355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Семейные узы » Текст книги (страница 10)
Семейные узы
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:17

Текст книги "Семейные узы"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Глава 14

На этот раз Энни не пришлось звонить Теду. Утром он позвонил сам и пригласил ее на ленч. На ночь он остался у Патти и не мог позвонить раньше. Дети отправились к отцу, Патти опять угрожала Теду покончить с собой, а потом занималась с ним любовью с небывалым пылом. Секс становился все лучше и лучше, но Теда угнетало отчаянное неистовство Патти. Она использовала секс в качестве крючка для наживки. Тед привык к нему, как к наркотику, но угрозы минувшей ночи его отрезвили. Он не желал быть виновным в ее смерти, а Патти говорила так, словно давно все для себя решила, и повторила это несколько раз.

Они встретились в «Бреде». Энни знала, что Теду здесь нравится. Едва увидев его в дверях, она ощутила, как сердце ее дрогнуло. Она и без объяснений тотчас поняла, что ее мальчик попал в западню и сознает это, даже не признавая открыто. Ей стало дурно от страха за Теда.

Для начала они поговорили о его учебе, о ее ноге, а потом Энни взяла быка за рога.

– Ты близок с этой женщиной? Чего она от тебя хочет? Ей, должно быть, около сорока, а ты еще ребенок.

Тед ждал этих слов.

– Ей тридцать шесть лет. Это произошло сразу после Дня благодарения. Она преподает у нас курс деловых контрактов. Я плохо написал тест. Она предложила помощь. Я приехал к ней домой позаниматься и, сам не знаю как, оказался в ее постели. И с тех пор почти не выбирался оттуда. – Тед, как всегда, не лукавил. Он ни слова не сказал о любви. – Зато я получил высший бал по контрактам. – Тед криво усмехнулся. Он не стал говорить, что едва сдал остальные предметы. Никак не получалось совмещать Патти и юридический факультет.

– Это серьезно? Ты ее любишь? – Энни пристально вглядывалась в его лицо.

Он выглядел не влюбленным, а встревоженным.

– Не знаю, – честно признался Тед и рассказал Энни об угрозах Патти, о том, что она пугает его самоубийством. Вообще-то Тед не собирался об этом говорить, но Патти так его измотала, что он не выдержал и доверился тете. Она мудрая женщина и всегда на его стороне, а Патти – новый человек в его жизни, к тому же совсем неуравновешенный.

– Возможно, я скажу ужасную вещь, но она не может удержать тебя страхом и чувством вины. Это не любовь, а шантаж! – в ярости произнесла Энни.

– Она не хочет меня терять. Думаю, ей многое довелось пережить из-за развода. – Тед пытался быть объективным.

– Тысячи людей разводятся, Тед. Но они не грозят убить себя, если у них не складываются новые отношения. Это болезнь.

– Понимаю.

Тед выглядел очень подавленным, и Энни не хотелось распекать его за историю, в которую он влип.

– Чем я могу тебе помочь? – Энни взяла себя в руки. – Может, тебе стоит на некоторое время слегка от нее отдалиться? Пока положение не ухудшилось. Она ведь может привязаться к тебе еще сильнее. А дети?

– Хорошие ребята. Они мне нравятся. Когда я остаюсь ночевать, их отправляют к отцу. У них с Патти общая опека. Неплохой парень. Энни, я хочу быть с ней, но не хочу этого давления.

– Вероятно, она иначе не может. Такие люди меня беспокоят. Постарайся сохранять дистанцию. Попробуй немного отдалиться. Ради собственного блага. Объясни, что тебе это необходимо.

– Она придет в ярость, когда я это скажу.

Энни не знала, что ему посоветовать. Она никогда не сталкивалась со столь неуравновешенными людьми и очень жалела, что Тед так глубоко увяз в этой истории. У нее было чувство, что Патти намеренно поставила его в такое положение. У этой женщины были собственные цели. Тед – невинный младенец, и Патти это понимает.

Они проговорили весь ленч. Тед почувствовал себя лучше и вернулся к себе, а не к Патти. Энни дала ему хороший совет. Он позвонил Патти и сказал, что эту ночь проведет у себя. Ему надо кое-что сделать и кое-что написать. Благодаря Энни у него хватило смелости заявить об этом.

– Ты хочешь меня бросить? – обвиняющим тоном воскликнула Патти. У Теда сжалось сердце.

– Разумеется, нет. Просто у меня здесь работа.

– Это все твоя тетка, так ведь? Она подкупила тебя! Уговорила держаться от меня подальше! – В голосе Патти послышались истерические нотки. Как быстро она завладела всей его жизнью! Он превратился в добровольного раба, а сейчас, осыпаемый угрозами и обвинениями, чувствовал себя в западне.

– Моя тетя не стала бы делать ничего подобного, – собрав все свое самообладание, ответил Тед. – Она замечательная женщина. Она беспокоится о нас, но уважает мое право самому делать выбор и принимать решения. Она не сумасшедшая и не стала бы меня подкупать.

– Так, значит, это я сумасшедшая? – взвизгнула Патти. – Вовсе нет! Я схожу с ума из-за тебя. И я не хочу, чтобы кто-нибудь нам мешал.

– Никто и не думает мешать. Просто дай мне передохнуть. Завтра зайду. Мы можем отвести детей в парк.

– Они проведут выходные у своего отца, – победным голосом возразила Патти. Тед понял, что это означает – два дня сексуальной акробатики. Внезапно на него накатила апатия, но тело отозвалось привычным возбуждением. Казалось, оно предает своего хозяина и вожделеет ее больше, чем он сам. У Теда не оставалось выбора. Его плоть решала за него и подчинялась не ему, а Патти.

– Я завтра зайду, – повторил он, упал на кровать и уставился в потолок. Он понятия не имел, что станет делать и хочет ли что-нибудь делать. Он принадлежал ей и чувствовал себя в ее власти. За ленчем Энни все говорила правильно, вот только решения принимал не Тед, а Патти. Ни он, ни Энни ничего не могли сделать. Все было в руках у Патти.

Через неделю после первого совместного ленча Том Джефферсон снова позвонил в офис Энни. Сказал, что у него встреча неподалеку, и спросил, не согласится ли она пообедать с ним, а потом он вернется на работу. Энни с радостью согласилась. Они встретились в кафе «Клуни», которое ей всегда нравилось. Том ждал ее у двери, и они вместе вошли в зал. Он был в прекрасном настроении. Энни все еще передвигалась на костылях, а его рука оставалась в гипсе, но у обоих боли прошли. Том рассказал ей, что готовит большой репортаж и, возможно, придется поехать в Калифорнию на встречу с губернатором. Энни нравилось слушать о его работе, о военных приключениях. Когда он рассказывал о поездке на Ближний Восток, Энни сообщила, что Кейти встречается с молодым человеком из Ирана и очень в него влюблена.

Том заметил, что глаза Энни осветились нежностью, когда она говорила о Кейти. Он невольно подумал, что племянницы и племянник привносят в ее жизнь нечто такое, чего он сам, не имея детей, никогда не испытывал. Том видел, как она любит их, но тем не менее все они живут собственной жизнью.

– Он очень приятный молодой человек, – рассказывала Энни о Поле. – Воспитанный, добрый, умный, внимательный. Любая мать может гордиться таким сыном. Но меня беспокоит, что Кейти встречается с человеком другой культуры, пусть даже он стал американцем и жил здесь с четырнадцати лет. У них могут быть совсем разные взгляды. Она очень свободомыслящая девушка, иногда даже склонная к крайностям, а он довольно консервативен. Позже, если, конечно, наступит какое-нибудь «позже», это может им повредить, а у меня сложилось впечатление, что они относятся друг к другу очень серьезно.

– А что думают его родители?

– Не знаю, я с ними не знакома. Кейти весьма современная девушка с дюжиной пирсингов и парой татуировок; сейчас устроилась на работу в салон тату. Если его родители с этим смирятся, значит, они более либеральны, чем я. Когда она рассказала мне об этой новой работе, у меня едва не сделался сердечный приступ, а Кейти расценивает это как стажировку в графическом искусстве.

Тома рассмешила эта мысль.

– Неужели Кейти и Пол собираются пожениться?

Энни задумалась.

– Пожалуй, нет. Оба еще очень молоды. Ей двадцать один, ему двадцать три. Думаю, у обоих это первая любовь. Они очень наивны, но я все равно беспокоюсь. С другой стороны, я бы, наверное, беспокоилась из-за любого молодого человека. Не хочу, чтобы ее сердечко было разбито.

– Не забывайте о Ромео и Джульетте. Юная страсть бывает очень сильна. Но раз вы говорите, что он хороший парень, то все обойдется. Да и она скорее всего более здравомыслящая девушка, чем вы думаете.

Потом Энни рассказала о Теде и его подруге, которая значительно старше.

– Такие женщины могут быть опасны, – серьезным тоном заметил Том. – Похоже, она не совсем уравновешена. – Энни тоже так показалось. Она не переставала думать об этом с тех пор, как Тед за ленчем рассказал ей о Патти. – Да, похоже, они не дают вам расслабляться.

– Теперь чаще, чем в детстве. Тогда они требовали больше времени – бейсбол, футбольные матчи, уроки балета, – но сейчас стало больше тревог. Приходится принимать важные решения, иногда очень рискованные, однако они порой этого не понимают и не видят опасности, – грустно сказала Энни. – А моя старшая племянница до крайности обязательна, к тому же трудоголик. Чем старше они становятся, тем беспомощнее я себя чувствую.

– Понятно. Но ведь это их жизнь, а не ваша.

– Легко сказать, но как же трудно жить по этому принципу, – вздохнула Энни.

– Возможно, вам следует больше заниматься собой и своими интересами, – осторожно предположил Том. – Тогда они тоже станут более независимыми. Нельзя все время стоять на страже за счет собственной жизни. Это вредно для детей. Шестнадцать лет – достаточный срок.

Энни не могла с этим не согласиться, просто ей было трудно расстаться с детьми и постоянной заботой о них.

Следующий вопрос Тома удивил Энни.

– Как вы думаете, есть ли в вашей жизни сейчас место мужчине? Мне кажется, вы достаточно долго ждали, чтобы начать жить собственной жизнью. Разве вы этого не заслужили, Энни? Судя по вашим рассказам, обещание, данное сестре, выполнено, и вам больше не нужно жертвовать собой ради детей.

Энни кивнула. Она понимала, что он прав, но не знала, как осуществить этот план.

– Я думаю, место есть, – прямо ответила она. – Я просто не пробовала жить собственной жизнью, да и не испытывала в этом потребности. – Дети заполняли все ее мысли и чувства, отнимали все время, силы, внимание.

Тома взволновала история Энни. Она ему нравилась, но он видел, что будет нелегко завоевать ее. И все же Том решил, что такая женщина стоит любых усилий.

– Не хотите со мной пообедать на следующей неделе?

– А может быть, вы приедете к нам вечером в воскресенье и познакомитесь с детьми? А пообедать вдвоем мы сможем в другой раз. – Энни хотелось, чтобы он познакомился с ее семьей, увидел, как она живет.

Тому мысль понравилась, а пообедать вдвоем они действительно могут позже.

– Я позвоню в воскресенье, чтобы все уточнить, – пообещал он.

Они еще немного поболтали. Том сказал, что позвонит, если придется лететь в Калифорнию. Он по-прежнему много ездил, но за границей бывал реже, чем прежде.

У Энни осталось очень приятное впечатление от ленча с Томом. Она с удовольствием думала о предстоящем в воскресенье обеде, попросила Кейти остаться дома, предложила ей пригласить Пола. Энни хотелось, чтобы Том с ним познакомился. Для Теда она оставила сообщение с приглашением на обед в воскресенье, не упоминая о Томе и не включив в приглашение Патти.

Кроме того, Энни надеялась, что к воскресенью Лиззи вернется в Нью-Йорк. Ее поездка предполагалась короткой, а как выйдет на самом деле, Энни не знала: у Лиз не было времени ей звонить. Предстоящая семейная встреча радовала и волновала Энни.

В ту ночь, лежа в постели, она обдумывала вопрос Тома, есть ли в ее жизни место мужчине. Том ей нравился, нравились их разговоры. У них никогда не иссякали темы для обсуждения. Тем не менее Энни не знала, что ответить. Все эти годы она, по выражению Кейти, «жила, как монашка», и теперь не была готова круто изменить свою жизнь. Прошло столько времени, да и жить одной проще… В сорок два года нелегко решиться все изменить и снова пустить в свое сердце мужчину. Хочет ли войти в дверь, за которой открывается мир интимных отношений? Или же навсегда закрыть ее и выбросить ключ?..

Поездка Лиз в Калифорнию сложилась удивительно удачно. Она познакомилась с интересными людьми, увидела сказочные украшения, многое узнала о звездах, которым они когда-то принадлежали. Не случилось ни единой задержки, и после двух дней напряженных съемок и встреч она была готова сложить вещи и вернуться домой. К тому же не понадобилось возвращать драгоценности поставщикам – все они оставались у нынешних владельцев. Лиз уезжала в такой спешке, что даже не смогла позвонить Жану-Луи. Она просто помчалась в аэропорт и успела на последний рейс в Нью-Йорк. Она все еще жила по парижскому времени, чувствовала себя измученной и надеялась, прилетев в Нью-Йорк, отдохнуть хотя бы несколько дней. Лиз с радостью возвращалась домой, да еще на два дня раньше срока. Париж измотал ее, в Лос-Анджелесе тоже пришлось много работать. Лиз заснула еще прежде, чем самолет поднялся в воздух.

Она не просыпалась до самого аэропорта Кеннеди. Багажа у нее не было, только ручная кладь, а потому она моментально выскочила из аэропорта, прыгнула в такси и дала шоферу свой адрес, но передумала и решила отправиться к Жану-Луи. Звонить в полшестого утра было рано, но Лиз знала, где лежит ключ. Она сможет тихонько войти и нырнуть в теплую постель Жана-Луи. За год, возвращаясь из командировок, она делала это множество раз.

Достав ключ из-за огнетушителя, Лиз открыла дверь и вошла. В лофте было темно. Переехав сюда, Жан-Луи установил здесь такие же жалюзи, как в Париже. Сказал, что так ему лучше спится. И действительно, когда Лиз ночевала здесь после утомительной поездки, то иногда не просыпалась до двух часов дня.

Лиз хорошо ориентировалась в лофте, а из-под двери ванной пробивалась тончайшая полоска света. Она легко отыскала кровать, бросила одежду на пол, скользнула в постель и обняла Жана-Луи. В ответ кто-то вскрикнул, но не Жан-Луи. Лиз резко села в кровати. Жан-Луи тоже сел и быстро включил свет. Они посмотрели друг на друга, потом Лиз опустила глаза. Между ними лежала Франсуаза, бывшая подруга Жана-Луи и мать Дамьена. Все трое были потрясены. Лиз, как ошпаренная, выскочила из постели. В темноте она обняла не Жана-Луи, а Франсуазу.

– Черт возьми, что здесь происходит? – глядя в глаза Жану-Луи, выкрикнула Лиззи. Она была так потрясена, что и не подумала одеться. Все участники сцены были обнажены. – Я считала, что вы просто друзья.

– У нас общий ребенок, – начал объяснения Жан-Луи с типично галльской живостью. Франсуаза просто лежала и смотрела в потолок. В постели Жана-Луи она чувствовала себя абсолютно комфортно и, казалось, не обращала внимания на жаркий спор между Лиз и Жаном-Луи, словно происходящее не имело к ней никакого отношения.

– При чем здесь это? – кричала Лиз. – Что она здесь делает?

При этих словах Франсуаза приподнялась на локте и стала наблюдать за спорящими. Лиз бросила на нее сердитый взгляд, но Франсуазу это не смутило.

– У нее тут работа на этой неделе, вот она и заскочила поздороваться, – вяло произнес Жан-Луи. Сказать ему было нечего.

– На мой взгляд, вы не только поздоровались, – прищурившись, процедила Лиз и наклонилась за своей одеждой. – Мерзавец! Ты говорил, что верен мне. – Лиз быстро оделась. Франсуаза поднялась и проплыла мимо Лиз в ванную.

– Я верен тебе! – настойчиво проговорил Жан-Луи. – Я люблю тебя. А с Франсуазой мы просто друзья.

– Чушь! Расскажи это кому-нибудь другому. Ты врал мне, и все.

Теперь Лиз была уверена, что женское белье, которое она нашла в его парижской квартире, провалялось там вовсе не четыре года, а гораздо меньше. Интересно, давно он с ней спит? И прекращал ли вообще? Франсуаза держалась так, словно ничего не произошло.

– Лиззи, ну что за пуританство! – высвобождаясь из простыни, произнес Жан-Луи и подошел к Лиззи. – Все так живут. Это не имеет никакого значения. – Он попытался обнять Лиззи, но она не позволила.

– Для меня имеет! – Надо же быть такой дурочкой! Ведь она так ему верила. Такие мужчины, как Жан-Луи, не способны никому хранить верность. Теперь она поняла, что он обманывал ее весь год и его понятие о верности сильно отличается от того, что имела в виду сама Лиз. – Мне следовало быть умнее.

Из ванной появилась Франсуаза и закурила сигарету Жана-Луи. Она вела себя совершенно спокойно. Казалось, неприятная сцена ее совсем не огорчает. Лиззи знала, что у нее тоже есть друг. Настоящая собачья свадьба!

Самой большой глупостью Лиззи было верить, что Жан-Луи другой. Столь обаятельные мужчины никогда не бывают верными. У них другие гены. Лиззи неоднократно с этим сталкивалась, но всегда говорила себе, что на сей раз будет иначе. Однако все повторялось. Жан-Луи был таким же, как другие мужчины, с которыми она встречалась. Лиз безошибочно выбирала тех, кто был не способен ни к верности, ни к длительной привязанности. Должно быть, такой тип мужчины отвечал ее подсознательному страху перед слишком серьезными обязательствами. Ей уже не раз приходилось оказываться действующим лицом подобных сцен.

– Неужели у тебя нет никакого понятия о морали? – спрашивала Лиз, с отвращением глядя на Жана-Луи. – Я достойна лучшего отношения. Не знаю, почему я тебе поверила.

Лиз не любила Жана-Луи и знала это, но он ей нравился, она ему доверяла, а это оказалось ошибкой. В ее мире все мужчины были такими. Да она и не искала других. Подиум заполняли мужчины, которые хотели вечно оставаться детьми, они никогда не играли по правилам. Правил для них не существовало, они просто забавлялись. Кончалось все тем, что всегда кто-нибудь обижался. Лиз устала от таких отношений.

Одевшись, она бросила презрительный взгляд на Жана-Луи.

– Придурок! Жалкая пародия на мужчину! А хуже всего то, что отец из тебя никакой. Вечно ищешь предлог, чтобы не быть вместе с сыном и переложить заботы о нем на других. Лично я заслуживаю лучшего мужчину, чем ты, но важно то, что Дамьен заслуживает лучшего отца. Почему вы с Франсуазой не хотите очнуться и повзрослеть, вместо того чтобы вечно идти на поводу у своих слабостей?

Выходя из комнаты, она окинула взглядом сначала его, потом Франсуазу. Жан-Луи не сказал ни слова, пока она с силой не захлопнула дверь.

Бегом спускаясь по лестнице, она вдруг поняла, что не чувствует боли, одно только облегчение. С нее хватит. С мужчинами вроде Жана-Луи покончено. Она повзрослела, а он не повзрослеет никогда.

Упав на сиденье такси, Лиз дала себе клятву, что больше никогда не свяжется с подобным субъектом. Лучше быть одной, чем впустую тратить время и силы. Опустив стекло, Лиз подставила лицо свежему холодному ветру. Она не сердилась и не грустила. Она была готова идти дальше.

Глава 15

Утром Лиз позвонила Энни и рассказала о произошедшем. Та, конечно, расстроилась, но она уже слышала подобные истории от Лиззи. В отношениях племянницы с молодыми людьми всегда наступал кризис, и Лиз разрывала их. Энни давно заметила, что она словно нарочно выбирает мужчин, к которым опасно сильно привязываться, но на сей раз было что-то другое. Лиз решила, что лучше будет одна, чем с таким, как Жан-Луи. Сказала, что покончила с инфантильными, безвольными и лживыми созданиями. Энни оставалось только надеяться, что так и будет. Может быть, в следующий раз она выберет настоящего мужчину… Судя по хладнокровию Лиз, Жана-Луи она не любила.

Лиз разговаривала с Энни, закутавшись в розовый банный халат. Жан-Луи не позвонил. Лиз в который раз с удивлением отметила, что это ей безразлично. С нее достаточно.

Энни разговаривала с Лиз около часа, потом решила выпить чаю. Кейти еще спала. Энни пригласила Лиз на обед в воскресенье, та обещала приехать. Лиз нравились воскресные обеды у тети, вот только семья теперь редко собиралась вместе.

Том позвонил вечером, когда вернулся с футбольного матча. «Джетс» выиграли, и он был счастлив.

– Ну как, обед состоится? – спросил он. – Мне не хотелось бы вам мешать.

– Не помешаете, – успокоила его Энни. – Хочу познакомить вас с детьми.

– Звучит забавно. Вы необыкновенная семейка.

– Не говорите так раньше времени. На самом деле, мы почти как все.

– Что-то я сомневаюсь. Для меня вы особенные.

– Если это комплимент, то благодарю вас.

Энни тоже начинала относиться к нему особенным образом. Том не был занудой, с ним никогда не бывало скучно. Человек широких взглядов, он казался ей интересным и приятным собеседником. В жизни он многое повидал, однако не выглядел самовлюбленным. Пока они оставались просто друзьями, но Энни понимала, что впервые за долгие годы ей встретился человек, с которым стоило поддерживать отношения. К тому же он ей нравился внешне.

Том думал примерно то же самое об Энни. Она представлялась ему совсем иной, чем женщины, с которыми он встречался после развода. Примитивные, похожие друг на друга, как манекены, они сливались в его памяти в неразличимую массу. И еще: в отличие от большинства мужчин его возраста он не интересовался юными девицами. Сама Энни не могла не задуматься, вдруг Лиззи его очарует, ведь она так хороша. Однако философский склад ума говорил ей: пусть судьба сама решит, что будет дальше. Том не ее собственность, он не выставлен на продажу. Они встретились в приемном покое госпиталя, и это все.

Она забыла сказать детям, что к обеду ждет гостя. Было уже шесть, а Тома она пригласила к семи. Энни приготовила спагетти, тефтели и зеленый салат. А на десерт – пирожные и мороженое. Именно такими были воскресные обеды, когда они жили под одной крышей.

Лиз на диване разговаривала с Кейти, в который раз пытаясь убедить ее бросить салон тату и вернуться к учебе. Пол читал журнал, прислушиваясь к разговору. Лиз говорила то же самое, что много раз, но безрезультатно повторял он сам. Пол тоже считал, что Кейти должна вернуться в школу искусств.

Когда Энни с несколько деланной небрежностью объявила, что к обеду приглашен мужчина, все замолкли и повернули к ней головы.

– Что за мужчина? – удивленно спросила Лиззи.

– Мы недавно познакомились, – спокойно произнесла Энни. Ни Теда, ни Тома еще не было.

– Вас познакомили? – продолжала расспрашивать Лиз.

– Нет. Он сломал руку как раз в тот день, когда я растянула щиколотку. Мы просидели в приемном покое больше четырех часов. Ничего особенного. С тех пор пару раз встречались за ленчем.

Энни говорила самым обыденным тоном, как будто сообщая, что вместо тефтелей собирается приготовить гамбургеры. Она и сама старалась относиться к этому знакомству без излишних эмоций, все время повторяя себе, что не стоит возлагать на него особых надежд.

– Постой-ка! – потрясенно произнесла Лиззи. – Ты два раза встречалась с этим парнем, просидела с ним четыре часа в больнице и ничего нам не рассказала?

– Господи, да о чем тут рассказывать?! У нас же не роман! Он пригласил меня на обед, а я вместо этого позвала его сюда. Хотела познакомить его с вами.

– Энни! – Лиз пристально посмотрела ей в глаза. – Ты сто лет ни с кем не встречалась, а сейчас делаешь вид, что ничего не происходит.

– Ничего и не происходит. Мы просто друзья, – как ни в чем не бывало отвечала Энни.

– Кто он такой? – спросила Кейти, удивленная не меньше, чем старшая сестра.

– Работает на телевидении. Разведен. Детей нет. Очень приятный. Ничего особенного.

– И ты говоришь – «ничего особенного»?! – воскликнула Лиз.

Пол тоже заинтересовался разговором. В этот момент в квартиру вошел Тед. Он сказал Патти, что пообедает дома, и ушел, несмотря на ее яростные протесты. Он не позволит, чтобы она мешала ему видеться с родными. Расплата придет позднее, но Тед решил, что обед в кругу семьи того стоит. К тому же он старался следовать совету Энни – пытался хоть немного отдалиться от Патти, чем привел ее в бешенство.

– О чем это вы так жарко спорите? – спросил Тед, швыряя пальто на кресло в холле. Он не знал, о чем они говорят, но видел, как все возбуждены.

– Энни пригласила на обед мужчину! Она с ним уже два раза встречалась за ленчем, а познакомились они, когда она растянула связку, – выпалила Лиззи.

Тед усмехнулся:

– Интересно!..

Тед и Пол переглянулись.

– Так у тебя с ним серьезно? – обратился Тед к тетке.

Та покачала головой:

– Я его едва знаю. Видела три раза в жизни. Ему скорее Лиз понравится, хотя для нее он староват.

Энни старалась не смотреть на Теда. Ей не хотелось задевать племянника, но тема была актуальной. Она рассказала племянницам о Патти. Обе очень встревожились. Лиз вообще считала, что это сумасшествие, а Кейти заявила, что следует продолжать эту связь, чтобы получить «отлично» по предмету Патти. Такой подход вызвал возражения у Энни.

– Сколько ему лет? – спросил Тед.

– Он на несколько лет старше меня. – Энни слышала, как Том называл своей возраст в госпитале. – Сорок пять.

– Когда мы познакомимся, я сообщу тебе, понравился он мне или нет, – снова усмехнулся Тед. Но несмотря на поддразнивания и дотошные расспросы, было видно, что все рады за Энни. Они и не помнили, когда Энни приглашала мужчину в дом на обед. Возможно, никогда. Не успели они все как следует обсудить, как раздался звонок. Энни открыла дверь. Том был в джинсах, свитере и ковбойских ботинках. Держался он с приятной непринужденностью. Тед заговорил с ним о сегодняшнем футбольном матче, а девушки не переставали разглядывать гостя. В первом периоде «Джетс» забросили подряд три гола, для них это было чудом. К разговору присоединился Пол, хотя он не был страстным болельщиком. В кухне племянницы сказали Энни, что Том прекрасно выглядит и его лицо кажется им знакомым.

– Он ведущий вечерних новостей, – сообщила Энни, встряхивая спагетти и размешивая салат. Она накрыла стол в кухне, там хватало места на всех шестерых. Обед был задуман, как обычная семейная встреча, и она не стала церемониться.

– Что? – изумилась Лиз. – Так это тот самый Том Джефферсон? Ну ты даешь! Он просто великолепен.

– Этого я пока не знаю, да и ты тоже. Познакомилась с ним случайно. А теперь давайте к столу.

К концу обеда все держались, как старые друзья. Том довольно долго разговаривал с Полом о красоте Ирана. Оказалось, он знал об этой стране больше, чем запомнил сам Пол, покинувший Иран подростком. С Тедом Том обсудил ситуацию на футбольном чемпионате и обстановку на юридическом факультете. С Лиз он очень живо говорил о моде, а Кейти с интересом расспрашивал о татуировках и о том, почему она считает тату важной составляющей частью графического искусства. Только с Энни он почти не говорил, но зато остался помочь ей убрать на кухне. Остальных она выпроводила в гостиную.

– Потрясающие ребята! – Он улыбнулся Энни. – Вы проделали огромную работу.

– Они всегда были такими. Я только пыталась научить их не изменять себе.

– И они не изменяют. Знаете, Кейти действительно относится к татуировке как к искусству. Она просто без ума от нее.

Энни закатила глаза. Том расхохотался. Загрузив посудомоечную машину, она обернулась к нему.

– Спасибо, что пришли к нам, Том. А детьми я, и правда, горжусь.

– Они делают вам честь.

Закончив уборку, Энни и Том вернулись в гостиную. Молодежь вдруг вспомнила об игре в шарады, которая почему-то была давно заброшена. Том и здесь прекрасно себя проявил. Около одиннадцати часов Том собрался уходить. Энни вышла его проводить, он снова поблагодарил ее за прекрасный вечер и напомнил, что она согласилась с ним пообедать.

– С удовольствием, – улыбнулась она. Вечер прошел замечательно. Энни еще не знала, друг он ей или нечто большее, но сегодня все, включая самого Тома, получили удовольствие от общения.

– Завтра я позвоню, и мы выберем день. – Он легко поцеловал ее в щеку и ушел. Энни на костылях проковыляла в гостиную. Веселье еще не кончилось. Все болтали и смеялись.

– Как номинальный глава семьи, – объявил Тед, – я выражаю свое одобрение. Отличный парень. О футболе он знает все.

– И о Ближнем Востоке, – добавил Пол.

– Кстати, и о моде тоже, – с улыбкой заметила Лиззи.

– Я вижу, он всех вас очаровал, – усмехнулась Энни. – Да и мне он тоже нравится.

– Можешь выходить за него замуж, когда вздумается, – милостиво разрешил Тед. – Я даю свое согласие.

– Расслабься, – отмахнулась Энни. – Мы с ним просто друзья.

– Чушь! – воскликнула Кейти. – Он все время смотрит на тебя так, будто хочет поцеловать.

– Вовсе нет. Вы все ему понравились.

– Он нам тоже, – сказала Лиз.

Она так прекрасно провела время, что совсем забыла об ужасной сцене с Франсуазой и Жаном-Луи сегодня утром. Всем было уютно и весело. Шарады пришлись очень кстати. То и дело раздавался смех.

Тед вытащил старую доску для «Монополии», и игра продолжалась почти до двух часов ночи. Энни ушла спать значительно раньше с ощущением, что вечер удался. Пол уже чувствовал себя как дома. Энни он нравился все больше. Том ей тоже нравился, и она надеялась, что при любом развитии событий они сумеют остаться друзьями.

Наигравшись вдоволь, Тед и Пол ушли. Лиз решила остаться ночевать, и сестры проболтали до трех часов ночи. Лиз рассказала Кейти, что произошло в лофте у Жана-Луи. Она не слишком горевала, но никак не могла избавиться от неприятного осадка. Ее постигло разочарование в нем, потому что он ее обманывал, и в себе – потому что она снова связалась с неудачником. Лиз клялась больше не повторять подобной ошибки, и Кейти надеялась, что так и будет.

Тед и Пол вместе поймали такси, Пол подвез Теда к его дому. Звонить Патти было поздно, да он и не хотел у нее оставаться. Тед провел прекрасный вечер с семьей и общими друзьями и решил для разнообразия провести ночь в собственной постели. Он еще крепко спал, когда утром позвонила Патти. Тед не сразу пришел в себя и сообразил, что к чему.

– Где ты был вечером? – с обидой спросила Патти. – Я всю ночь о тебе беспокоилась.

– У тети. Пришли мои сестры, были друзья. Мы играли в шарады и «Монополию». Я поздно вернулся, – сонным голосом стал рассказывать Тед.

– Мог бы и позвонить.

– Не хотел тебя будить. – На самом деле он не хотел портить себе веселье.

– Мне надо увидеться с тобой прямо сейчас, – внезапно успокоившись, заявила Патти.

– Что случилось?

Патти отказалась обсуждать это по телефону. Тед обещал приехать через час после того, как встанет. Ничего срочного нет, дети здоровы. Он позавтракал вместе с товарищем по комнате и явился к Патти через два часа после разговора. Она побледнела и выглядела нездоровой.

– Что случилось? – Тед ожидал скандала из-за вчерашнего вечера. Ей не нравилось, когда он проводил время с семьей. Он ждал неприятностей по этому поводу, но то, что она сказала, поразило его сильнее, чем удар в солнечное сплетение.

– Я беременна.

Тед потерял дар речи и судорожно сглотнул. Новость потрясла его.

– О Боже! – наконец выдохнул он. Это должно было случиться. Он всегда пытался пользоваться презервативами, но иногда Патти не позволяла. Какой же он идиот! – Господи, Патти! Что же нам делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю