Текст книги "DOOM. Трилогия (ЛП)"
Автор книги: Брэд Линавивер
Соавторы: Дэфид Линн аб Хью
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 44 страниц)
– Мы живем во времена могучих воинов, – торжественно произнес глава мормонов. – На этот счет имеется множество пророчеств. Я прочитаю вам стих из Книги Алмы, который считаю очень важным для поддержания боевого духа:
«Вот, я разгневан, а также и мой народ; ты пытался убивать нас, а мы только старались защищать себя».
Он улыбнулся и после паузы продолжил:
– «Но вот, если ты все еще будешь намереваться уничтожить нас, мы будем также уничтожать вас; да, и мы будем добиваться нашей земли – земли нашего первого наследия».
Это сказал Мороний. Мы должны препоясать чресла для борьбы против абсолютного врага. В такие времена даже женщины могут быть использованы для дел, не соответствующих их предназначению. Вам известно, какое количество Дельта-V требуется для того, чтобы вывести с орбиты спутник, даже такой маленький, как Деймос? Почему я должен вам верить?
Я прикрыл глаза, обескураженный столь резкой переменой темы, затем покосился в сторону Арлин и понял, что она переваривает «предназначение женщин» – но на лице ее была полная невозмутимость. У-умница!
– И все-таки мы боремся с одним врагом, – вставил я.
– Это вы так утверждаете. Вы также заявляете, что соскочили с орбиты, а на Землю так чуть ли не на брюхе приползли. Молитесь, чтобы мы удостоверились и в том, и в другом. До тех пор мы будем предельно осторожны. Если то, что вы говорите, правда, у вас будет возможность продемонстрировать это на задании. И только тогда, когда вы завоюете наше доверие, мы позволим вам, – тут он, игнорируя Арлин, вперил в меня взгляд, – приобщиться нашей мудрости. Аудиенция окончена, желаю удачи.
Я боялся, что Арлин сморозит какую-нибудь глупость, потому что рот ее открылся, а брови опасно взлетели со скоростью ракеты. Я боялся за себя, черт возьми! Но нас благополучно вывели из приемной.
– По мне, так вы не сдали экзамен на шпиона, – сказал Альберт, провожая нас вместе с Джерри до комнаты.
– Почему это?
– Никакой шпион не стал бы придумывать такую неправдоподобную историю и злить Президента.
Я ничего не ответил, но про себя подумал, что для шпиона это было бы не так глупо. Ведь сработало?
С каждым шагом нам становилось легче: напряжение исчезало, как утекающий сквозь щель воздух на Деймосе. Как-никак Президент из-за нас рисковал. Он и не знал, как он рисковал, беседуя в таком тоне с Арлин.
– Все мы – члены человеческого братства, – сказал Альберт. Сейчас вам трудно, но подождите, пока люди поверят вам. Тогда вас на руках будут носить!
9
Кажется, нашему рассказу поверили, во всяком случае не то чтобы категорически не поверили. Наконец-то мы остались одни, когда здоровяк Альберт Как-ero там побежал по какому-то поручению.
Флай поманил меня пальцем.
– Надо бы отправить донесение, – шепнул он.
– Донесение? Кому?
Действительно вопрос. Если страна разорена до такой степени, как нам пытаются внушить, вряд ли существует нечто вроде военного командования, которому можно слать донесения.
Если… Я сразу поняла, куда клонит Флай.
– Что мы знаем об этих ребятах? – продолжал он, подтверждая мои догадки. – На чьей они стороне?
– Тебе будет нелегко доказать, что они питают нежные чувства к демонам, – возразила я.
– Ну хорошо… может быть. Может быть, они патриоты. Однако насколько они правы?
Что я могла на это сказать! В словах Флая была своя логика. Пусть эти люди самые что ни на есть ярые патриоты, но они могут ошибаться в оценке масштабов катастрофы.
– Ты считаешь, что из-за религиозности они слишком подвержены апокалиптическим настроениям?
– Мормоны вовсе не подвержены апокалиптическим настроениям, – наморщив лоб, возразил Флай. – Ты, наверное, путаешь их с другими христианскими сектами. Просто я хочу сказать, что они отрезаны от информации. Отсюда может казаться, что уже и правительства Соединенных Штатов не существует, но если поговорить с кем-нибудь еще, из Пентагона, например, или из флотского начальства, возможно, картина окажется другой.
– Хорошо, с кем предлагаешь связаться?
– С нашим непосредственным командиром, Арлин, с кем же еще?
Господи, вечно я забываю об этой дурацкой субординации. Вокруг меня, как правило, все больше рядовые, вроде меня, ну один офицер, может быть, – в нашем случае Вимс. Я никогда не помню об этой начальственной цепочке, дорастающей аж до самого главнокомандующего, президента Соединенных Штатов. Вот почему Флай зашибает на своей капральской должности большие бабки (э-хе-хе), тогда как я все еще числюсь в рядовых.
– Ты имеешь в виду майора Бойда? Или – бери выше – самого полковника Карапетяна?
– Гм, боюсь, у майора Бойда для этого кишка тонка. Свяжемся, пожалуй, напрямую с самим Господом Богом, полковником Карапетяном.
– Согласна. У тебя есть телефон?
– В том-то все и дело! Но я уверен, что на такой огромной территории должна быть радиорубка, как ты думаешь?
Следующий час мы ломали голову, как ее найти, а также потихонечку расспрашивали прохожих, стараясь держаться подальше от очевидных «вояк» и приставать к менее подозрительным штатским. Мы так долго ходили, что ноги отсохли задолго до того, как наконец обнаружилось что-то похожее на радиорубку.
Огороженная территория включала целый ряд зданий, какие-то темные массивы вдалеке и основательный кусок делового центра Солт-Лейк-Сити. Вокруг высились дома – Солт-Лейк-Сити как-никак большой город. Не такой большой, как мой родной ЛосАнджелес, конечно, но все-таки.
«Огораживание» производилось не по географическому принципу: к примеру, два дома входили в состав территории, а дом между ними не входил.
Мы, однако, довольно быстро обнаружили, что можем свободно передвигаться всего лишь в радиусе двух кварталов вокруг молельни. Эта центральная часть отделялась от остальной территории (и всего города) забором, через который было пропущено электричество; вдоль забора, прямо как на военной базе, разгуливал патруль; там находились даже подозрительного вида плоские сооружения, из которых торчало нечто похожее на стволы батарейных орудий, и горы камуфляжного брезента, под которым вполне могли скрываться танки или БМП «Брэдли». А караул основательно проверял всех входящих и выходящих.
Я набрела на кучу, которая показалась достойной внимания – уж слишком она напоминала серийную модель танка М-2/А-2. Я повернулась, чтобы показать ее Флаю, но он был поглощен разглядыванием высокого административного здания за нашей спиной.
– Что это там на крыше небоскреба? – спросил он.
– Небоскреба? – удивилась я. – Детка, ты, наверное, прожил жизнь в деревне?
– Хорошо-хорошо, – отмахнулся он. – Но что это там наверху? Вон та металлическая штука?
– Гм… телевизионная антенна.
– Ты уверена? Посмотри внимательней.
Я вгляделась, щуря то один, то другой глаз, чтобы уменьшить астигматизм.
– Ага, поняла, что ты имеешь в виду. Может, ты и прав, но я не уверена. Думаешь, это радиоантенна, да?
– Не знаю, как выглядит стационарная антенна, потому что видел только переносные, как у нас с тобой.
– У тебя что, срочное свидание, парень? Давай пойдем и проверим.
– Надеюсь, там есть лифт, – к моему удивлению заметил Флай – я думала, он и близко не подойдет к лифту после нашего горького опыта на Деймосе.
У главного входа в здание – которое оказалось всего-навсего пятнадцатиэтажным, тоже мне небоскреб! – стоял вооруженный часовой. Вход со двора был забаррикадирован. Часовой снял винтовку.
– Не вы ли та парочка неверных, которые утверждают, что покончили с дьявольской заразой на Деймосе?
– Та самая, – подтвердила я. – Неверные – это мы.
Флай шикнул на меня. Он утверждает, что в конфликтных ситуациях я все только порчу, но я с ним не согласна.
– Президент велел нам осмотреться, – сказал он тоном легкой, уверенной лжи, которым я всегда так восхищаюсь, но который мне самой никогда не дается. – Нас обязали ознакомиться с вашими должностными инструкциями. – Он округлил глаза на слове ознакомиться, явно беря его в кавычки. – Будто мы не накушались этой казарменной премудрости на всю оставшуюся жизнь!
Часовой с сочувствием покивал.
– Ваша правда. Знаете, кем я был всего несколько недель назад? Поваром в гриль-баре «Элефант»! И кем меня сделали, когда началась война? Часовым!
– Вы хорошо знаете здание?
– Мне ли его не знать! Здесь до войны работала моя невеста.
– Тогда, может, проводите нас и покажете, что к чему? Я сам родом из маленького городка, у нас и в помине нет таких огромных домов. Вы ведь, наверное, не единственный часовой?
Никакой другой охраны вокруг не наблюдалось, и Флай видел это так же хорошо, как и я.
– Боюсь, что единственный, капрал.
– Флай. Флай Таггарт.
– Боюсь, что так, Флай. К сожалению, я не могу оставить пост. Но здесь не заплутаешь. Это просто вытянутая в высоту коробка. Вон там церковь. Если вдруг потеряетесь, подойдите к окнам и идите по кругу, пока не увидите шпили. Их не пропустишь.
– Вы уверены?
– Абсолютно, шпили ни за что не пропустишь. Даже не беспокойтесь.
– А можем мы позвонить сюда вниз, если вдруг что случится?
– Конечно, по черному телефону возле лифта. На нем нет кнопок. Просто снимите трубку, и здесь раздастся звонок.
– Ну спасибо. Нам сюда? Где лифты?
Услужливый часовой показал, как добраться до лифтов. Мы и впрямь могли искать их… минуты две – они были за переборками.
Войдя в кабину, Флай самым что ни на есть естественным тоном произнес:
– Этим лифтам нельзя доверять. Начнем сверху и будем этаж за этажом спускаться, знакомясь с системой управления. Потом доложим Президенту, в чем мы можем быть полезны.
Мне же он знаками показал: начнем сверху, найдем радиорубку и отправим донесение.
Антенна на крыше, конечно, имелась, но это вовсе не значило, что непременно будет и радиорубка. Мы обходили этаж за этажом, выдавая себя за служащих. Еще раньше я нашла в закутке с инвентарем для мытья окон висевшую на гвозде папку с вставленным в нее блокнотом. Флай взял папку и, открывая поочередно двери отделов, делал вид, что берет на заметку каждого, кто работает в комнате, а я деловито семенила за ним, изображая помощницу.
И что вы думаете, прием срабатывал: люди сосредоточивались, бросали болтовню, начинали усердно с чем-то возиться, и хоть бы один возмутился и спросил, какого черта нам нужно! Флай очень кстати промаялся несколько месяцев начальником ревизионной комиссии арсенала – при виде его все просто дрожали со страха и исходили потом.
Обойдя двенадцать этажей, мы наконец нашли проклятую радиорубку. Два связиста, оба штатские. У одного пистолет. Мы, конечно, безоружные.
Флай шагнул в комнату – вид у него был, как у вступившего на тропу войны сержанта Гофорта.
– Встать! – рявкнул он.
Связисты на мгновение опешили, потом вскочили и неумело вытянулись по стойке «смирно».
– Срочное секретное сообщение Президента! Смойтесь!
– Мы не имеем права, сэр…
– Сэр? Вы что, ослепли? – Флай злобно ткнул в нашивки на погонах. – Разве я похож на хлипкого трясущегося офицеришку, этакого подлизу-очкарика со школьной скамьи?
– Нет, сэр! О-о!.. нет…
Флай наклонился почти к самому лицу связиста, изображая натаскивающего новобранцев инструктора.
– Скажи КАПРАЛ, детка. В следующий раз, когда будешь разевать свой ротик, первым делом говори капрал Таггарт.
– К-капрал Таггарт, сэр! То есть… я хочу сказать, капрал Таггарт, нам не позволено покидать пост.
– Вы слышали, о каком донесении идет речь?
– О секретном! Но сэр… капрал!..у нас есть допуск ко всем секретным документам.
– Откуда мне это известно, мой мальчик? У вас есть соответствующая бумага, чтобы удостоверить собственные полномочия?
– Есть, но не здесь.
– Тогда смойся, кретин! И возвращайся с бумагой от командира. Мы подождем.
Бедняга дрожал всем телом, оглядываясь то на дверь, то на оборудование, между тем как его коллега, хлипкого вида коротышка, упорно смотрел в сторону, как бы говоря: «Я тут ни при чем, дружище, это по твою душу».
– Хорошо, но вы не будете ничего трогать в мое отсутствие?
– Слово скаута! – глумливо усмехнулся Флай.
Гм, разве он был скаутом? Что-то не припомню.
Связист бочком прошмыгнул мимо Флая и чуть не налетел на меня. Я грозно глянула на него – и он исчез за дверью. Флай повернулся ко второму бедолаге.
– А ты что здесь до сих пор делаешь? А ну отправляйся за своим приятелем!
Коротышка смиренно покинул свое место.
– Что будет, Флай, когда они перейдут улицу и обнаружат, что никакого донесения нет? – спросила я.
– Именно поэтому нам нужно торопиться, А.С., и закончить все до их возвращения!
К счастью, связисты не вырубили аппаратуру, а то бы я намучилась, пытаясь ее включить. Это было совершенно новое, ультрасовременное оборудование, которого я в жизни не видела. Дисплей рядом с клавиатурой показывал частоту дежурного канала.
Я попробовала клавиатуру – слава Богу, она тоже не была заперта. Я набрала диапазон, в котором работала Северная военно-воздушная база морской пехоты США, где находилась ставка заместителя главнокомандующего войсками Марса. Невелика мудрость, если оттрубить с мое радистом у майора Бойда.
Потом прошлась по всему диапазону в поисках нужной частоты. Когда же я наконец я настроилась на нее – она оказалась слабой и прерывистой, словно ретрансляторы полетели к черту и я вышла на сам передатчик. Я повысила напряжение, и мы смогли различить за лавиной помех слова.
Тогда я подключила обычное шифровальное устройство для компакт-дисков и записала сигнал прямо на произвольные шумы от фоновой радиации – у них там на севере есть такие же диски. Если повезет, они поймут, что сигнал зашифрован.
«Командир роты „Фокс“ четвертого батальона 223-ей воздушно-десантной дивизии капрал Флай Таггарт вызывает заместителя командующего войсками Марса полковника Карапетяна».
Флай снова и снова передавал сообщение, и я уже начинала нервничать: время поджимало, а ответа все не было. Наконец прорвался голос. Я его узнала – говорил сам полковник, а не какая-нибудь мелкая сошка.
– Четвертый батальон, соедините меня с лейтенантом Вимсом. Прием.
– Говорит четвертый батальон, Вимс мертв, ротой командую я.
– Кто это «вы»?
– Капрал Таггарт, сэр.
– Доложите обстановку, капрал. Прием.
Флай вкратце описал наши похождения за последние несколько недель. Когда он закончил, последовало столь долгое молчание, что я решила, связь прервалась.
– Понимаю, – отозвался наконец полковник. – А где вы сейчас, черт возьми? Можете срочно вернуться на базу?
– В центре обороны в Солт-Лейк-Сити, – ответил Флай.
Я вдруг почувствовала слабость в животе: стоило ли выкладывать столько информации, пусть даже заместителю командующего?
– Воспользуйтесь железной дорогой, – приказал Карапетян. – И шевелитесь. Я хочу, чтобы вы были в Пендлтоне как можно быстрее. Мы должны поговорить обо всем с глазу на глаз. Понятно, капрал?
– Есть, сэр!
– Отлично. Значит, жду вас завтра в…
Раздался громкий треск – и система вырубилась. Погасли все шкалы, все диоды, только что светившиеся и мерцавшие.
Обернувшись, я увидела возвышающегося над нами Альберта с окаменевшим лицом-маской. С одного боку у него стоял наш дружелюбный часовой снизу, с другого – запуганный связист с пультом дистанционного управления в руке.
У меня перехватило дыхание – в рамке света голова Альберта казалась осененной нимбом.
– Вам придется пройти со мной, – сказал он.
– Куда? – спросила я.
– К Президенту. Только в его власти решать дела государственной измены.
10
С тяжелым сердцем вел я двух вероломных бойцов к Президенту Совета двенадцати. Я старался гнать злые мысли: только Господу дано право судить и карать.
Кроме того, я искренне полюбил Флая Таггарта и даже поверил в его безумную историю о сражении с пришельцами на Фобосе и Деймосе. И мисс Сандерс, а теперь…
Нет, так нельзя. У меня нет никакого права, я ведь даже не знаю ее.
Я привел их в Палату правосудия, где уже сидели Президент и члены суда. На Президенте был костюм, и я вознес благодарственную молитву Господу – значит, состоится просто суд, а не военный трибунал, иначе Президент облачился бы в мантию.
– Садитесь, – скомандовал я, кладя поочередно руку на плечо арестованным и подталкивая их к приготовленным стульям.
– Кто будет говорить в защиту обвиняемых? – спросил епископ Уилстон, ярый сторонник соблюдения законности.
– Послушаем, что они сами скажут в свое оправдание, – ответил Президент. – Это не настоящий судебный процесс. Я только хочу понять, что, черт возьми, случилось – и выяснить, не виной ли тому именно черт.
– Или всего лишь бес глупости, – вставил я.
Президент посмотрел в мою сторону. Но я привык так вести себя с его предшественником, который готов был выслушать и младенца, если тому хватало ума говорить. Этот новый товарищ приехал из другого штата, но он был наставником старого Президента, мир праху его.
– Вы позволили себе грубость, – отчеканил Президент, – но, возможно, вы правы. Скажите, капрал Таггарт, что заставило вас, облеченного ответственностью командира, вещать на весь мир из нашей радиорубки?
– Да как сказать… – Флай покраснел словно рак. – Я думал, что должен это сделать.
– А с чего это вы так удивляетесь? – возмутилась девушка. – Почему мы не должны были связываться с нашим командиром? Мы только что вернулись с задания. Чего еще вы могли от нас ожидать?
На миг я испугался, что с Президентом случится удар. Все присутствующие в раздражении повернулись к Флаю: неужели он не может держать в рамках женщину? Свою подчиненную?
Таггарт был не дурак и быстро нашелся.
– Арлин устала и расстроена – вы знаете, как это бывает с особами дамского пола.
Теперь пришел черед Арлин залиться краской. Она в ярости хватала ртом воздух, словно хотела сказать что-то убийственное, но не могла найти слов. В конце концов она сжала губы, мудро решив промолчать.
«Покорное слово гнев укрощает», – гласит пословица, и еще: «Когда дурак умен бывает? Когда молчит».
Президент.
– Мисс Сандерс…
– Рядовой Сандерс, если вам угодно, – сказала девушка дрожащим голосом, выдавая бушующие чувства.
Ее рыжие волосы полыхали, как горящий дом, составляя яркий контраст с зелеными глазами.
– Могу ответить на ваше «почему», рядовой Сандерс. Потому что вооруженные силы бывших Соединенных Штатов, сверху донизу, примкнули к армии демонов. Наше правительство капитулировало… сдалось, если говорить прямо, две недели назад.
– Не может быть! Все, кто угодно, но не морская пехота.
– И пехота в том числе, – мягко возразил Президент.
Резкий переход от громогласности и гнева к тишине и спокойствию добавил ему значительности, приличествующей званию. Должен признать, что все-таки этот человек отмечен Божественной благодатью, сам Господь говорит его устами, когда считает нужным.
– Вы понимаете, что вы натворили? – спросил епископ. То, что вы вышли в эфир, само по себе взято на заметку. Но прямо так выложить силам тьмы, где мы находимся! Это превосходит всякое понимание!
– Не спорю, возможно, мы допустили ошибку. Но ведь враги наверняка и так знают, что здесь очаг сопротивления.
«Не рой себе еще глубже могилу, Флай», – приговаривал про себя я. Однако на лице моем не дрогнул ни один мускул: нет нужды привлекать внимание судей к попытке обвиняемого увильнуть от ответственности.
– Но капрал, – тишайшим, не предвещавшим ничего хорошего голосом произнес Президент, – они не знали, что вы здесь. Если вы по-прежнему продолжаете утверждать, что вы и ваша… напарница расправились с дивизией, пытавшейся захватить Деймос, то не думаете ли вы, что навлекли на себя особый гнев, гнев, направленный теперь на нас? Возможно, они считают вас противником номер один? Это не приходило вам в голову?
Флай молчал. И правильно делал. Молчала и Арлин.
Я пригляделся к ней. Она вовсе не уродка, хотя чего ожидать от женщины-пехотинца? За три года действительной службы мне еще ни одна стоящая не попалась. А эта – крепкая девушка, но никак не гладиатор.
И женские прелести – грудь и бедра – весьма привлекательные. Из нее получится хорошая, здоровая жена, способная выносить многих детей и бороться с тяготами осадной жизни. Я почти видел Арлин в дверях дома с ребенком на руках и еще обнаженной на кровати – в ожидании меня…
Ух! Меня как молотком долбануло по голове. О чем ты думаешь, безбожный грешник! И где – в присутствии представителя самого Иисуса Христа!
Я стал быстро-быстро повторять про себя строки из Библии и Книги Мормона и так увлекся, что полностью отключился и от процесса, и от мисс Сандерс.
Когда я очухался, Флай с Арлин уже с просветленными, смиренными лицами горько раскаивались в содеянном, вновь нащупывая пути к Господу. Гордыня и высокомерие были наказаны – во всяком случае, на данный момент. Президент тяжело вздохнул.
– Идите и не совершайте больше глупостей, – напутствовал он их. – И готовьтесь к нападению, ибо оно непременно последует через час или два.
Он кивнул епископу, который как Генерал воинства Божия нес главную ответственность за подготовку обороны. Про себя я все знал: мы с Джерри распределены на позиции у дамбы к западу от города вместе с двумя тысячами других богатырей.
Внезапно у меня возникла идея.
– Господин Президент, – позвал я, и Президент обернулся, задержавшись в дверях. – Сэр, хочу предложить направить Таггарта и Сандерс в мой отряд.
Он хмуро уставился на меня, и мне стало не по себе.
– Какие для этого основания? Мы дали им шанс, но они прошляпили его.
– Вот именно поэтому, сэр. Позвольте им искупить вину. Они поставили под угрозу жизни праведных людей, так разрешите им по крайней мере встать бок о бок с этими людьми и точно так же рисковать собственными жизнями. Пусть они обретут покой.
Посмотрев на Флая и мисс Сандерс, я с облегчением увидел на их лицах благодарность. Я не ошибся насчет них: они сглупили, да, но у них была совесть, и они, наверное, чувствовали себя, как дети, заигравшиеся в жестокую игру и случайно убившие любимую собачку.
Президент отличался суровым нравом, но был справедлив – иначе Господь не позволил бы ему стать Президентом Совета двенадцати: у Отца нашего есть способы сообщать о Своем волеизъявлении.
– Боюсь, вы слишком снисходительны, Альберт, – покачал головой Президент, – однако вы знаете их лучше, чем кто-либо еще. Я согласен при условии, что позволит командир.
– Он позволит, – злорадно улыбаясь, заверил епископ.
Меньше чем через полчаса мы уже находились на оборонительных позициях. Я проследил за тем, чтобы Флаю и мисс Сандерс выдали оружие – пусть знают, что мы все еще верим им. Это входило в воспитательную работу.
Пророчество Президента сбылось, хотя и с некоторой задержкой: нашим врагам понадобилось все-таки два часа, а не час, чтобы собраться и атаковать.
Вглядываясь в даль, я поначалу увидел только столбы пыли на изломанной линии горизонта. Несколько минут мы наблюдали за происходящим, не слыша ни звука, – пустыня Юты хорошо просматривается, здесь десять миль можно принять за одну. Пыль поднималась от колонны БМП «Брэдли» той же модели, что были у нас в лагерях, где я готовился на наводчика, пока не поступил в снайперскую школу. Благодарение Господу, им не хватило времени обзавестись танками М-2!
Когда ревущая колонна приблизилась, ее поджидал сюрприз – в двух километрах от нас открыла огонь противотанковая батарея. Прозрачный воздух пустыни – самое то, что нужно для артиллеристов: первые же снаряды попали прямо в головные машины. Лазерный прицел, впрочем, тоже полезная вещь.
Как только враги поняли, что мы не какие-нибудь наделавшие в штаны новички, они разделились и пошли в обход. Я рискнул и, забравшись на дамбу, навел бинокль. В авангарде шла танковая колонна, а сразу за ней, как обычно, ударные части ФБР. Отдавая по радио команды, я поймал взглядом золотой флаг Департамента налогов и сборов и понял, что нам не миновать огнеметов и химическо-бактериологических отравляющих снарядов. Ублюдки. В задачу регулярной армии, видно, входило ликвидировать прорывы и поставлять львиную долю рядовых – пушечное мясо, как мы их называли.
Эти гады притащили с собой целое подразделение домовых. Слава Богу, хоть молохов нет. Наверное, не оказалось ни одного поблизости. Но я готов поспорить на последнюю пулю, что к концу недели на нас обрушатся орды молохов и шедимов.
Однако нечистой силы и зомби было не так уж много, большинство солдат – и какое большинство! – составляли самые обычные люди, которые перешли на сторону демонов. Мне хотелось оградить Флая от жуткого знания – что род человеческий с такой готовностью отдает себя в подчинение демонам с другой планеты – но, может, лучше, чтоб он сразу узнал.
Думаю, он уже понял, как ошибался… но какое страшное прозрение!
Войска сошлись через четверть часа на севере от Солт-Лейк-Сити. Несколько минут – и на позициях закипел бой.
Флай и Арлин оказались неподражаемы, вот уж кто не трусил! Особенно мне нравилось наблюдать за Арлин. Я так увлекся, что больше не отдавал себе отчета, праведен или греховен такой интерес. Она выскакивала к самой линии огня, пытаясь засечь минометы. Душа уходила в пятки – а что если они засекут ее? В мгновение ока прекрасное тело будет разорвано в клочья.
Бомбы и снаряды рвались со всех сторон, но наши позиции надежно защищены. Я не переставал радоваться, что запасся ушными затычками; Флай отказался от них, но Арлин взяла парочку.
Мы отбили атаку – демоны явно не ожидали столь яростного сопротивления. Видно, они не сталкивались ни с чем подобным. Как отважные евреи из Варшавского гетто, которые поднялись против нацистских палачей, мы шаг за шагом теснили ублюдков, пока они наконец не отступили, взяв наши войска в кольцо километра за три от позиций – вне пределов попадания, как они думали.
Следующие два часа прошли тихо. Арлин и Флай воспользовались случаем И пробрались ко мне.
Вид у них был потрясенный. Я хотел обнять капрала Таггарта за плечи, чтобы подбодрить, но не знал, как он отнесется к этому моему жесту. Он шел ко мне, переступая через тела погибших. Конечно же, он понял, что наделал, и, наверное, казнил себя. Так и носить ему этот грех до могилы, если не найдется какой-нибудь священник, который облегчит его душу.
Отчего-то мне казалось, что он католик. В былые времена я бы никогда не простил такого надругательства над учением Христа, но теперь даже просто называться христианином – уже мужественный шаг. Надеюсь, он найдет священника и покается, иначе не будет ему покоя.
– Мы добились временной передышки, – убитым голосом сказал Флай.
– Врезали им по первое число! – заспорила Арлин.
– Вы оба правы, – примиряюще заметил я.
– Но сколько мы сможем продержаться? – спросил Флай. – Несколько дней? Неделю? Две? В скором времени они получат подкрепление и разобьют нас.
Он не добавил «а все из-за меня», но наверняка подумал.
– В скором времени да, – согласился я, – лет через пять, через шесть.
– Через пять, через шесть? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
Я усмехнулся.
– Мы готовились к этой войне многие годы, мой друг… только никогда не предполагали, что станем воевать с самыми настоящими демонами.
– Господи… а с кем же вы собирались воевать?
Его богохульство разозлило меня, но я решил не заострять на этом внимания. Возможно, парень не осознает до конца, что говорит.
– Всегда и повсюду мы боремся с силами Мамоны. Мы надеялись предотвратить кризис, засылая своих эмиссаров в мир, пытаясь повести его по праведному пути, предначертанному Конституцией 1787 года, которую предписал нам сам Господь. Наши люди были везде – в армии, в ФБР, во властных структурах. С каждым годом нас становилось все больше в Департаменте налогов и сборов и даже в НАСА. Но все наши усилия привели лишь к тому, что мы заранее узнали о готовящемся наступлении и сумели заслать в стан врага некоторое число шпионов и саботажников.
Флай в изумлении покачал головой, но ничего не сказал.
– Теперь мы последний форпост благочестия на территории Соединенных Штатов. На планете осталось только одно место, куда стекаются чистые душой люди, готовые бороться до конца. Там центр Сопротивления.
– И где же он?
– Даже если бы я знал, приятель, – усмехнувшись, ответил я, – то не сказал бы. На сегодня твои шансы как хранителя секретов не очень высоки.
Флай горько усмехнулся.
– Я бы тоже ничего не сказал, навороти ты таких дел, как мы. Вернее, я.
– Нет, мы, – поправила его Арлин. – Ты забыл, что я стояла рядом и помогала передавать Карапетяну донесение.
Флай пожал плечами, но не стал спорить.
– У вас есть планы присоединиться к Сопротивлению?
– Если и есть, то мы еще не начали их осуществлять. Мы можем посылать своим соратникам по борьбе короткие сообщения – совсем короткие, чтобы враги не успели сделать тригонометрическую съемку или дешифровать их. Но не можем посылать людей.
– Почему?
– Существует энергетический барьер, который не дает нам покинуть континент… а иногда даже города. В ЛосАнджелесе, например, есть такой: ты не можешь податься за его пределы, пока демоны не уничтожат стену – что они, естественно, делают только для своих надобностей.
– А если обойти барьер?
– Пробовали. Никак не удается найти, где он кончается. Такое впечатление, что он повсюду. Единственное, что остается, отыскать источник или центр, откуда он управляется, и вырубить его. По крайней мере на такой срок, чтобы наши люди успели выйти и присоединиться к Сопротивлению. Иначе рано или поздно мы проиграем. У нас есть запасы еды и медикаментов на годы, но не на десятилетия. И потом, демоны в конце концов соберут такое войско, против которого мы окажемся бессильны. В лучшем случае продержимся в осаде месяца четыре, а потом сдадим город, если они бросят против нас всю свою мощь.
– Ну и перспектива! – с негодованием воскликнула Арлин. – А как насчет ракет? Что если они забросают нас ядерными бомбами?
– Наши люди участвовали во всех оборонных стратегических программах, – напомнил я подмигнув. – У нас такая система противовоздушной защиты, что о бомбах можно не беспокоиться. Страшнее танки и сами твари. Защитные сооружения не рассчитаны на молохов.
– Молохов?
– Кажется, вы зовете их паровыми демонами.
Вдруг задребезжал радиотелефон. Радист вышел на связь, какое-то время слушал, потом выдал порцию «есть, сэр» и повернулся ко мне.
– Президент хочет видеть твоих подопечных, Альберт.
– Сейчас?
– Сегодня вечером. Капитан говорит, для них есть задание… чтобы они могли загладить свою бездумную выходку… не обижайтесь, ребята, я только цитирую.
– Никто и не обижается, – буркнула оскорбленная до глубины души Арлин.
Мои глаза опять задержались на изгибах и округлостях ее тела, и я вынужден был сделать над собой усилие, чтобы перевести взгляд на другие тела, усеявшие поле боя. На позициях уже суетились санитары, собирая раненых для отправки в госпиталь.