну да. Молодые парни «местные», кучкующиеся у термитного ленивого костерка неподалеку от дороги. Пьют кофеек и ждут найма. Вот я им его и обеспечу. Попросив удивленного дедулю чуть обождать, я подошел к четверке парней и после коротких переговоров, они поднялись на ноги, похватали свой нехитрый инструмент и поспешили за мной…
Когда через час я покидал крохотное селение, успев проводить дальше своего загруженного плезиозавра, нанятые мной за восемь серебряных монет уже освободили от наносов обращенную к дороге стену дома и перешли к откапыванию боковых. Стоящий у наполовину занесенного песком садика старик махал мне на прощание, и я ответил тем, уносясь попутным течением. Мне перепало от старичка целых две единицы доброжелательности, но мне хватило и его обрадованной улыбки.
Стоит ли радость незнакомого мне старика целых восьми серебряных монет в тот момент, когда мне не удается свести дебет с кредитом и я терплю убытки? Ну… ответ очевиден – да, стоит.
Глава 7
Глава седьмая.
К закату Фортес достиг двадцатого уровня.
Что тревожно – он стал еще крупнее. Все труднее таскать его за спиной, когда он обхватывает меня лапами, клешни торчат у меня над плечами, а глаза на стебельках колышутся у меня над макушкой. И без того вид сюрреалистический, так еще краб и подрос… Буквально час назад какой-то местный пацаненок в ужасе заверещал, тыча в меня дрожащим пальцем:
– Краббер! Краббер! Краббер явился! Жу-у-у-уть!
На него шикнула и увела мамаша, но осадочек как говорится остался.
Что приятно – с достижением двадцатого уровня у моего краба резко скакнула грузоподъемность и теперь она равнялась двадцати пяти килограммам полезной нагрузки. Теперь я мог либо защитить его тяжелыми доспехами, либо… использовать в качестве переносчика моих вещей и товаров. Само собой, я выбрал последний вариант и Фортес стал моим личным носильщиком, таская на себя все то, что я невольно приобретал во время своих мотаний по дорогам, проселкам и селениям.
Только сегодня я накупил копеечных статуэток, рваных книг и журналов, обрывки карт, несколько сомнительных зелий, какие-то коралловые украшения и клубок чьи-то нефритовых внутренностей. Хотя я сомневался, что это нефрит… Фортес исправно таскал это всё за мной следом, включая пару десятков не слишком крупных камней – их я использовал как метательное оружие, решив тренировать хоть что-то, раз нет времени на сражения.
Сегодня же в обед я вспомнил о своем невеликом арсенале целительных заклинаний: Серьезное лечение Нугра и малое очищение Нугра. Вспомнил вынужденно, неожиданно став свидетелем того, как столкнулись и перевернулись две слишком быстро двигавшиеся самоходные повозки. Их пассажиров выбросило наружу или придавило. Вместе с несколькими другими «местными» и игроками я оказался на месте происшествия и совместными усилиями мы быстро поставили транспорт на колеса, раненых оттащили с дороги и подлечили. С тех пор я, вспомнив о магии, начал помогать всем, кто нуждался в простенькой медицинской помощи.
И, как неудивительно, я внезапно стал замечать всех сирых, убогих и больных в разы чаще. Вряд ли они вдруг увеличились в числе, значит ранее я просто не обращал на них внимания, проносясь мимо. Я сейчас так поступал, но только если серьезно опаздывал. Если время позволяло, то спускался, общался, одарял парой медяков нищих, очищением лечил от малых заражений или укусов насекомых, подлечивал исцелением и отправлялся дальше. Благодаря этому же свел знакомство с несколькими бродячими торговцами – их порой даже и нельзя было внешне отличить от бездомных бродяг. Те же грязные рваные плащи, стоптанные сапоги и небритые лица в ореоле колышущихся жирных волос. С торговцами я не только общался на общие темы, но делился новостями и вызнавал разные слухи. Ну и нехитрый ассортимент товаров их мельком проглядывал – так вот и покупал за гроши разный причудливый хлам. Одних только различных пустых бутылок накупил сегодня семь штук. В одной запечатанной бутыли бултыхались вроде бы кости помершей морской феи, как мне шепотом поведал одноглазый торговец, больше похожий на лишившегося корабля пирата… Так я и поверил про фею… но кости светились в темноте ярким синим светом, так что послужит мне жутковатой иллюминацией личной комнаты…
Плезиозавры благополучно вернулись в питомник, я попрощался с возчиками и отмахнулся, когда один из них сожалеюще развел руками. Ну да, вина его, он недоглядел, и ящер зацепил сбруей каменистый бок скалы, попортив снаряжение. Слава светлым богам грузы остались в порядке, а вот за ремонт ременной сбруи я отдал шесть серебряных монет. Да и вообще день по перевозкам не особо задался, и я был в минус на семь золотых монет.
Если так и дальше пойдет – я обанкрочусь.
Может попробовал, не получилось – и хватит?
Нет…
Закрывая за собой дверь ЛК, я покачал головой. Нет. Я продолжу. И буду давить в этом направлении до тех пор, пока не продавлю все помехи насквозь. С каждым днем у меня получается все лучше заключать договора и сделки, я уже со многими повязан обещаниями, которые надо сдерживать. Я не стану ничего менять.
Щелкнув клешнями, Фортес ушел в угол, опустился на пол и затих в сумраке обычным камнем. Я же разгрузил свои сомнительные покупки, рассортировал и расставил их получше; разложил свои заметки на столе; оставил в коридоре одежду для стирки и глажки; пополнил карту новыми пометками и, глянув на несколько принесенных с собой широких струганных досок, зевнул и полез в меню – полками для размещения полу мусорной коллекции займусь уже завтра…
* * *
Примерно к часу дня Фортес поднялся на двадцать четвертый уровень. Я остался на своем прежнем – краб неустанно сражался с маленькими по уровню противниками и мне не перепадало ни крохи опыта. Трофее тоже было негусто – краб сжирал останки побежденных врагов.
Глядя как он дерется со злобной алой актинией, я весело улыбался, но радовался больше не тому, что он побеждает, а своей первой за день крупной сделке. Пятнадцать золотых монет! За то, чтобы протащить шесть перегруженных повозок с каменными плитками по дорогам до третьего живого моста. При этом сроки поджимали, груз был очень тяжелым, но из пятнадцати монет две я потратил на завоевание усердия возчика и на питание и усиление ящера. Они только что проплыли мимо и двигались с заметным опережением графика. Я успел позаботиться о том, чтобы назад плезиозавр шел с полной загрузкой… и если не случится никаких осложнений, то мой «левый» ящер к закату принесет мне минимум семь золотых монет чистой прибыли.
Это плохо? Да нет – это просто отлично!
На правых дорогах все было чуть хуже, но там есть постоянный заказчик, плюс кое-что уже заработано и есть надежда продолжить в том же духе до самого вечера.
Пару часов я проторчал на безымянном рынке в двух лигах от основной дороги – узнал о рынке от одного из бродячих торговцев, что направлялся сюда же. Здесь подпитанный купленным дешевым зельем Фортес отлично повоевал, а я познакомился с кучей народа, раздал визитки, приобрел зелья для самого себя, а к ним добавил заклинание ауры «Шустрые рыбки Кегхора». Аура на низшем ранге образовывала вокруг меня пузырь два на два метра и ожидаемо ускоряла скорость плавания – на два процента – постоянно поджирая при этом ману.
Здесь же на рынке у перекошенного прилавка из гнилых досок, я познакомился с закутанной в множество разноцветных старых тряпок старушкой торговкой по имени Ведь-Арга. Лица я не рассмотрел – из-под старой тряпичной шляпы только торчал длинный нос с бородавками и торчащими из них седыми волосами. Ведь-Арга торговала тем же самым ингредиентом для будущего вкусного желе который я продал недавно одному важному дельцу Приглубья. Правда, она могла предложить лишь сто двадцать глиняных горшочков, но по цене чуть ниже рыночных… и я радостью приобрел их и спросил не может ли она к завтрашнему дню приготовить как минимум столько. Старушка отмолчалась и отвернулась, вернувшись к чтению старой толстой книге. Извернувшись, буквально крутнув сальто в воде, я успел сделать скриншот обложки, улыбнулся удивленной моим странным поведением старушке и ушел искать средство транспортировки для своих покупок.
Нужное мне отыскал у старой накрененной башни под ветхим навесом, где обитал сварливый старьевщик. За три серебряные монеты он уступил мне повозку с высокими бортами, а еще за одну серебряную монету я отыскал того, кто смог провести быстрый полевой ремонт и помог мне перегрузить горшочки. Потом я нанял медлительного слизнеролла, оттащившего повозку к тракту, где я, ничуть этим не смущаясь, воспользовался услугами чужой компании по перевозки грузов и подцепил свою повозку по направлению к Приглубью. Но перед тем как позволить им отправиться, я сделал то, к чему был готов еще вчера – раскатал по борту сделанный в мастерской визиток трафарет, достал из инвентаря горшочек белой краски с кисточкой, и написал крупно новым белом по старому серому: «Перевозки Бульквариуса». А затем повторил операцию на другом борте. И вот потом уже помахал повозке вслед, едва не пустив слезу умиления и не забыв сделать несколько скриншотов.
Да… вокруг столько народа, а никто не обратил внимания, никто даже и не заметил… а для меня это невероятно знаковый день… тут есть отчего быть счастливым…
Так хотелось отправить скриншот с повозкой Полундре… но я не стал хвастаться и не стал ей мешать.
У всех свои дела… а у меня так их вообще выше крыши…
* * *
– Вот так дешево, да? – в третий раз спросил почтенный ахилот Тур-Урэл, глядя на меня все с тем же недоверием.
Мы находились в той же комнате, сидели на тех же самых местах и даже поза у него была та же самая – поэтому я намеренно уселся столь же почтительно, но чуть иначе, а то уже чудится что день пошел в повтор.
– Вот так дешево, господин Тур-Урэл – в третий раз ответил я – Хотя на самом деле даже немного дешевле.
– Да – признал он и медленно кивнул – На этот раз товара ты привез вдвое меньше, но качеством не хуже… да еще и дешевле. Не стану спрашивать, как тебе это удалось, юный торговец, но товар забираю по предложенной тобой цене. Не скрою – мои помощники задавали на рынке и на улицах вопросы о тебе и о том, как ты ведешь свои дела… Удивительно, но почти никто не слышал о тебе…
– Это прискорбно – со вздохом вставил я.
…а те, кто слышал, не произнесли ни единого худого слова.
– А вот это радует мою душу – улыбнулся я.
– Слышал я, что ты не скупишься на жертвы светлому богу Таллуруану…
– Без божьей на то разрешения и песчинка на дно не упадет, не говоря уж о золотинке в кошелек торговца…
– Но коли во всем на богов полагаться…
– Никто не любит лентяев, господин Тур-Урэл – ответил я – Предпочитаю верить, что деньги я зарабатываю сам, а светлые милостивые боги милостиво разрешают мне это… и защищают дело мое от темных козней, а душу мою от темных соблазнов. И за это славлю и почитаю я великого Таллуруана.
После моего неспешного и, наверное, слишком длинного ответа, я замолк, Тур-Урэл тоже молчал, обдумывая мои слова и в комнате ненадолго повисла тишина. Ну… с недавних пор тишина меня совсем не напрягала, а скорее наоборот радовала – с того момента, когда я перестал шататься по шумным барам и бухать, сменив это все на спокойное и вдумчивое чтение умных книг.
– Уж слишком мудро ты рассуждаешь для своих юных лет – заметил Тур-Урэл, первым нарушив молчание.
Он не высказал ни единого подозрения, но я буквально ощутил его тяжелую задумчивость и… просто пожал плечами. Мне скрывать было нечего, за мной никто не стоял, а все мои планы были направлены лишь на углубление нашего знакомства. Поэтому я пояснил просто:
– Книги, господин Тур-Урэл. И чужие умные беседы, ведущиеся так громко, что и подслушивать не надо. Как только выдается свободная минутка, я посвящаю ее либо чтению, либо познанию мудрости седобородых торговцев.
– Не в рыночной ли таверне ты познаешь эти мудрости?
Я кивнул:
– И там тоже. Хотя дни мои долгие и за это время я проплываю немало десятков лиг, а когда останавливаюсь ради заключения очередной небольшой сделки, то выпиваю пару чашек крепкого кофе для бодрости, попутно внимательно слушая слова отдыхающих торговцев.
– Я учился жизненным правилам тем же путем, юный торговец Бульквариус и неустанно бродил теми же дорогами…
– Не скрою – это радует меня.
– Что идешь по стопам старого торговца вроде меня?
– Вы не столь уж стары – улыбнулся я – А чему я рад, так это тому, что иду по следам значительного денежного состояния, заработанного собственными руками и плавниками. Вы трудились усердно и преуспели. Быть может и мне суждено повторить ваш успех – если светлые боги не будут против.
– К чему светлым богам наказывать усердных трудяг? – он удивленно приподнял бровь – Нет-нет… боги наказывают бездельников и тех, кто достигнув чего-то, начинает почивать на лаврах – и поделом им! Есть старая сухопутная поговорка: разгорающийся костер горит до тех пор пока приглядываешь за ним, а чуть отведи взгляд – потухнет! Успех каждого торговца зависит лишь от меры его ежедневного труда.
– Благодарю за мудрые слова, уважаемый Тур-Урэл – доставив свои многократно сложенные исписанные листы для заметок, я нашел свободное местечко и шустро записал выражение слово в слово – Я не забуду их.
– Хм… а что за книги читает юный торговец?
С трудом удержавшись от того, чтобы не закатить глаза в притворном ужасе от количества тайтлов, я выдержал паузу, вспоминая, а затем начал перечислять. Само собой, я перечислял лишь те статьи и книги, что можно было отыскать в самой Вальдире, но при этом не делал различий между местными авторами и игроками. В озвученный мной список вошли даже безымянные рваные неполные книги из букинистических лавок – да листы там были не все, но я многое почерпнул. И уже поставил себе цель восстановить эти книги.
Перечислив, я чуть подумал, вспомнил и добавил еще пару названий, после чего признался:
– Я назвал лишь те книги, что можно отыскать в книжных лавках Приглубья.
– А есть и другие? – возможно мне показалось, но на мгновение он бросил быстрый взгляд на ведущую в соседнее помещение открытую дверь.
Сдержавшись и не став смотреть в ту сторону, я кивнул:
– Немало. Заметки, дневники, небольшие книги и целые романы. Но они из разряда тех… – я замялся, не зная как пояснить понятие «электронная книга» – Они вроде как эфемерны… или призрачные… но мы чужеземцы можем их прочесть без малейших затруднений. И пока кто-то из чужеземцев не напечатает их на пусть самой дешевой водорослевой бумаге с помощью одной из тех зачарованных печатных машинок гномьей или дунгратовой работы… то исконным жителям Вальдиры этого чтива не познать.
– Я не раз слышал о подобном – он медленно кивнул – Говорят, что этого вашего эфемерного чтива существует очень немало… тысячи книги…
– Сотни тысяч и даже миллионы – поправил я – Если считать не только большие книги, но и все то, что поменьше… Вы любите читать, господин Тур-Урэл?
– Я? Нет… не очень. Читаю лишь то, что оттачивает мои уже имеющиеся инструменты. Несмотря на твои добрые слова, я все же уже достаточно стар и учиться чему-то новому… не вижу смысла. Для этого есть дети, а я пойду проторенной в иле глубокой бороздой, раз уж она продолжает обогащать меня. Сыновья мои тоже не особые охотники для чтения… а вот одна из дочерей… – он снова скосил глаза на соседнюю комнату – Она готова дни напролет тратить на переворачивание страниц. Порой это удивляет… и даже сердит… но одновременно и вселяет гордость в отцовское сердце. Если в твои руки попадет несколько интересных чужеземных книг… принеси их сюда, торговец Бульквариус. Моя дочь собирает библиотеку…
– Учту – не став разливаться соловьем громких обещаний, я снова достал свои бумажные листы и внес туда заметки на очередном свободном местечке – Есть ли у вашей дочери особые предпочтения в книге?
– Хва-Бэнти читает все подряд – вздохнул торговец – Так что решать тебе.
– Сделаю все возможное что порадовать самого пристрастного читателя – улыбнулся я.
В голове одно за другим вспыхивали и гасли названия различных книг, но я отметил, что он впервые назвал ее по имени.
Хва-Бэнти.
Думаю, сегодня я сделал небольшой шаг вперед к доброжелательным и доверительным отношениям с могущественным торговцем нашего городка. Но пора бы и честь знать.
Поднявшись, я убрал заметки и коротко поклонился:
– Не стану больше тратить ваше время, уважаемый Тур-Урэл. Но, надеюсь, в ближайшем будущем заключить с вами еще немало взаимовыгодных сделок. Пусть светлые боги благоволят вашему делу.
– Время и течения покажут – он ответил уже слышанной мной поговоркой – Удачи.
– Благодарю.
– Я видел надпись на стоящей у моего складе повозке. Перевозки Бульквариуса, ха? Растешь…
– Стараюсь делать хотя бы один гребок каждый день.
– И правильно. Пусть светлые боги и дальше благоволят тебе, юный торговец. До встречи.
Коротко глянув на все еще открытую дверь в темное соседнее помещение, я вышел и, стараясь не улыбаться слишком широко, заспешил к выходу из двора. Я бы сразу рванул в подводное небо, но там у ворот меня терпеливо дожидался питомец, охотящийся на всякую мелкую донную живность.
Дойдя до этого прожорливого донного хищника, я задумчиво уставился на краба и испустил долгий вздох.
Да уж…
И снова меня радовал и тревожил темп его роста. Да… надо признаться, когда я выбирал себе питомца, то учитывал свой собственный боевой класс и выбирал себе под стать.
Тяжелый бронированный защитник, способный выдержать десятки ударов без особого вреда для себя, могущий прикрыть своего хозяина со спины, а в случае чего так сжать клешнями, чтобы у любого врага дух выдавило…
Да. Это очень неплохой выбор для игрока-танка. И еще лучший выбор для того, кто никуда не спешит в подводном царстве.
Почему?
Да потому что все, кто передвигаются в подводном царстве Вальдиры пешком – самые медлительные.
Улитки подводных глубин.
Пару часов назад, по пути сюда, читал про различные угрозы светлым городам. Среди прочих были упомянуты крабберы и там черным по белому было написано, что эти создания невероятно страшны в ближнем бою, практически двуногие несокрушимые танки, вот только обычные их отряды топают к намеченной цели столь медленно, что их обнаруживают за часы до нападения и успевают подготовить защиту. Несокрушим ты или нет, но зная о твоем приближении, всегда можно успеть накопать ловушек и рвов, особенно когда знаешь, что враг не в силах оторваться от дна…
К чему это я?
А к тому, что торговец не может быть как краббер… Ни в одном из миров.
Я обязан быть максимально легким на подъем – в буквальном смысле. Я должен уметь плавать стремительным дельфином… или вместе с ним. Да, дельфинам иногда надо выныривать, чтобы набрать воздуха, но эта проблема решаема магией и зельями. Дельфин быстр, а вкупе с моей новой аурой, которую я намеревался совершенствовать денно и нощно, мы были бы весьма проворны…
– И к чему же я сам себя веду? – спросил я, продолжая наблюдать за копошащимся в песке Фортесом – Наберись уже смелости, мужик… скажи вслух!
Выдержав паузу, улыбнувшись спешащей внутрь девушке в свободном платье служанки, я прочистил горло и тихо произнес:
– Если не найду решения проблемы с твоей перевозкой, дружище… нам придется многое поменять в наших отношениях.
Выслушав меня и ничего не поняв, синий краб щелкнул клешнями и вернулся к сражению с шипастым моллюском, чью раковину он обнаружил при раскопках.
Смогу я расстаться с начинающим мешать крабом ради своей мечты?
Ну… с этим трудностей не возникнет. Даю себе еще пару дней на решение проблемы наилучшим способом. Почему не разорвать нашу связь «хозяин-питомец» прямо сейчас? Жалость сердечная давит на ребра?
Прислушавшись к себе, я тихо качнул головой – нет. Не жалость. В одном я все еще был уверен – для меня, как для тяжелого танка, любящего защищать и помогать более слабым согруппникам, очень подходит бронированный тяжелый питомец. А еще мне очень импонировала повышенная грузоподъемность синего краба. Так что рубить с плеча пока не стану… но и медлить в ущерб своим делам тоже не буду.
Коротко свистнув, что под водой звучало странновато, я велел:
– Пошли, Фортес. Надо нам с тобой догулять до рынка и встретить одного из наших ящеров. А по пути угощу тебя сладким пудингом из водорослей и планктона с поливкой из моллюскового желе – как ты любишь…
Разбив раковину и в мгновение ока расправившись с нечастным сгустком плоти, дрожащей на перламутровых руинах панциря, Фортес тяжело развернулся и боком поспешил за мной…
* * *
Каждый раз покидая едва слышно пощелкивающий и потрескивающий игровой кокон, переходящий в режим проверки, я подсознательно ожидал чего-то такого… да хоть чего-нибудь. Услышать чьи-то знакомые голоса, уловить доносящийся с кухни запах вкусной еды… Но потом я вспоминал, что нахожусь в отчем доме совершенно один и… меня сначала резко кидало в грусть, а затем в тихую радость.
Да, дом родителей все еще был полон для меня их призрачными тенями. И это горько на вкус. Но при этом я был рад, что сейчас нахожусь здесь, ведь сейчас я не могу тратить слишком много времени на что-то личное и семейное. Я и так потерял слишком много времени на саморазрушение и мне наверстывать и наверстывать.
И то что вчерашние гости уже покинули дом – а я получил сообщение от Полундры… в этом тоже знак судьбы.
И вчера, когда девушки меня проигнорировали, предпочтя сугубо женскую компанию и женские темы – в этом тоже, как мне кажется, есть четкий знак или даже посыл.
Не отвлекайся, парень. Не отвлекайся. Не время сейчас.
Помни о своей цели, Богги. Помни… и действуй по собственноручно разработанным алгоритмам бытия.
Наспех перекусить бутербродом; проверить и накормить кошек; выйти с коротким патрулем на улицу, деловито постучать калиткой, пройтись с фонариком, высвечивая самые темные закоулки и напевая веселую песенку. Пусть знают – хозяин дома, хозяин бесстрашный как тигр и бдительный как филин. Поработать пару часов во дворе, избегая использовать шумные электроинструменты; а когда тело утратит онемелость и наберется бодрости, вернуться на кухню и максимально неспешно приготовить себе сытный ужин.
После того как вымыл посуду, усесться за любимый кухонный стол и погрузиться в расчеты, подсчитывая свои текущие финансы, прикидывая завтрашние и более далекие траты. И что возможно самое на текущий момент главное, расписать на листе бумаги свой будущий завтрашний маршрут пункт за пунктом. И пусть тот, кто думает, что это очень легко и выглядит обычным списком, попробует это завтра осуществить без подготовки.
С моими арендованными тягловыми ящерами все стало непросто. Во-первых, двойной маршрут, две дороги, разная скорость передвижения и разное время и место остановок. А мне надо мотаться между этими двумя путями так, чтобы оказываться в нужном месте минимум за четверть часа до прибытия тяжеловоза – чтобы было время переброситься парой слов с клиентами и прохожими, забрать невеликие деньги за провоз и так далее. В-третьих, надо организовывать кормежку плезиозаврам – и каждый раз с этим возникали какие-нибудь накладки. То моллюсков нет, то они есть, но почему-то дохлые и подтухшие, то тебе пытаются впарить снулую мелкую рыбешку по цене упитанной здоровой сельди… И делай что хочешь, но когда голодный ящер подплывет к месту кормежки, он хочет видеть вкусную обильную пищу, а не мою унылую рожу…
И таких нюансов – океан! Три океана!
Не будь у меня великой веры в то, что я двигаюсь правильным путем, давно бы все бросил и вернулся к найму и мелким торговым операциям.
Ах да – помимо собственно маршрута еще надо выделить утреннее время на наблюдение за рынком и заведение знакомств с торговцами; надо не забыть о том, что у меня с собой питомец и ему надо расти в уровнях и умениях; а еще мне самому надо расти в этих самых умениях – и хорошо, что я отыскал не всегда стабильный, но вполне себе рабочий способ…
Закончив с бумагами, я сложил их стопкой, похлопал по ней устало ладонью и засмеялся – обалдеть! Я в игру играю или у меня бизнес?
Ну… ответ очевиден – у меня бизнес. Подводный. Вальдирский. Булькающий…
* * *
К полудню аура «Шустрые рыбки Кегхора» прокачалась достаточно для апа и раз уж я был поблизости от Приглубья, то не упустил момента и навестил Гильдию Магов. Там я повысил ранг не только ауры, но и заклинание «очищения», подняв его до среднего.
На текущем ранге аура достигала расстилалась вокруг меня на три метра, ускоряла плавание на три процента мне и согруппникам, а маны жрала столько, что пришлось прикупить десяток малых пузырьков. Интеллект у меня считай вообще не прокачан и запасы собственной маны минимальны.
Питомец достиг двадцать восьмого уровня и пока я еще мог таскать его за спиной, а зелья ускорения помогали справиться с лишним грузом. Но раз уж я был в городе и располагал толикой времени, а морских лиг вплавь намотал столько, что вполне был готов к переходу на следующий уровень навыка, я навестил учителя плавания и влился в ряды желающих уметь летать под водой.
Поздравляем!
Вы овладели умением «Кредо ахилота-4».
При плавании:
Затраты выносливости снижены на 30%
Затраты силы снижены на 30%
Затраты бодрости снижены на 40%
Скорость плавания увеличена на 17%
Влияние переносимого груза на плавание снижено на 12%.
Дополнительно:
Вы овладели умением «Отрыв от дна-3».
Вы овладели умением «Летучая рыба-1».
Вы овладели умением «Стремительное пике-1».
Вот тут меня ненадолго прямо закоротило и, присев на скамейку, я долго изучал полученные новые умения. «Плавательный пузырь» не дали, но теперь я мог отрываться от дна и взлетать ракетой процентов на семь быстрее; умение «Летучая рыба» позволяло мне на скорости вынырнуть из воды, пролететь метра три и плюхнуться обратно, этакий маневр ухода от врага; а «Стремительное пике» расширяло мой арсенал, давая прежде недоступную скорость плавания, при условии, что я направляюсь ко одну в отвесном пике или под крутым углом.
Вот это да…
Сидя на лавке, я глянул наверх, почесал затылок и покачал головой: ну нет, я же серьезный и рассудительный бизнесмен и… да к лешему морскому! Хоп!
Стремительно оторвавшись от скамейки я пронзил водную толщу, идя на максимально доступной для себя скорости и не сводя пылающего взгляда с быстро приближающегося края доступной мне стихии обитания. Секунда… еще одна… и еще… и-и-и-и…
Плеск…
Подо мной мелькнула пенистая волна, в лицо ударил тугой поток ветра и, крутнувшись вокруг оси, я пролетел над океаном и нырнул в услужливо подставившую бок высокую волну. Я еще успел услышать изумленный вскрик сидящего в лодчонке рыбака, а через мгновение уже несся ко дну в стремительном пике, выйдя из него за пару секунд до удара и снова взмыв вверх… вверх… вверх… я почти долетел опять до самого верха, но бодрость закончилась и я начал медленно тонуть, уходя вглубь и неудержимо смеясь…
Да… вот теперь я на самом деле умею летать.
Я умею летать!
И как же это прекрасно…
* * *
– Да благословят тебя светлые боги, добрый Бульквариус – старушка в рваном платке попыталась поклониться, но я остановил ее, вложил в ладонь пару медяков и улыбнулся:
– Пусть путь ваш будет лёгок, добрая женщина и да обойдут опасности вас стороной.
Она влилась в группу столь же оборванных паломников, участвующих в ежегодном массовом мероприятии по посещению храмов светлого божества с поистине непроизносимым именем, состоящим букв так из пятнадцати. А я еще удивлялся почему ведущая на юг дорога сегодня столь полна народа, причем идущего, а не плывущего. Оказалось, что это паломничество и на протяжении всего пути путникам запрещено плыть или пользоваться транспортом, а кормиться они обязаны в пути – собирательством природных даров или чего ахилоты добрые подадут. Я вот подал два медяка и старушка тут же отдала один подружке, после чего они вместе засеменили к лотку придорожного торговца, где продавались какие-то булочки с начинкой. Я бы и больше пожертвовал, но нельзя давать большие суммы, к тому же тянущихся мимо ахилотов так много, что я просто разорюсь.
И для меня лично тут есть один огромный плюс – есть кого лечить моей магией! В пути случается всякое и мои навыки в использовании магии исцеления и очищения были востребованы как никогда. Я буквально лечил без остановки, заглатывая одно зелье маны за другим. Столь предприимчивым был не я один. Я даже не был первым. Скорее сотым. И всем нам хватало работы – ноль конкуренции, страждущих было больше, чем магов целителей.
Из подслушанных веселых бесед стало ясно, что в это время года к дорогам стекаются все юные лекари и целители. Лучшего места и способа для прокачки целительных умений просто не существует. Кланы отправляют сюда своих рекрутов, одиночки сплываются сами, оповещая по пути коллег. И ведь это на самом деле идеальный способ прокачки заклинаний – рисков никаких, вокруг стража, серьезных ранений и болезней почти нет, знай себе накладывай руки, исцеляй и так до тех пор, пока заклинание не прокачается до следующего апа, после чего надо нестись в ближайшую Гильдию Магов.
Пока мой краб буйствовал в придорожных кустах, круша раков-отшельников, медуз и актиний, я усердно использовал «исцеление» и «очищение», а когда мимо проходил торговец, купил у него малых зелий маны и разменял на мелочь три серебряные монеты. Я все же не миллионер и не могу позволить себе шибко разбрасываться деньгами.
А вот другие могли… еще как могли! Вокруг такое творилось… Впрочем, швырялись деньгами редкие дурачки, а остальные старательно предлагали собственные услуги – и к моему удивлению среди этих предприимчивых добряков оказались не только лишь лекари. Не жалея глоток игроки надрывались, призывая к себе страждущих:
– Свежая выпечка – бесплатно! По большой булочке в каждые руки! Подходите смелее, добрые паломники! Подходите смелее! Бесплатно!
– Быстро и умело чиню любую обувь! Делаю это бесплатно! Сапоги, сандалии, ботинки, плетенки и многое другое починю очень быстро! Кому нужна помощь – обращайтесь! Я начинающий сапожник ремесленник Крон Умелорукий! Сижу на обочине! Подходите!
– Лечу наложением рук бесплатно! Каждые несколько минут могу наложить малое светлое благословение на выносливость! Все абсолютно бесплатно! Подходите ко мне, люди добрые! То есть ахилоты!
– Рыбка только что пожаренная! Бесплатная! Ближе к моей жаровне, друзья! Повариха Чумная Шаланда накормит всех с радостью и не возьмет ни гроша!




























