355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чон Унен » Прощай, цирк » Текст книги (страница 16)
Прощай, цирк
  • Текст добавлен: 30 мая 2017, 15:30

Текст книги "Прощай, цирк"


Автор книги: Чон Унен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

45

Тан – китайская династия, царствовавшая в Китае с 618 по 907 год.

46

Далинг – река в западной провинции Ляонин Китая.

47

Муданьцзян – приток реки Сунгари в северо-восточном Китае.

48

Квобо-урёу – название китайского блюда.

49

Хянсилло – пряные приправы, добавляемые в пищу для получения горького или сладкого вкуса. В их состав входят перец, черный перец, лук, чеснок, имбирь, горчица, семена кунжута и т. д. Их также называют «яннём», «янннёмкам».

50

Тофу – блюдо из соевого гороха. Корейцы стран СНГ называют его «дыби» или «дубу».

51

Производное от английского «Love hotel».

52

Выражение «отдохнуть два-три часа» в мотеле, означает, что влюбленные снимают номер на два-три часа и предаются там любовным утехам.

53

Тхвигим – блюдо из рыбы, мяса или овощей, зажаренных в тесте.

54

Янквеми – китайский шашлык из баранины.

55

Гудыр – обогреваемый пол.

56

Мяунтхан – суп, в состав которого входят мясо, рыба, овощи, соевое дубу, приправленный специями и острым красным перцем.

57

Воншя в переводе с китайского означает «За ваше здоровье» или «выпить до дна».

58

Вон – название денег в Корее. 1100 вон соответствует примерно 1 доллару США (на день перевода).

59

Гальбиттхан – суп из коровьих ребрышек.

60

Гудури – название отапливаемого пола чосончжогами. В Корее отапливаемый пол называют «ондоль», корейцы СНГ «гудури».

61

Миёкгук – суп из морских водорослей.

62

Юльмуча – чай, заваренной из муки, полученной от плодов ивлевой слезы.

63

Нурунчжи – пригорелый рис на дне котла.

64

Ток – рисовый паровой хлебец.

65

Сольлаль – новый год по лунному календарю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю