412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Д. М. Пулли » Мертвый ключ » Текст книги (страница 7)
Мертвый ключ
  • Текст добавлен: 15 февраля 2025, 16:14

Текст книги "Мертвый ключ"


Автор книги: Д. М. Пулли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)

– А Биллу ты о своих подозрениях рассказывала?

– Господи, нет, конечно же! Но вот кучу вопросов задавала. Он заявил, мол, я показала себя «инициативной». И на следующий день решил поставить меня на новый проект. С тех пор я и провожу ревизию индивидуальных банковских ячеек. – В ответ на непонимающий взгляд Беатрис Макс пояснила: – Ну обзваниваю владельцев, проверяю записи и всякое такое.

– Зачем же делать из этого тайну? По мне, так обычная работа.

– Билл говорит, будто секретность необходима, чтобы депозитный отдел не пронюхал о проверке. – Тут Макс помолчала и затем потише добавила: – Кроме того, время от времени я сталкиваюсь с пропажей тех или иных записей.

Беатрис кивнула. На День благодарения мать Максин упоминала о пропавшей документации. Ей было не избавиться от ощущения, что во всем этом как-то замешана Дорис. В первом найденном ею письме как раз и говорилось о депозитной ячейке. Потом ей вспомнились слова Тони о сестре: «Ей следовало стать детективом».

– А можно мне как-то узнать, что хранится в ячейке моей тети? – Девушка осознала, как прозвучали ее слова, и поспешила пояснить: – Я бы ничего оттуда не взяла, но вдруг там завещание… или что-нибудь ей необходимое.

– Нет. Законно никак нельзя. Пока она жива. – Макс помолчала и растянулась в ухмылке. – Но правила для того и правила, чтобы их нарушать.

ГЛАВА 7

Понедельник, 10 августа 1998 года

Наконец-то оказавшись дома, Айрис изнеможенно привалилась к стене. «Что за нескончаемый гребаный день!» Она бросила сумку в прихожей и отправилась на кухню в поисках съестных припасов. Лишь разделавшись с остатками китайской еды в картонной коробке, девушка решилась уделить внимание автоответчику. Опять все то же: она закатила глаза и со стоном «Ну что на этот раз, мама?!» нажала кнопку.

– Айрис? Айрис, милая, тебе уже лучше? Позвони мне. Я за тебя волнуюсь.

«Удалить.»

Девушка со вздохом стянула с себя запыленную одежду и услышала какое-то бряцание о пол. Это оказался ключ, который она нашла в заброшенном секретарском столе. Не заброшенном, поправила она себя. Сюзанну Пеплински и всех ее коллег без всякого предупреждения лишили возможности попасть внутрь.

Айрис подняла ключ и подбросила на ладони. В голове у нее возник образ длинного хранилища с тысячью дверок. И все как одна заперты. По словам Рамона, во многих депозитных ячейках до сих пор хранятся личные вещи, потому что при продаже двадцать лет тому назад банк потерял ключи. Но как? Как можно ухитриться потерять ключи от всего хранилища? Почему общественность не потребовала, чтобы ячейки взломали? Она повертела ключ и в одном нижнем белье растянулась на диванчике. Кто бы ни являлся владельцем ключа, возможно, он лишился чего-то ценного. Вероятно, это так и осталось на веки вечные запертым и позабытым в ячейке 547.

А может, о потере попросту забыли. «Ключ бесполезен, если не знаешь, для чего он», – подумала Айрис, проведя пальцем по его бороздке. Она вспомнила, как много лет назад рылась в личном ящике отца и обнаружила там старый кожаный бумажник, набитый ключами. Потом она на протяжении нескольких месяцев пыталась определить их назначение. Ни один не подходил ни к дому, ни к машине. И отец никогда не брал эти ключи с собой на работу, и даже, когда несколько недель отсутствовал в командировке, они так и оставались в ящике. В свои восемь лет Айрис для объяснения тайны ключей сочинила сотню извращенных сценариев с потайными комнатами и закопанными сундуками с сокровищами. Тем не менее ей так и не удалось обнаружить ни одного замка, который бы они открывали. И ей не хватило смелости признаться, что она совала нос в отцовские вещи, и потому о загадочных ключах никогда и не спрашивала. В конце концов она сдалась и переключила внимание на что-то другое, но с тех пор смотрела на отца уже по-другому. Он что-то запер. Что-то совершенно недоступное для нее, как бы она ни старалась к этому пробиться.

Айрис поиграла ключом. Номер 547… Он определенно хранит какую-то тайну. Никто просто так не оставит ключ от депозитной ячейки в ящике стола, чтобы потом напрочь позабыть о нем. Будь он не нужен, владелец вообще не стал бы арендовать сейф, коли на то пошло. Лишь по стечению обстоятельств ключ оказался погребенным в здании. «На кладбище», – поправила она себя. Кармайкл назвал это здание кладбищем.

Вспомнив о блуждающем луче фонаря в заброшенных офисах, Айрис швырнула ключ на журнальный столик и снова закурила. Впрочем, все это ее совершенно не касается. Она сдула прядь волос со щеки. Потом рассеянно посмотрела на пыльный экран телевизора, перевела взгляд на нетронутый холст в углу и наконец вновь уставилась на ключ, лежащий на столике.

«Делай только то, что хочешь», – так ей советовала Элли.

«Да чтоб тебя!..» Айрис снова схватила ключ и отправилась на кухню искать телефонную книгу. Таковая оказалась запрятанной в недрах буфета под кастрюлей, которой она ни разу не удосужилась воспользоваться. Девушка потянула справочник и со звучным шлепком сбросила на пол. Сюзанна Пеплински никакой не призрак.

В телефонной книге оказалось три Пеплински – Майкл, Роберт и С. Айрис глянула на часы на микроволновке: почти десять. Звонок в такое время вывел бы из себя даже ее мать, но она все равно решила попытать счастья.

Девушка села за телефон и сначала набрала номер С. Пеплински. Уже через три гудка отозвался молодой женский голос:

– Алло?

Айрис прочистила горло, осознав вдруг, что совершенно не подготовилась к разговору.

– Э-э… Добрый вечер. Э-э, мы не знакомы, но я ищу Сюзанну. Сюзанну Пеплински. Вы знаете такую?

– Да, это моя тетя.

– А не подскажете, как мне с ней связаться? – едва ли не проблеяла Айрис. Сердце ее заколотилось. Она все-таки разыскала Сюзанну. «Получай, Кармайкл!» – мелькнуло у нее в голове. Призраков не существует!

– А вам она зачем? – вопрос прозвучал раздраженно.

– Кажется, я нашла одну ее вещь. – Тут ей пришло в голову, что подобной информации, пожалуй, будет недостаточно. – Кажется, я нашла ее кошелек. – Врать, конечно же, нехорошо, но рассказывать о ключе никому, кроме Сюзанны, ей не хотелось. «Может, потому что ты его попросту украла», – отчитала саму себя Айрис. Вот только как ей теперь это объяснить?

– Одну минуту. – Женщина положила трубку, и Айрис услышала ее крики: – Тетя Сюзи! Ты теряла кошелек? Свой кошелек! Кошелек! – Судя по всему, тетя Сюзи была туговата на ухо. Через мгновение женщина, чье раздражение заметно возросло, бросила Айрис:

– Слушайте, сами ей скажите об этом, ладно?

В трубке раздался скрипучий старческий голос:

– Алло?

– Сюзанна? Это Сюзанна Пеплински? – проорала Айрис в трубку. В ответ послышался какой-то пронзительный писк.

– Чертов слуховой аппарат, – произнесла затем старушка в сторону от трубки и наконец отозвалась: – Да, это Сюзанна. Что вам надо? Вы знаете, сколько сейчас времени?

– Прошу прощения, мэм. Я знаю, что уже поздно, но, кажется, я нашла одну вашу вещь. – Она помялась, не зная, как продолжить, но в итоге решилась: – Вы случайно раньше не работали в Первом кливлендском банке?

На другом конце провода на какое-то время воцарилась тишина.

– Да… Но откуда вам это известно?

– Прошу прощения. Я понимаю, что это не мое дело, но я работала в том старом здании – ну помните, на Евклид-авеню, 1010 – и нашла нечто странное. – Айрис выдержала паузу, прежде чем закончить: – В вашем столе. – Она приготовилась к волне возмущения Сюзанны Пеплински: кому же понравится, что совершенно незнакомый человек роется в твоих вещах.

– Нечто странное? – только и удивилась старушка и закашлялась. – Да о чем таком вы толкуете?

– Я нашла ключ и думаю, что он мог принадлежать вам. Вы когда-нибудь арендовали в банке депозитную ячейку?

– Депозитную ячейку? Да вы смеетесь, что ли? У меня тогда и счета-то не было, какая там ячейка. Ради бога, да на кой она мне была нужна? – Она помолчала, а затем тихо произнесла: – Послушайте, не знаю, что вам наговорила та девица, но у меня никогда не было депозитной ячейки.

Пришел черед удивляться Айрис:

– Что вы сказали? Какая девица?

– Я скажу вам то же, что и ей. Я никогда бы не доверила свои деньги этим мошенникам! – Почтенная леди прервала тираду и с шумом выпустила дым. – И ведь я оказалась права. Эти сволочи опечатали все двери посреди ночи. Людям пришлось обращаться с петицией к федеральным властям, просто чтобы забрать свои личные вещи из столов! Но Алистер со своими мошенниками, говорю вам, все-таки узнали, где раки зимуют!

Айрис торопливо достала из ящика со всяким барахлом ручку и записала на подвернувшемся под руку просроченном купоне на пиццу: «Какая девица? Алистер узнал, где раки зимуют. Петиция к федералам».

– А вы тоже возвращались за своими вещами? – Айрис в волнении принялась грызть ручку.

– Это еще зачем? Я же сказала, ничего в банке я не хранила.

Может, ключ и вправду принадлежал вовсе не Сюзанне.

– Простите. Вы говорили, что рассказывали об этом кому-то еще?

– Да ничего я не говорю. Та девица была просто чокнутая. Тоже вот позвонила среди ночи.

В голосе почтенной леди начали проявляться нотки нетерпения, и Айрис поняла, что времени у нее совсем немного.

– Кто позвонил вам среди ночи? Вы помните?

– Ну конечно. Я ведь не сумасшедшая. – Очередная порция дыма в трубку.

– Нет-нет, конечно же, нет. Так кто она была такая? Тоже работала в банке? – подгоняла Айрис старушку.

– Да, одна мелкая штучка из контрольно-ревизионного отдела. Беатрис. Беатрис Бейкер. И кстати, не верьте ни единому ее слову. Она лгунья.

Всю ночь Айрис изводил скрипучий голос Сюзанны. Может, той и вправду ничего не известно о ключе. С другой стороны, стоило лишь Айрис заикнуться о находке, и старуха заголосила, словно припадочный параноик. Девушка ворочалась в постели, зациклившись на произошедшем разговоре, пока наконец в голове не осталась единственная мысль: кто же такая эта Беатрис Бейкер?

На следующий день Айрис прибыла к черному входу здания на Евклид-авеню, 1010, почти точно в срок. Она нажала на кнопку и прислонилась к стене, совершенно изнуренная бессонницей. В свете наступившего дня вся эта полуночная драма с фонарями, ключами и депозитными ячейками представлялась ей сущей нелепицей. Ворота, тротуар, улица – все вокруг выглядело совершенно будничным.

Рамон, как уже стало привычным, открыл ей ворота, даже не подумав показаться. Айрис припарковала машину и какое-то время сидела с сигаретой, размышляя, чем заняться в первую очередь. Надо бы подняться на пятнадцатый этаж и посмотреть, где именно вчера ночью метался луч фонаря, но она сомневалась, что ей хватит для этого смелости. Еще в списке проблем значился недостающий межколонный пролет на третьем этаже, и девушка попыталась было сосредоточиться на исправлении плана, однако постепенно мысли ее переметнулись к гораздо более интригующему замечанию Рамона о подвальных туннелях. Да и сам охранник, коли на то пошло, интерес вызывал не меньший. Она до сих пор не знала, где же в пустующем здании он проводит дни и ночи.

В конце концов решение за нее принял голос отца в голове. Неважно, насколько интересны Рамон и здание – прежде всего, у нее есть работа. С горестным вздохом Айрис выудила из старой спортивной сумки, в которой хранила свой жалкий набор инструментов, план третьего этажа и закрепила его на планшете. К понедельнику Брэду нужны планы первых семи этажей. Она поднялась по лесенке погрузочного дока и прошла по служебному коридору.

Девушка распахнула дверь третьего этажа и начала по оставленным следам повторять свои вчерашние перемещения. Дошла от восточной стены до западной, медленно пересчитывая колонны. На плане все было отмечено верно, то же самое и с окнами.

Расхождения выявились в библиотеке, помещение которой растянулось по всей длине западной стороны третьего этажа. Ширина ее составляла лишь семь с половиной метров (что Айрис старательно перепроверила), в то время как для соответствия второму этажу этот показатель должен был достигать десяти с половиной. Окна в библиотечном зале отсутствовали, поскольку на западе банковская высотка примыкала к старому зданию Кливлендской ротонды, и стена у них была общая. Айрис извлекла из сумки план второго этажа. Согласно сделанному эскизу, внешняя стена нижнего этажа располагалась на три метра западнее стены, к которой она прямо сейчас прислонялась.

Просматривая планы, она машинально постучала по стенке карандашом. Та отозвала глухим звуком. Тогда девушка со всей силы стукнула по ней кулаком. Определенно, это была не старинная штукатурка по драни, по звуку скорее походило на прибитый гипсокартон. Айрис осмотрела стену по всей длине и не заметила на ней каких-либо стыков. Перегородка была выкрашена в желто-коричневый цвет, и через каждые три метра на ней висели огромные портреты белых старцев, с указанием имен на позолоченных табличках снизу. Глаза господ Вакерли, Бродингера, Матиаса и прочих неотступно следили за девушкой, пока она металась туда-сюда вдоль западной стены. Ряд за рядом книжных стеллажей с одной стороны, и никаких признаков двери, окна или съемной панели – с другой.

Наконец Айрис оставила библиотеку и направилась в кабинет, что некогда занимала Линда Халлоран. Он располагался со стороны фасада, в северо-западном углу. Там девушка снова пересчитала окна и сверилась со своим планом. Одного окна не хватало. Для верности она пересчитала еще раз, подошла к западной стене кабинета и стукнула по ней. Звук получился в точности такой же, что и в библиотеке. Стена была отделана уродливыми деревянными панелями, однако стыков Айрис снова не обнаружила. В углу стоял здоровенный книжный шкаф почти двух с половиной метров в высоту и полутора метров в ширину.

Она пихнула его ногой, но тот даже не дрогнул. «Цельный дуб», – заключила девушка. Затем она заглянула в узкую щелку между шкафом и панелью стенки, однако там лишь зияла чернота. Сдвинуть столь фундаментальную конструкцию ей однозначно было не под силу, даже если потянуть зеленый ворсистый ковер под ней. Айрис осмотрела пустые деревянные полки и быстренько прикинула кое-что в уме. Перед шкафом располагались массивный деревянный стол и пара кожаных кресел, на вид весьма дорогих. Чуть поколебавшись, она обошла стол и сдвинула кресла в сторону.

Шкаф у стены казался таким пустым и беззащитным. «Никто о тебе скучать не будет», – не без злорадства подумала Айрис. Сморщившись, она ухватилась как можно выше за боковую часть шкафа, уперлась ногой в стенку и потянула. Массивный деревянный шкаф утратил опору и со скрипом начал медленно заваливаться вперед. Затем разок качнулся на кромке основания, после чего падение этого исполина остановить уже ничто не могло. Дерево трещало и расщеплялось прямо на лету. И вот шкаф ударился об угол стола и завалился набок, так что даже дрогнул пол. Какое-то время Айрис продолжала стоять, вся сжавшись и прикрыв от осколков голову руками. Ей представлялось, что сейчас в кабинет ворвется Рамон с револьвером наизготовку. Когда же ничего не произошло, она нервно хихикнула и отряхнулась от пыли.

Обернувшись, Айрис увидела именно то, что и надеялась обнаружить за шкафом. За ним скрывалась дверь из темного дерева, в тон панелям по сторонам. Девушка подергала маленькую бронзовую ручку, но дверь оказалась заперта. Тогда она достала из кармана универсальный ключ от дверей, что несколькими днями ранее ей передал Брэд, и сунула его в замок, однако тот не поддался. Для верности Айрис попробовала еще раз.

Но где-то же должен храниться ключ от этой двери! Она решила обыскать стол Линды еще раз и тщательно обшарила в его ящиках каждый уголок. Увы, улов ее свелся лишь к паре скрепок да одинокой кнопке. Раздосадованная, Айрис захлопнула ящики и уселась в кресло бывшей владелицы кабинета. Оглядев останки шкафа, она снова уставилась на стол. Вызванная ею катастрофа оставила на его поверхности уродливые царапины, однако смущало ее что-то другое. Выглядел он вроде как и днем раньше – такой же большой, массивный и пустой. Девушка провела по столешнице рукой, да так и застыла, осознав причину своего беспокойства. На поверхности не осталось ни пылинки. Она перевела взгляд на место, где вчера вывела «Помой меня!». Ее слова исчезли. Дерево блистало чистотой. Айрис быстро оглядела кабинет. Все остальное вокруг по-прежнему покрывал толстенный слой пыли.

Она как ужаленная соскочила с кресла. Кто-то здесь побывал! И увидел ее слова на пыльном столе! Она бросилась вон из кабинета, словно злоумышленник с тряпкой стоял у нее за спиной, и в приемной замерла, вслушиваясь в тишину. В голове у нее глумливо заметался луч фонарика на пятнадцатом этаже.

«Может, это всего лишь проделки Рамона», – подумалось Айрис. Она заставила себя сделать три медленных и глубоких вдоха. В конце концов, его работа и заключается в блуждании по зданию, и если ему вдруг захочется где-нибудь вытереть пыль – да пожалуйста, дело хозяйское. Может, у него навязчивый невроз. Может, он гребаный псих.

– Эй! – крикнула она в коридор. – Рамон?

Ответа не последовало. Айрис снова стала напряженно вслушиваться, не раздадутся ли шаги или тяжелое дыхание безумца. Если на этаже кто-то притаился, она его обязательно услышит. Однако ничто не нарушало мертвой тишины.

Девушка повернулась к кабинету Линды и потайной двери. По крайней мере, хоть удалось обнаружить пропущенный участок. Она зарисовала на плане третьего этажа глухую комнату шириной три метра и длиной пятнадцать и отметила месторасположение двери и недостающего окна за книжным шкафом. Обнаруженная комната тянулась по всей длине библиотеки и упиралась в пожарную лестницу. Какое-то время Айрис созерцала план. Прятать дверь за шкафом – какая-то бессмыслица. Да он даже пустой весит целую тонну. Интересно, Линда вообще знала о существовании этой двери в своем кабинете? Девушка задумчиво воззрилась на стык потайной комнаты и лестницы. Возможно, она что-то да упустила.

У Рамона наверняка имеется ключ от загадочной двери. Еще ей хотелось бы расспросить охранника насчет его пристрастия к уборке, вот только она понятия не имела, где его искать. На столе Сюзанны стоял телефон, и Айрис сняла трубку, но та, понятное дело, отозвалась молчанием.

Она взяла кофейную кружку с отбитыми краями и вспомнила о вчерашнем разговоре со старушкой, когда-то ею пользовавшейся. Сюзанне посреди ночи позвонила какая-то девица и стала спрашивать о депозитной ячейке. Ее звали Беатрис Бейкер.

Айрис оставили кружку и направилась в архив. Досье с напечатанным на корешке «Беатрис Бейкер» обнаружилось в ящике с пометкой «Ба Бр». Девушка вытащила папку из манильской пеньки и раскрыла. Первая страница в ней была исчиркана сотнями мелких галочек и завитушек. Айрис решила, что это какой-то вид письма, хотя ничего подобного ранее не встречала. За первой следовало множество других страниц, сходным образом испещренных непонятными значками.

– Что за херня? – пробормотала она. Ни тебе фотокарточек семидесятых годов, ни трудовых записей и вообще никаких признаков Беатрис во всей папке.

– Ты что здесь вытворяешь? – раздался вдруг низкий голос.

Айрис завизжала во всю силу легких и при этом сильно ударилась рукой об открытый ящик. Затем развернулась на голос, размахивая фонарем, чтобы запустить его в ужасного маньяка. Однако это был всего лишь Рамон.

– Проклятье, Рамон! Ну вот за каким хреном так подкрадываться? – Она сунула под мышку папку Беатрис. – В чем дело?

– Говорю, какого черта ты здесь вытворяешь? Шум такой, будто стены рушатся. Черт, да ты и мертвого разбудишь!

При слове «мертвого» Айрис испуганно сглотнула, но потом до нее дошло, что охранник имеет в виду грохот несколькими минутами ранее.

– Ах, это. Да мне надо было передвинуть шкаф. – Она небрежно махнула рукой, словно речь шла о пустяках. Рамон хмыкнул, и девушка прошмыгнула мимо него, стараясь поскорее сменить тему. Она взяла свой планшет и сунула дело Беатрис под миллиметровку с таким видом, будто оно там и должно находиться. – А вообще-то, я даже рада, что ты пришел. Мне нужна твоя помощь с дверью. Вон там.

Айрис повела охранника мимо стола Сюзанны в кабинет Линды, где его взору предстал учиненный ею разгром.

– Почему же ты не пришла ко мне и не попросила помочь? – Он переводил рассерженный взгляд то на рухнувший шкаф, то на нее.

Девушка скривилась и развела руками.

– Э-э, наверное, просто не подумала, что кому-то это не понравится.

Рамон покачал головой, в ответ на что Айрис изобразила извиняющуюся улыбку. Главное, чтобы он не устроил ей допрос, какого черта она копалась в архиве или зачем сперла оттуда досье. Тут девушка заметила, что имя Беатрис Бейкер на папке предательски выглядывает из-под эскизов, и принялась возиться с бумагами, чтобы скрыть его. Сердце ее и без того готово было выпрыгнуть из груди, а тут еще на глаза ей попалась безукоризненно чистая столешница. Вот только теперь она не могла спросить о ней Рамона: после его реакции на уничтожение шкафа вопрос прозвучит просто бредово. Он и без того наверняка уже считает ее чокнутой. Так что Айрис решительно двинулась к потайной двери.

– Умираю от любопытства, что же за ней находится.

– Да брось. Это же просто туалет. – Охранник принялся возиться со своими ключами.

– Туалет?

– Тогда во всех кабинетах начальников имелись собственные туалеты – персональные уборные, – чтобы большим шишкам не приходилось делать свои дела вместе с простым людом. – Рамон вытряхнул из огромной связки ключ и попытался открыть им дверь, однако тот не подошел. Он попробовал еще несколько ключей.

– Но зачем надо было заставлять дверь шкафом?

– Да кто ж его знает? Может, там что-то сломалось, и они решили не чинить. – Рамон сунул в замок еще один ключ, но не подошел и этот. – У меня нет таких ключей. Наверное, тут сменили замок, когда запирали туалет. Такие мелочи вечно теряются, сама знаешь.

Нахмурившись, Айрис снова изучила план третьего этажа. Потом показала охраннику место на чертеже и спросила:

– Разве все это может быть туалетом?

– Нет, конечно. – Рамон стал объяснять, указывая пальцем на различные участки: – Здесь туалет. А здесь техническая шахта. Тут вытяжка.

Посрамленная Айрис кивнула. О техническом оборудовании она и не подумала. А вот Рамон об устройстве здания, похоже, знает побольше ее.

– Сходим осмотрим туалет этажом выше? Он наверняка такой же.

– Да ладно, не надо. Мне все равно туда сейчас подниматься. Спасибо, Рамон. – Девушка мысленно поклялась перестать разыгрывать из себя детектива-любителя и сосредоточиться на обязанностях заурядного проектировщика. Охранник поплелся назад в свою в берлогу, где бы она ни находилась. И все же Айрис его окликнула: – Послушай, Рамон!

Тот обернулся, выжидающе вскинув брови.

– А ты… – Окончание вопроса – «случайно не вытирал этот стол?» – так и застряло у нее в горле. Нет, хватит позориться, она и без того показала себя настоящей тупицей. – Ладно, забудь.

Рамон покачал головой и вышел в коридор. Девушка внимательно слушала шаги охранника, стараясь запомнить его походку, пока в конце концов с пронзительным скрипом не закрылась дверь на пожарную лестницу.

Остаток утра Айрис провела за составлением основного плана четвертого этажа. Она тщательно прорисовала наружные стены, коридор, лифты, уборные, парадную лестницу и пожарную лестницу в юго-западном углу. На этот раз девушка твердо решила больше не допускать ошибок. Даже колонны пересчитала дважды. Все полностью соответствовало третьему этажу. Удостоверившись, что на этот раз ничего не упустила, она довольно потянулась.

Чертежи сходились, вот только все это представлялось совершенно напрасным. Брэд считает, что здание, скорее всего, снесут, вместе со всеми его загадками. Никто так и не узнает, что же произошло на самом деле. Сухонькая старушка, оставшаяся без ячейки 547, наверняка уже давным-давно померла.

Айрис прошла по длинному коридору в северо-западный угол, в офис над кабинетом Линды. На двери в конце коридора висела табличка «Отдел учета», за которой располагалось законсервированное помещение, почти точь-в-точь отдел кадров этажом ниже. Если бы не толстый слой пыли повсюду да высохшее растение в углу, можно было бы решить, что сотрудники офиса просто разошлись на обед.

Возле секретарского стола девушка задержалась. На нем стояли кружка с ручками и пожелтевшая фотография в золоченой рамке, с которой на Айрис взирало целое семейство в шотландских пледах. «Не тревожь призраков», – напомнила себе девушка, открывая ящик. Он оказался доверху набитым всяческими резиновыми штемпелями. На одном из них различалось предписание «В архив», на другом, с проставляемой датой, значилось «28 декабря, 1978 г.». Из любопытства Айрис вытащила наугад еще один, заляпанный высохшими красными чернилами, с надписью «Секретно». Повертев штамп, она бросила его обратно в ящик и уставилась на кабинет начальника отдела.

Небольшая табличка на двери гласила: «Джон Смит». Айрис заглянула внутрь. Шторы на окнах были задернуты, и в кабинете царил мрак. Девушка щелкнула выключателем, но лампочки давно уже перегорели, так что ей пришлось на ощупь пробраться к окну и отдернуть занавески. Естественно, ее тут же осыпало хлопьями пыли, копившейся двадцать лет. Айрис чихнула и принялась лихорадочно отряхивать одежду. Кабинет же при свете дня оказался сплошь заставленным картотечными шкафами, которые не только тянулись вдоль стен, но и группировались в центре помещения. Сквозь искрящуюся в воздухе пыль она уставилась на лабиринт шкафов и удивленно прошептала:

– Это что еще за чертовщина?

Никаких отметок на ящиках не было. Айрис открыла первый попавшийся и увидела внутри плотный ряд уже знакомых папок из манильской пеньки, но вот подписи на их корешках выглядели очень странно, как будто просто наборы символов: «!!@%», «!!@^», «!!@&». Девушка вытащила и раскрыла папку с отметкой «!!#%». Пожелтевшие от времени бумаги представляли собой бухгалтерские отчеты. На каждой странице в правом верхнем углу было напечатано «KLWCYR», в правом нижнем стояло «!!#%».

Айрис запихала папку назад в ящик и с грохотом закрыла его. «У меня еще работы по горло, – напомнила она себе. – И так уже потеряна уйма времени». Она достала рулетку и разметила на плане кабинет. Потом прошла в дальний угол, где с облегчением обнаружила, что здесь дверь в персональную уборную ничем не заставлена. Хватит на сегодня поломанной мебели. Девушка взялась за бронзовую ручку, в точности такую же, что и в кабинете Линды в отделе кадров, и на этот раз замок сопротивления не оказал.

Внутри в пробивающихся через северное окно лучах солнца поблескивал белый мраморный пол. Над фарфоровой раковиной висело огромное, судя по всему, антикварное зеркало в позолоченной раме с резными цветочками и ангелочками. Айрис повернула кран горячей воды, но безрезультатно. В унитазе признаков воды также не обнаружилось. Пол душевой кабинки покрывала застарелая ржавчина от протекавшего крана.

Айрис измерила уборную. Ширина ее, как и следовало ожидать, получилась в точности три метра, а вот длина составила столько же – получается, остальные метры приходятся на техническую шахту, как это и указал Рамон. Смежная с ней стенка уборной была отделана кафелем, и внизу, возле унитаза, обнаружилась довольно большая решетчатая панель. Девушка присела и посветила в нее фонарем, но между планками только и смогла разглядеть, что тусклый отблеск листового металла. Значит, это вытяжка, решила она и пометила на плане.

Когда Айрис уже закрывала кабинет Джона Смита, ей вдруг вспомнились слова Сюзанны: «Эти сволочи опечатали все двери посреди ночи».

Кем бы этот Смит ни был, он давно уже канул в Лету.

Восточная девятая улица встретила ее жарой и толпой: рабочие пчелки из окружающих офисных зданий расползлись по разбросанным там и сям закусочным и ресторанчикам пообедать. Айрис закурила честно заслуженную сигарету и прошла два кипящих народом квартала до забегаловки «У Панини», чтобы подкрепиться там сэндвичем с копченой говядиной. Пробившись через толчею к прилавку и отвоевав салфетки и приправу, она обосновалась на местечке возле окна.

– Эй, незнакомка! – вдруг окликнули ее через весь зал. Это оказался Ник.

Айрис схватила салфетку и поспешно вытерла горчицу с подбородка. От его непринужденной улыбки у нее так и перехватило дыхание. Четырьмя днями ранее он подвозил ее домой, после того как она, мягко выражаясь, повелась на скидки в баре. Тогда ее здорово развезло, и дело закончилось страстным поцелуем. Однако, судя по всему, таковой Ника впечатлил не особо. И сейчас она вся зарделась, когда он, протиснувшись через толпу, предстал перед ней.

– Привет, Айрис! Где тебя носит?

– Привет, Ник! – С его стороны было очень мило заметить ее отсутствие в конторе. – Мистер Уилер соизволил избавить меня от офисной рутины. Я работаю дальше по улице, в здании старого банка.

Парень поставил свой поднос рядом с ее подносом. С вьющимися волосами и в помятых брюках цвета хаки, он был почти раздражающе обаятелен.

– Ух ты. И как это тебя угораздило?

– Брэд назначил меня добровольцем. Наверное, он искренне пытался мне помочь. – Айрис поймала себя на том, что уже не сутулится и досадует о таком целомудренном вырезе на футболке. «Проклятье! А это еще что, пятно от горчицы?» Она небрежно скрестила руки на груди, чтобы скрыть позор.

– Пытался помочь тебе в чем? – ухмыльнулся Ник.

– Что? А, ну, наверное, не сойти с ума.

– И как, помогает? – Он с улыбкой вскинул брови. На Айрис нахлынуло воспоминание о его теплых губах.

– Эм-м. Да вроде того. – Она попыталась сосредоточиться на сэндвиче. На самом-то деле, с ума ее сводил вопрос, почему же тогда, после поцелуя, он вдруг взял да и бросил ее дома.

– Привет, ребята! Можно к вам? – Возле них материализовалась привлекательная блондинка с микроскопической порцией салата. Айрис частенько примечала ее в бюро.

– Привет, Аманда. Давай, садись, конечно. – Ник похлопал по скамейке рядом. В шелковой блузке и идеально обтягивающей задницу белой юбке Аманда выглядела просто шикарно. Сама Айрис белого не носила. Стоило ей облачиться во что-нибудь белоснежное, и через пару минут она обязательно либо садилась на лужицу кетчупа, либо натыкалась на замасленный замок дверцы машины. Белая юбка была ее сущим проклятьем.

– Ты знакома с Айрис? – осведомился Ник.

– Ну конечно. Ты ведь из отдела проектирования, да?

– Ага, оттуда. – Теперь Айрис не сомневалась, что у нее в зубах застрял кусочек шпината.

– Мне как раз надо поговорить с тобой, – проворковала Аманда со слащавой улыбкой.

– Правда? – удивилась девушка. Аманда занимала должность архитектора, но, насколько могла судить Айрис, все ее обязанности только и сводились что к дефилированию по бюро, словно она была моделью. – И о чем же?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю