412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дем Михайлов » Ведомости Бульквариуса 4 (СИ) » Текст книги (страница 5)
Ведомости Бульквариуса 4 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2026, 20:17

Текст книги "Ведомости Бульквариуса 4 (СИ)"


Автор книги: Дем Михайлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

– Нашли этого урода⁈ – цепкая память начинающего торговца с небольшим запозданием подсказала его ФИО – Здравствуйте, Матвей Степанович.

– Здравствуй, Богуслав – он улыбнулся в ответ, с готовностью крепко пожал мою руку и, продолжая удерживать мою кисть, поинтересовался – Как дела? Отдыхаешь? Веселитесь?

– Да какое тут веселье – хмыкнул я, другой рукой стирая со лба пыль – Делами домашними занимаюсь.

– Вижу – он кивнул, выпустил наконец мою руку и удивленно потер пальцем переносицу, оглядывая меня с ног до головы. Кажется, он еще и принюхался, сделав это почти незаметно – Вот оно как…

– В смысле? – я непонимающе заморгал – Что значит «вот оно как»? Да вы проходите, чего в калитке стоять. Чаю вам предложить? Есть кофе растворимый.

– Да нет – он вошел следом, зашагал по только что выметенной мной главной дорожке, бегущей к дому между плодовых деревьев – Я мимо проезжал.

– И решили заехать? Прояснилось что по кошкам?

– Шашлыков решил пожарить? – спросил он, издалека глядя на освещенную лампами мангальную зону и дымящуюся бочку.

– Никакого мяса предложить не могу – улыбнулся я – Картофан с чесноком в фольге запекаю. Могу угостить. Ну и всякую древесную мелочь сжигаю попутно. Но строго в положенном месте и вон даже огнетушитель имеется.

– Спиртных напитков не распиваешь, получается… и компании шумной не наблюдаю. Как и музыки не слышу…

– Я вообще алкоголь не употребляю – уже без всякого удивления отчетливо произнес я, поворачиваясь к Матвею Степановичу – А с чего вы вообще решили, что у меня тут буйная пьянка?

– Этого я не говорил…

– Ну как же – шумная компания, громкая музыка, распитие спиртных напитков, дымящий манг… – замерев на полуслове, я на пятках повернулся к соседскому участку и воткнул взгляд в их забор – Так… кажется, я начинаю догадываться. Никак мои соседи на меня заяву накатали?

– Поступил анонимный сигнал. Я не мог не проверить – участковый говорил максимально мирно – Сам ведь понимаешь. Время позднее…

– Ясно – выдохнул я и, вдруг сам не поняв почему, но разом растеряв всю злость, широко улыбнулся и приглашающе повел рукой – Прошу, будьте моим гостем. Заходите в дом, по двору пройдитесь. Чтобы убедиться.

Он улыбнулся в ответ:

– Нет такой необходимости. И благодарю за сотрудничество.

Он начал поворачиваться к калитке, но вспомнил и развел руками:

– По твоему делу пока ничего. Но я не забыл. Проверяю камеры наблюдения, беседую с жителями. Рано или поздно мы этого… человека найдем и призовем к ответу. Даже не сомневайся.

– Благодарю, Матвей Степанович.

– Хорошего отдыха. До свидания.

Он растворился в уличной темноте, я запер за ним калитку и, покосившись на соседский забор, за которым царила мертвя тишина, удержался от ненужных сейчас слов и обвинений. Я ведь не уверен на сто процентов в том, кто подал лживый анонимный сигнал. К тому же они, сами того не зная, здорово подняли меня настроение. Почему? Потому что очень приятно на душе, когда ожидающий увидеть буйного выпивоху участковый наблюдает абсолютно трезвого и спокойного работящего парня. Вот так и выправляется потихоньку репутация, верно? А заодно растет моя самооценка…

Но как же жалко, что пока нет новостей про того урода с арбалетом…

Усевшись за кухонный стол перед развернутой потрескивающей фольгой, я жадно лопал печеную картоху, заедая бутербродами с паштетом из чеснока и перца. Изредка моя вилка окуналась в банку с килькой в томате, добывая очередную рыбешку. Очень вкусно… прямо невероятно вкусно…

К кружке с остатками крепкого сладкого чая был боком прислонен включенный смартфон. На экране мелькали уже не раз виденные мной прежде события, что повторялись в этом месте денно и нощно.

Рынок… я опять наблюдал за тем же самым рынком Приглубья. Вальдира постоянно транслировала события игрового мира с десятков тысяч мест и ракурсов. Выбирай и смотри, пропитывайся магией этого чудесного мира, чтобы желание стать его жителем становилось все сильнее. Сомневаюсь, правда, что много кому будет интересно наблюдать за рутинной жизнью обычного рынка, но с тех пор как я вкусил сладкие денежные плоды такого наблюдения, лично мне было более чем интересно.

Жуя картоху, я отрывал взгляд от экрана только чтобы подцепить еще одну кильку или сделать заметку в раскрытой под рукой клетчатой тетрадкой с черными пятнами на страницах.

Я записывал многое: какая повозка прибыла ночью и почему именно ночью.

Это обычное явление или повозка просто задержалась?

Что за груз она перевозит?

Почему одну единственную повозку сопровождают аж четверо молодых крепких ахилотов с гарпунами?

А что вот там за куцый караван из трех телег со спящими на облучках возчиками?

Почему молодой кит тяжело опустился на грунт у рынка так поздно и что за товар в висящих на его боках плетеных корзинах?

Наблюдение, вопросы, ответы, записи имен и краткое описание тех, кто встречал груз и направлял его потоки.

Попутно я размышлял над той удивительной чередой сделок, что принесли мне так много всего…

Примечательно то, что я сам не заметил, как набранные в голову наблюдения, подслушанные обрывки торопливых разговоров на бегу, яростная ругань и еще целая куча нюансов, включающая в себя поврежденную неуклюжим брамбозубом повозку там на далеких дорогах, вдруг соединились у меня в голове в максимально отчетливую прекраснейшую торговую схему. И, смею быть уверенным, схема эта была и пока что есть лишь у меня одного.

Всё и вся упиралось в чистую логистику. Заключивший со мной сделку мудрый торговец упомянул об этом, горько сетуя, что цена перевозимого груза возрастает с каждой преодоленной морской лигой. Тут все просто. Чем дальше везешь – тем дороже товар. Все логично. И никакого чтоб его волшебства – в этом плане Вальдира была столь жесткой как реальный мир. Рыночная экономия во всем своем кошмаре.

Но чего не учел мудрый торговец, так это неслаженности очень многих логистических моментов на рынке. В целом это понятно – никто ничего не знал о сделках соседей, все старались держать свои дела в тайне – этакий мирок жестко конкурирующих индивидуалистов. Тут все больно толкались локтями, пихались плавниками, пускали донную муть в глаза, недоговаривали и откровенно лгали. Вот только лгать ты мог о чем угодно, но не о том, за чем можно понаблюдать. А я наблюдал во все глаза и слушал во все уши…

К своему стыду, сначала я пропустил информацию о разбитой повозке мимо ушей. Ну повредили и повредили. Обычное средневековое ДТП, случившееся на оживленном дорожном перекрестке в водорослевой рощице Буйного Хмога. А там вечно что-то случается.

Но именно название рощи всколыхнуло в моей голове кое-что недавно услышанное, я сопоставил факты и… что есть прыти рванул за сетующим перекупом, сожалевшем о плохих новостях. Он продолжал раздраженно бубнить про отложенные сроки доставки, когда я вырос перед ним и двумя руками преподнес ему завернутый в водорослевый лист солидный кусок кисло-сладкой пастилы. Да я знал этот седой уже перекуп до детского самозабвения любит эту пастилу.

Пока он задумчиво глядел на внезапный дар, я торопливо представил, вручил ему вдобавок свою визитку, пожелал всего наилучшего и признался, что невольно услышал его громогласное недовольство. И вот ведь закавыка – у него телега сломалась, но товар есть, а у меня другая беда приключилась – транспорт остался и как раз в том районе, а товар не пришел. Так может поможем друг-другу? Я доставлю его товар, он заплатит мне деньги. Мы оба избежим ненужных издержек. Все будут довольны. Вперед платить ничего не надо – сначала доставлю, потом оплата. Главное, чтобы он записку черканул о том, что я являюсь его временным представителем. Торговец сначала недоверчиво рассмеялся, крутя в пальцах мою скромную визитку, но смутно знакомый мне по рынку сопровождающий его ахилот что-то шепнул и… он кивнул, убирая визитку в карман. Хорошо, торговец Бульквариус. Давай поможем друг-другу…

Через пару минут я уже рассекал водное небо, шарахаясь от жалящих разноцветных медуз и стараясь не столкнуться со стремительными афалинами. Поднявшись повыше, я завис в воде, повернулся лицом к трафику и оттопырил большой палец в классическом жесте автостопщика. Серебристая касатка с юной шикарной девушкой подхватили меня через несколько минут и вскоре я с бешеной скоростью несся по течению, сидя на спине касатки и держась за талию веселой красотки. Она сбросила меня над рощей Буйного Хмога и пожелала удачи. Я ответил тем же, но вряд ли мои слова достигли ее ушей – она умчалась слишком быстро.

До самой рощи я не спустился. Остался у вершин густых крон старых водорослевых деревьев – и не случайно. Донная дорога пролегала сквозь эту рощу, а перекресток находился в самом ее центре. Немалую часть товара перевозили медлительные плезиозавры. Запряженные в причудливые сбруи с очень длинными веревками, они скользили сквозь водную толщу невысоко от дна, легко таща колесные обозы от трех до пяти тяжело груженных повозок. Очень многие из плезиозавров, добираясь до этой рощи, ненадолго задерживались здесь, чтобы подкрепиться обитающими на деревьях моллюсками. Пока морские ящеры трудяги перекусывали, возчики внизу занимались тем же самым, терпеливо ожидая, когда тягловая живность восстановит силы.

И вот ведь в чем огромный для меня плюс – я уже знал, что многие из этих живых транспортников, испускающих пугающие стоны, могут тянуть куда больше повозок, для них это сущий пустяк, вот только почти ни один из плезиозавров не идет с полной загрузкой. Обычно их нанимают торговцы вскладчину, стоит это не так дорого, ведь ящеры питаются прямо на ходу, а их владельцы неспешно плавают от селения к селению, предлагая свои усилия.

Задержавшись у крон, я мгновенно обнаружил самого грустного владельца ящера, тянущего веревки всего двух жалких повозок. Переговоры заняли примерно секунд тридцать и выглядели примерно так:

Я: хочешь еще заработать, дружище?

Он: Да!

Я: Попутная доставка в Приглубье…

Он: Да!

Я: Две серебряные монеты.

Он: Да!

Мы ударили по рукам, и я нырнул ниже. Мне не составило труда отыскать поврежденную повозку, где я предъявил записку. Обрадованный возчик даже думать не стал – выпряг свою ластоногую скотину и пустился в обратный путь. А я поднялся было повыше… но задумчиво оглядел стоящую у корней дерева еще одну повозку с высокими дощатыми бортами и… опять спустился, чтобы переговорить с устало клюющей носом крепкой бабенкой с невероятно длинными косами, живущими вокруг ее головы собственной жизнью. Мне даже показалась что одна из длинных кос сожрала проплывающую мимо рыбку…

Мы разговорились, я выяснил, что она устала до смерти, да еще и опаздывает на свадьбу любимой внучки. Ей бы сейчас развернуться, усесться в плавучее кресло, подхлестнуть запряженную тройку тягловых рыбин да заснуть, чтобы проснуться уже у домашнего порога, но надо еще доставить чертов груз в Приглубье. Собраться бы с силами…

Я предложил ей собственные услуги. Она покачала головой – знать меня не знает. Я спросил знает ли она тех то и тех то по рынку. А когда она кивнула, показал ей ту же самую записку, где один из торговец называл меня, Бульквариуса, своим представителем. Она подумала… и мы ударили по рукам. Я записал адрес, получил от три серебряные монеты – стоимость доставки за остаток пути до рынка – после чего она отсоединила кресло с подлокотниками от повозки, уселась в него поудобней, щелкнуло кнутом и… исчезла в дорожной мути. Отправилась на свадьбу внучки. А её косы продолжали ловить и кушать рыбешку…

Торопиться вверх я не стал. Ведь ящер может тащить за собой не три и даже не четыре, а вполне себе возможно что и пять и шесть исправных колесных повозок…

Через полчаса перекусивший плезиозавр двинулся к Приглубью, таща за собой пять повозок. Ставший раз в десять веселее хозяин ящера вместе со мной сидел на его спине, мы играли в карты на медную мелочь, при этом я, само собой, был решительно настроен проиграть. При этом я уже не был никому должен ничего – полностью расплатился за транспортировку, получив от каждого возчика по три серебряные монеты. Четыре монеты я отдал владельцу «фуры», две остались у меня, плюс несколько медяков на которые мы играли. Когда мы оказались у рынка, я проиграл всю мелочь, но стал обладателем огромного количества самой различной информации – были и небылицы, слухи и реальные недавние события, узнал много имен… и вообще узнал так много всего, что пришлось потратить немало минут чтобы все занести в свои заметки. Мой архив рос!

Доставив весь товар, я познакомился и поручкался с каждым из заказчиков, не забыв вручить свои визитки. Когда со мной расплатился последний – тот самый, кто дал мне записку о представительстве – я получил с ним плюс один к доброжелательности в отношениях и предложение проверить, где там застряло еще две повозки с его товаром. Но выдвигаться надо прямо сейчас… что скажешь, Бульк?

Что скажешь?

Да я был на том же самом перекрестке в роще Буйного Хмога уже через пятнадцать минут – и о чудо, меня снова туда подбросила та же самая смешливая девушка с шикарной фигурой. Игровой ник Смеяна Чудесноватая. Уровень сто шестидесятый. Клан Вепри Глубин. На этот раз перед тем как столкнуть меня со спины касатки, она поцеловала меня в щеку. Падая ко дну, я держал ладонь на поцелованной щеке и, каюсь, размышлял о том, что же мне перепадет от нее, если судьба распорядится так, что я в третий раз окажусь на спине ее касатки…

Размечтался! Аж слюни пустил…

Но тут один из матерых плезиозавров раздраженно клацнул челюстями, едва не отхватив мне пятку по самую лодыжку и романтические слюни я с хлюпаньем втянул, вернувшись к делам. Поискав взглядом, по приметному знаку на дощатых бортах повозки я обнаружил нужную мне, но где вторая?

Вторая прибыла спустя четверть часа, а тащащее ее страннейшее существо, что-то вроде подводного косматого бизона глубин, хромало на все шесть копыт. Возчик был настолько измотан, что визуально он помолодел лет на двести, когда я показал ему записку и сообщил, что он может возвращаться домой верхом на своем косматом чудо-юде. Такое омоложение я только в фэнтези фильмах раньше и видел…

В Приглубье я вернулся на спине того самого матерого кусачего ящера, а тащил он две своих и четыре «моих» повозки. Этот раунд принес мне чистой прибыли четыре серебряные монеты, вроде и ерунда, но самом деле я обогатился гораздо сильнее: получил по единице доброжелательности с еще двумя торговцами; познакомился с владельцем ящера возчиком Хегма-Тунс, с удивительно длинным для ахилотов именем; а жемчужиной этого раунда стал подбежавший ко мне пузатый незнакомец, представившийся младшим поваром небольшой таверны и гостиницы. От обедавшего у них торговца он услышал, что чужеземец Бульквариус быстро и умело решает проблемы запаздывающего груза. Так ли это? Я кивнул… и на вылили океан встревоженности и грусти, из которых я узнал, как трудно быть тем, кто отвечает за своевременную доставку припасов на кухню…

Спустя один эмоциональный монолог и несколько моих фраз, я получил задаток в пять серебряных монет – половина обещанного гонорара. Побренчав монетами в кармане, я заставил себя задержаться, чуть подумал, осмотрелся и… побежал за зевающим возчиком плезиозавра, на ходу готовя для него заманчивое предложение. Еще через четверть часа кусачий ящер тяжело плыл над дорогой, на веревках таща за собой шесть повозок. Три полные, три порожняком. Всех заказчиков нашел я, за что получил по серебряной монете. Я же обогнал их, поднялся до попутного течения и, сумев выпросить разрешение поболтаться на плавнике гигантской усатой рыбы, рванул над линией донной дороги к проблемному месту…

Спустя пару часов моя голова гудела так сильно, что я даже ахилотов не слышал. Слишком много транспортных раундов, каждый из которых приносил мне по горсточке серебра вперемешку с медью. Я не жадничал. Я работал на перспективу и пополнял, пополнял свои заметки, вычерчивая схемы, рисуя стрелки, выстраивая собственную карту ближайших окрестностей. Переполненный и усталый от принятия решения разум молил о пощаде, но я, подкрепившись кофе, пошел на последнюю сделку – ту самую, что принесла главный доход этого дня и подарила знакомство со старым торговцем.

Ничего сверхнового я не изобретал. Ноу ноу-хау. Я знал деревню, где производят ингредиенты. Я знал деревню, где выдувают стеклянные банки. Я знал маршруты плезиозавров и имел собственноручно начерченную схему, где указывались не только дороги, но и время, когда они там бывают, насколько загружены и даже имена знакомых мне возчиков, вкупе с описанием их нравов.

И что я сделал? Сначала я выкупил целиком повозку с пустой стеклянной тарой. Сам крепкий тарантас обошелся мне в семь серебряных монет, каждая стеклянная посудника на месте производства стоила ровно один медяк. Плывущий мимо ящер «зацепил» мою повозку еще за две серебряные монеты. Пока плезиозавр тащил в нужном мне направлении свой груз, я мотнулся на деревенский рынок, быстро нашел уставших возчиков, поторговался и «подцепил» еще троих к тому же плезиозавру. Так я окупил свои транспортные расходы и даже заработал одну серебруху.

В следующем поселении я загнал повозку с тарой на задний двор большой кухни и… продал все содержимое. Торговаться пришлось изрядно, но я все же добился того, чтобы каждая банка стоила полтора медяка. Следующий мой внешне небрежный ход на самом деле был очень выверенным – я прибыл не только в правильное место, но и в нужный час. Как раз подоспела следующая партия товара, так сказать с пылу-жару, и я вложил все свои деньги в покупку трехсот порций компонентов вкуснейшего желе.

Портилось все это очень быстро, зависело от погоды и всё такое прочее… но у меня трудностей не возникло вообще никаких. Благодаря своим свежим знаниям и карте маршрутов, я приложил все силы, чтобы моя повозка двигалась по «цепочке» ящеров безостановочно, по пути я находил дополнительных попутчиков, цепляя их к плезиозаврам и в результате окупил все свои транспортные расходы и даже подзаработал. Груз достиг цели в рекордно быстрые сроки и стоил при этом баснословно дешево… и сделка состоялась.

Первоклассный товар по первоклассной цене.

Кто этого достиг?

Торговец Бульквариус – к вашим услугам.

Кто предложил столь дешевый первоклассный товар?

Торговец Бульквариус – к вашим услугам.

Кто раздал за день полсотни визиток, причем раздал нужным людям, вернее ахилотам.

Торговец Бульквариус – к вашим услугам.

Доев печеную картошку и чеснок – главное теперь ни на кого не дышать ровно сутки – я тщательно убрался в кухне и потопал к себе. В душе ворохнулось желание залезть в кокон и рвануть в Вальдиру – там сон отступит, я знаю, можно снова браться за дела… но я пересилил себя и, проверив напоследок смартфон, написал теплые сообщения сестре и Полине, вырубил все и забрался в кровать. Там во дворе продолжал гореть свет, но выключать я его не стал – пусть все знают, что дом жив и умирать не собирается.

Чертовы соседи…

Лежа под одеялом, я тихо рассмеялся – похоже, соседская война лишь набирает обороты.

Повернувшись на бок, я решил проверить как хорошо запомнил имена новых знакомых, но едва начал перечислять с Аби-Нго и Агл-Дхе и тут же провалился в глубокий сон…

Но я еще успел подумать – торговец Бульквариус на верном пути. Я что-то уловил… что-то важное… завтра на свежую голову я все обдумаю и начну действовать. А обдумывать я буду все там же – утром в таверне Богатое Придверье. Там вкусный кофе… и соседи за столиками интересные…

Глава 5

Глава пятая.

Максимально раннее утро повторилось практически в точности. Я также встречал и провожал все повозки, запоминая и записывая все подряд, я точно также отправился в таверну, занял тот же столик, сделал тот же заказ и погрузился в сортировку своих заметок. Единственное отличие – сегодня я пришел в Вальдиру еще раньше и провел почти час в Личной Комнате, корпя над большой схемой, вычерчиваемой на листе толстой водорослевой бумаги. Закончив, наведался в книжный, где купил обычнейшую карту окрестностей Приглубья и вот сейчас наносил на нее понятные лишь мне пометки. Наносил, сверяясь со скриншотом – все свои вчерашние заметки и схемы я оставил в ЛК. Ворья вокруг немеряно. А я никак от них не защищен.

Жрица с ведерком появилась в тот же срок, я дождался, когда она поравняется с моим столиком, вежливо поклонился, пожертвовал несколько серебряных монет и произнес те же самые слова:

– Не за себя прошу, о бог Таллуруан! Молю величайшего и милостивейшего бога Таллуруана о защите и спасении души и тела благочестивого и истово верного ему торговца Вэл-Дура, что был злодейски похищен из собственной лавки. Мне бы хоть ниточку, ведущую к торговцу Вэл-Дуру – и брошусь на его спасение… а благодарность и щедрость моя храму Таллуруана не будут знать границ…

Жрица прошла мимо, я еще раз поклонился в след, после чего допил кофе, почесал в затылке и, пожав плечами, двинулся на выход, улыбаясь по пути все более и более знакомым лицам. Торговцы отвечали мне сдержанными кивками и снова погружались в свои мысли, готовясь к сегодняшним сделкам. А я уже был готов – осталось только сделать этот интереснейший решительный шаг… и да поможет мне в нем светлый бог Таллуруан…

* * *

Здешний «Парк Юрского Периода» находился в максимально непрезентабельной части города – улица Древних Нечистот, переулок Грязных Плавников. Сколько живу в Приглубье, а по сию пору поражаюсь здешним названиям. Кстати, огороженное высокой стеной и решетчатой крышей пространство расположено удивительно близко к моей арендованной собственности.

Меня бы никто не пустил к владельцу питомника, но при себе имелось письмецо от его знакомого рыночного торговца. Так что сначала я натолкнулся на непрошибаемую стену в виде усатой огромной дамы бальзаковского возраста с настолько суровым взглядом, что там куда она смотрела планктон погибал. Я представился, вручил не впечатлившую её визитку, потом уже передал письмо и стал ждать в настолько крохотной приемной, что она походила на захламленную кладовку. Рулоны и старые книги на шкафу дополняли этот образ, равно как и мокрое насквозь облезлое чучело рыжей лисицы обыкновенной. Убили, превратили в чучело, а затем утопили…

Беда бедой…

Когда секретарь величаво вплыла обратно, обдав меня волной уже не столь сильного презрения, она милостиво кивнула и я торопливо нырнул в приоткрытую дверную щель главного кабинета. Вошел, глянул по сторонам и вдруг почувствовал себя третьестепенным персонажем детективного романа о частном детективе. Тут все буквально дышало этим жанром – включая хозяина помещения.

Потемневшие от времени каменные стены, висящие на них неразличимые гобелены и картины, пяток золотых и серебряных наградных кубков, закрепленные под потолком пара арбалетов, несколько внушительного вида гарпунов и коротких мечей дополняли арсенал, а три шкафа с мутными стеклянными дверцами были плотно забиты папками с какими-то документами. Половину небольшого кабинета занимал настолько гигантский и несуразный письменный стол, что я мгновенно в него влюбился. Темное дерево, остатки серебряной окантовки, трещины в полировке… ух-х-х…

Кашлянувший владелец кабинета привлек внимание и я переключился на него. На вид ему лет пятьдесят, щеки украшены трехдневной щетиной, под глазами набухшие мешки, все еще крепко тело скрыто рубашкой с закатанными рукавами. Покрутив в пальцах левой руки переданное письмо, он бросил его на столешницу, еще раз откашлялся и сипло заявил:

– Ну я владелец питомника Рапт-Ангур. Поручившегося за тебя ахилота тоже знаю, в былые времена помогали друг другу. А вот тебя не знаю… ты кто такой, парень?

– Доброго вам утро, уважаемый Рапт-Ангур – я широко улыбнулся и коротко поклонился – Торговец Бульквариус – к вашим услугам.

– И что же это за услуги? – поинтересовался ахилот и опять закашлялся. Не сумев справиться с комком в горле, он потянулся к краю стола, где имелся небольшой поднос с парой бутылок и стаканов. Вроде бы это что-то вроде бурбона… и в каждой бутылке трубочка.

Щедро плеснув себе на пару пальцев в зачарованный бокал, не позволяющей океанической водичке разбавить спиртовую благодать, он с хлюпаньем выпил бурбон, откашлялся и с удовлетворением пробухтел:

– Вот так-то лучше. А то уж вечер, вот горло и пересохло…

«Еще нет и одиннадцати утра» – мог бы я уверенно заявить, но столь отчаянно тупить не собирался и лишь кивнул, а когда мне указали на облезлый стул, с готовностью на него плюхнулся. Мне выпить не предложили, а я этому только и рад.

– Так что за дела привели тебя ко мне, торговец Бульквариус? – повозив пальцем по столу мою визитку, он поднял на меня задумчивый взгляд посвежевших глаз.

Ну точь-в-точь битый житухой частный детектив – только подводный.

Что ж… к делу – так к делу.

– Я хочу арендовать трех взрослых ящеров плезиозавров – спокойно произнес я – С ежедневной оплатой.

– Я сдаю своих ящеров в аренду – кивнул владелец – Разные есть…

Словно в подтверждение его слов, за окном за его спиной медленно проплыл здоровенный ихтиозавр, шутя управляемый миниатюрной девушкой «местной».

– Но сдаю на срок от недели – он с легким сожалением покачал головой – Если же тебе надо что-то перевезти, то проще нанять кого-нибудь из тех, кто ждет работы у южных или западных ворот главного рынка Приглубья.

– Я хочу арендовать ящеров на срок куда больший чем неделя – пояснил я, придвигаясь чуть ближе к столу – Но пока не располагаю такой денежной суммой, чтобы оплатить весь срок сразу. Если не ошибаюсь, то стоимость аренды взрослого здорового плезиозавра равняется…

– Пятнадцати золотым монетам, если без сбруи и моего наездника. Если с ними, то цена возрастает до семнадцати золотых монет в день. Но мордовать моих животных не даю. Ночью они должны спать, питаться должны от пуза, а это питание тебе встанет еще в три золотых монеты самое малое, торговце Бульквариус… итого мы имеем…

– Двадцать золотых монет в день самое малое – кивнул я – Это за одно. За трех ящеров – шестьдесят золотых монет в день. И да, я бы хотел взять в аренду вместе со всей сбруей и опытными наездниками.

– Разумное решение… но задаток вперед и за три дня сразу.

То есть он просил сто восемьдесят золотых монет сразу. Обалдеть… нет не то чтобы сумма безумная, но меня сжигало желание договориться малой кровью, так сказать. Мне нужен опыт деловых переговоров и получить его можно только в подобных условиях.

Улыбнувшись, я терпеливо дождался, пока он не наполнит заново свой бокал и снова не посетует что вот уж вечер, а он все забывает глотку освежить, после чего придвинулся еще ближе, доставил из кармана еще два рекомендательных письма, где говорилось, что я все полученные поручения выполнил в срок, справился великолепно и вообще молодец и пододвинул их к владельцу питомника.

– Прочтите, пожалуйста. Да, я располагаю суммой в сто восемьдесят золотых монет, но все мои деньги сейчас вложен в сделки – я тяжело вздохнул – Не поверите, порой не на что чистую рубашку прикупить. Вроде и при деньгах, а вроде и нет…

Тут я чуть лукавил – одет я был с иголочки. Черные свободные штаны, прекрасно сидящая рубашка, а сверху темно-красная простая жилетка с несколькими внутренними карманами. И жилетка была зачарована от воров карманников. Обошлась мне в три золотые монеты. На ногах у меня имелись легкие кожаные сандалии, оставляющие переднюю часть стопу свободной. Такая уж тут деловая мода, показывающая, что я человек стремительный, готовый не только в каретах кататься, но и плыть самостоятельно, если дело того потребует. Есть свои тонкости, в общем… они же заключались и в карманных часах на серебряной цепочке.

– Знакомые мне ахилоты тебя рекомендуют – дочитав последнее письмо, он аккуратно сложил его и пододвинул ко мне всю стопку – Так… значит, три взрослых ящера с ежедневной оплатой…

– И ежевечерней – я улыбнулся еще шире – Готов подписаться любые бумаги. Понимаю, что в наши времена верить на слово незнакомцу довольно опрометчиво…

– Хм-м-м-м… ну пусть так… а уверен ли ты, торговец Бульквариус, что твоя аренда окупится, а не обернется сплошными убытками? Двадцать золотых монет в день… если с ящером приключится хоть что-то нехорошее – полная ответственность на тебе. Лечение, ремонт сбруи, кормежка, не приведи светлые боги смерть… тогда тебе придется восстановить мне полную стоимость павшего ящера…

– Понимаю…

– Знаешь ли ты сколько стоит взрослый и хорошо обученный тягловый плезиозавр, торговец Бульквариус?

– От тысячи золотых – ответил я – Да, узнал цены заранее.

– От тысячи двухсот – поправил меня владелец питомника и налил себе еще бурбона – Ты же хочешь арендовать сразу троих. Представь, что они разом погибнут… вот раз – и померли. Неважно по какой причине. На тебе повиснет долг в почти четыре тысячи полновесных золотых монет…

Я аж поежился и плечами передернул. Всерьез заколебался… а потом вспомнил свой план и снова заулыбался:

– От судьбы не уйдешь. Я готов пойти на риски и подписать все бумаги. Опять же, у меня и мысли нет о глупых авантюрах. Я думаю лишь о деле и дела эти поблизости от Приглубья, а стало быть далеко от всех серьезных опасностях.

– Но и большого заработка здесь нет… мои ящеры каждое утро уходят на торговые дороги, но редко возвращаются с неплохим заработком… перевозчики скупы, торговцы еще скупее…

– Медяк серебруху бережет – хмыкнул я – Ну… я полагаюсь на свое деловое чуть и расторопность, господин Рапт-Ангур. И прошу поверить мне всего один раз. Уверен, что уже к вечеру этого дня докажу свои словам делом…

Некоторое время он внимательно изучал мое лицо, постукивая пальцами по столу и наконец кивнул:

– Два ящера. Не три. И за мою доброту благодари рекомендательные письма от моих друзей. Не знаю чем ты покорил их черствые сердца… но раз уж они немного поверили в тебя, то и я так уж и быть хотя бы раз отступлю от своих правил… но смотри, чужеземец – я ахилот справедливый, но жесткий и порой даже суровый. Утром ящеров взял – вечером вернул в стойла. И никак иначе…

– Иначе и не будет – встав я поклонился – Благодарю за доверие, господин Рапт-Ангур! Я не подведу! И свои дела я веду честно. Репутацию блюду, имя во всякой мути нехорошей пачкать не собираюсь. А вечером или завтра утром прошу уделить мне еще немного времени – вдруг и третьего плезиозавра уступите в аренду с ежедневной оплатой…

– Хваткий ты парень я погляжу…

– Пока не очень – признался я с улыбкой – Но я стараюсь… стараюсь… так что скажете, господин Рапт-Ангур?

– Вот тебе моя рука для начала, торговец Бульквариус. Я ведь тоже уже кое-что слышал о твоей беготне по рынке и услугах. Вчера в таверне Усталая Монета частенько звучало твое имя…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю