Текст книги "Лисьи Чары (СИ)"
Автор книги: Дарья Иорданская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Эпилог. Оптимистическая трагедия
У меня две новости – хорошая и плохая.
С какой начать?
из классики
Она пришла в себя оттого, что рядом кто-то натужно кашлял. Резко подняв голову, Пан уставилась на лиса. Низу пытался сесть, но постоянно поскальзывался на собственной крови, отчего-то все не высыхающей.
– Ты живой, – сказала Пан.
– Расстроилась?
Шутовка медленно поднялась, закипая. Напряжение не спало, а наоборот стало еще сильнее и превратилось в слепую ярость.
– Я думала, ты умер, бездушная рыжая скотина!
– На себя посмотри, – просипел лис, сумевший наконец сесть.
Он опустил взгляд на левую руку – она плохо слушалась и мелко дрожала.
– Я думала, ты... – голос Пан задрожал.
– Ты это уже говорила, – откашлявшись, уже значительно тверже сказал лис.
Шутовка схватила его за длинные липкие волосы и слегка дернула. Низу посмотрел на нее снизу вверх, немного жалобно, но этот несчастный взгляд, скорее всего, был наигран. Пан облегченно выдохнула, после чего дала выход ярости, взвизгнула и попыталась ударить оборотня, тот увернулся, соскользнул с камня и скатился вниз с пологого холма. Шутовка побежала за ним, слегка прихрамывая и громким визгливым от облегчения голосом обещая все казни по списку, начиная с превращения воды в Рыжанке в кровь (непонятно, как бы это могло оборотню повредить) и заканчивая истреблением всех лисьих потомков вплоть до десятого колена.
* * *
Герн, цепляясь за своего друга, выбрался из леса и с трудом поднялся даже по весьма отлогому холму. Его тело долго пролежало без движения, руки и ноги слушались все еще плохо, на зрение тоже можно было пожаловаться. Слух остался таким же острым, с другой стороны, победный вопль Пан, нагнавшей-таки оборотня, мог бы услышать и глухой. Огненный маг с поразившим даже его безразличием проследил за катающейся по земле парочкой. К этому моменту потасовка плавно перешла в поцелуи.
– Как ты там мне говорил? – хмыкнул Рискл. – "Только тронь мою дочурку, света белого не взвидишь"? Слабо повторить это существу, которое способно с пола запрыгнуть тебе на грудь и превратить твое горло в кровавые лоскуты?
– Очень образно, – мрачно заметил Герн. – Она уже взрослая девчонка, черт с ней.
** *
Пан села, пытаясь привести в порядок остатки платья. Впрочем, к грязи прибавилась липкая лисья кровь, так что все попытки были обречены на провал. Лис остался лежать, смотря в светлеющее небо. Он откровенно наслаждался запахом и вкусом осеннего воздуха, приближающимся рассветом, близостью и теплом красивой девушки. Удивительно приятно оказалось вернуться с того света, и легкая пробежка взбодрила, хотя и лишила последних сил.
– Что ты теперь собираешься делать? – тихо, даже робко, что совсем с ней не вязалось, спросила Пан.
– Гм.
– Ты мог бы поехать со мной в Лантиниум, – предложила она.
– И что я буду там делать? – поинтересовался лис, прикрывая глаза.
– Ключевое слово здесь "со мной", – заметила Пан с мягким укором.
Низу поймал ее руку и слегка сжал.
– Позволь объяснить тебе, на что ты собираешься пойти...
– Я люблю тебя, – еще тише, чтобы даже лис не услышал, сказала шутовка.
– Я заметил. Чуть мне голову не оторвала от большой любви, – ухмыльнулся Низу. – Все-таки, послушай. Я оборотень, пускай и амар. Я могу быть неотличим от человека в глуши, но в столице всегда найдется какой-нибудь сумасшедший маг с особенным чаром, который меня раскроет, и у тебя будут проблемы. Я уже не говорю обо всяких мелких нюансах.
Пан фыркнула.
– Нет, ну я же не отказываюсь, – все еще не открывая глаз продолжил Низу. – Только полежу чуток, и поеду с тобой хоть в столицу, хоть в Дойбург, хоть в Чейн, хоть на северный полюс.
– Южный дальше, – хихикнула Пан.
– Значит на южный, – покладисто согласился лис слегка заплетающися языком. Секунду спустя он уже спал.
* * *
Герн и Рискл уехали после полудня, чтобы быстрее доставить доклад в Гильдию. В Лисьих Норах им выдали быстрых лошадей, тем более, что из Эйбина обещали прислать компенсацию за разрушение домов и гибель жителей. Утешением это было без сомнения слабым. Пан и Низу остались: лису нужно было отлежаться и прийти в себя, а шутовка вовсе не горела желанием спешить в столицу. Когда все треволнения улеглись, она вспомнила об утерянных чарах и представила себе гнев Леуты. Это, пожалуй, будет пострашнее безумной белой ведьмы. Да и отчет королю был под большим вопросом. Что из всего произошедшего можно рассказать больному правителю? Кроме того, оставалось еще несколько загадок. Самой неприятной из них, и самой досадной, было то, что отправившись на поиски мельницы в лесу Пан нашла только пепелище. Эйслин спалила его колдовством? Странно, ведь когда Герн пришел в себя, мельница была еще цела. Маги покинули ее за несколько часов до рассвета, ведьма умерла еще раньше. Потом кто-то пришел и поджег здание. Когда Пан поделилась своими сомнениями с Низу, он ответил загадочным «есть многое на свете, друг Горацио» и продолжил раскладывать какой-то чудовищный по размерам пасьянс из четырех различных по формату колод карт. Лис выздоравливал и ко всем странностям относился с подобающим безразличием.
В Лантиниум они выехали в начале сентября. Пан героически взгромоздилась на лошадь, категорически отказываясь от предложения жителей Лисьих Нор ехать "с комфортом" на тряской коляске. Неспешно, с непременной остановкой в Скенго, лис и шутовка добрались до столицы к началу Недели Дождей. Лошади без труда влились в толпу желающих посмотреть на состязания магов. К некоторому удивлению и досаде Пан ее "дикий спутник дуух" спокойно проехал мимо достопримечательностей города, изредка лениво их оглядывая, произнес таинственную фразу "совсем не меняется" и поинтересовался:
– Ты сначала поедешь домой, чтобы превратиться в городскую даму, отправишься к своей страшной леди-с-чарами или к корою с докладом?
– Это принципиально? – Пан спешилась, отводя коня в сторону от оживленной улицы к общественной конюшне. – Первое, третье и только потом второе. Уж пускай мне сначала величество бумажку напишет: "Сделанное подателем сего сделано от моего имени и по поручению". Или что-то в этом роде. Спрыгивай, до дома можно и пешком дойти.
Отца дома не было. Дверь открыла экономка, явно уже привыкшая к тому, что молодой хозяйки нет и прибывающая по этому поводу в легкой эйфории. Пан решительно не могла понять, почему слуги так ее не любят. Вот и теперь, открыв дверь госпожа Дморрз побледнела, с обреченным выражением на лице оглядела шутовку и ее спутника-незнакомца и посторонилась.
– Ваш отец на совещании в Гильдии, госпожа, – сказала она. – Он говорил, что вы приедете с...
– Любовником? – предположила Пан и еще подумала, что скорее всего за это-то и не любят. – Низуэл Малкирк, целитель, мой будущий муж. Низу, это Эмилия Дморрз, экономка. Где-то здесь есть еще пара горничных и папочкин секретарь, но он в основном скучает и щиплет горничных.
Экономка вспыхнула. Пан улыбнулась и продолжила:
– А что ему остается делать? Писем папа не пишет, отчетов в основном тоже. Скучища. Эмилия, включите котел, я жажду ванны. Боже, я наконец-то вернулась к цивилизации!
Схватив Низу за запястье она потащила его наверх.
* * *
Исполнив все пункты в длинном списке «Что я сделаю, когда вернусь домой», а также многое из того, что списком не предусмотрено, Пан отрыла в шкафу форменное платье и берет с бубенчиками, обычно одеваемый ею по осени. Почему-то именно этот берет вызвал у лениво развалившегося на кровати Низу усмешку.
– Я думал, вам положен колпак с ушами, или что-то в этом роде.
– А я думала, вы цыплят воруете по курятникам, – спокойно парировала Пан, усевшись перед зеркалом.
Прикрепление берета к прическе цветными шпильками-неведимками было занятием долгим и кропотливым. Низу с прежней леностью поднялся, встал у нее за спиной и ловко закрепил головной убор. Несмотря на то, что левая рука все еще болела, пальцы были все такими же необыкновенно чуткими и умелыми.
– Почему не кур? – не очень внятно из-за зажатых в зубах трех шпилек спросил он.
– Кур ты не нагонишь. Хочешь пойти со мной во дворец?
– Экскурсия? – поинтересовался лис. – У меня нет парадного костюма.
Костюм нашелся в шкафах у Герна, хотя Низу и протестовал. Он, однако, вынужден был признать, что в сером сюртуке смотрится необычайно солидно.
– Это-то мне и не нравиться, – вздохнул лис и решительно отказался от трости.
На улице, как и положено в эту неделю, лил дождь. Раскрыв свой разноцветный зонт, изготовленный в комплект к костюму, Пан потащила Низу к остановке конки. Единственная пока линия конного трамвая вела из богатых кварталов, где проживали аристократы, маги и нувориши к королевскому дворцу. Впрочем, остальные районы города к этой привелегии не стремились, потому как вагоны шли по рельсам с жутким грохотом, и жители окрестных домов давно уже проклинали нововведение. Жившую в глубине квартала Пан конка особенно не раздражала, тем более, что она позволяла быстро добраться до места работы. Члены королевской свиты опаздывать не должны. Вскочив в трамвай, она озорно подмигнула кому-то из знакомых и уткнулась лбом в плечо Низу.
– Хвала Пану-благодетелю, все закончилось. Сейчас я отчитаюсь перед величеством и выпрошу длительный отпуск, пускай его будущие жены развлекают.
Конка переехала, почти переплыла мост Ловров и остановилась у маленькой крытой станции, от которой до служебной калитки в королевский сад было пять минут пешком. С треском закрыв зонт, так что во все стороны полетели капли, Пан нырнула в проем, небрежно кивнув на оборотня:
– Это со мной.
Гвардеец, стоящий по стойке смирно, профессионально не отреагировал на королевскую дуру. Взяв Низу под руку, чтобы дальнейших вопросов даже не возникало, Пан пошла через крытый стеклянным куполом двор и вдруг замерла примерно в центре под огромной розой ветров, сложенной из цветных пластин.
– Что-то не так.
– И что? – неожиданно тихои напряженно спросил лис. Он еще у калитки почувствовал лихорадочное возбуждение, заполнившее дворец.
Пан кивнула в сторону парадного портала.
– Видишь тех ребят в белом? Инквизиция. А их беловолосый предводитель, это Сэсс, чуть ли не личный инквизитор Злотана. Обычно он охраняет стратегические объекты вроде хранилища чаров, а к королю приходить в шахматы сыграть.
Она проследила глазами за инквизитором, неспешно идущим к ним. Вид у него при ближайшем рассмотрении оказался изможденным.
– Госпожа Гирсоэл, – игнорируя обязательно при дворе обращение к шутам "дура" устало сказал инквизитор. – Вы как раз вовремя. Дурные новости. Его величество...
– Злот?! – Пан зажала себе рот рукой и вцепилась в рукав Низу. – Умер!
– Похищен, – невозмутимо поправил Сэсс. – Их светлости герцоги и герцогиня собирают всех придворных завтра в полдень. Поиски его величества ведутся. Вам и вашему спутнику лучше остаться во дворце.
Сэсс ожег оборотня очень внимательным взглядом, улыбнулся, развернулся на каблуках и пошел обратно к дверям. Пан так и осталась стоять, не отнимая руки ото рта и не выпуская плеча Низу.
– Хвала Пану-благодетелю, все закончилось, – беззлобно передразнил ее оборотень. – Прислушайся к старому лису, намеги, все еще только начинается.