Текст книги "Кризис на Центавре"
Автор книги: Брэд Фергюсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
После этих слов и без того невеселый Чехов издал что-то вроде легкого стона. Он постарался утешить себя тем, что это вовсе не так уж страшно, и что лучше несколько часов походить в этом резиновом мешке, чем потом черт знает сколько времени валяться с лучевой болезнью в больнице. Если, конечно, успеешь до нее добраться живым.
Кирк тем временем продолжал инструктаж:
– И еще. Я не думаю, что на высоте двадцати тысяч километров оборонительная система для нас опасна. Компьютер не реагирует на флайеры, многие из которых летают на такой высоте. Следовательно, нам необходимо как можно быстрее снизиться, чтобы нас приняли за обычный флайер.
Кирк на некоторое время умолк, стараясь определить настроение членов экспедиции.
– Пока позволяет ионизация, – продолжал он, – будем держать связь через коммуникаторы, потом перейдем на радио. Но вести разговоры будем только я и Спок. Теперь, кажется, все. Будут ли какие-нибудь вопросы? – он помедлил в ожидании вопросов, но их не последовало. – Очень хорошо. Желаю всем удачи и мягкой посадки! Мистер Зулу, займите ваше место в челноке.
Кирк помахал на прощание рукой, и астронавты направились к своему модулю, называвшемуся “Колумб”. На борту командирского челнока красовалась надпись “Галилей”.
***
Устроившись на своих местах и пристегнувшись ремнями безопасности, которые специально для этого полета сконструировал Монтгомери Скотт, астронавты отсчитывали последние секунды перед стартом. По шлюзовому отсеку разносилась прерывистая сирена, оповещавшая о начале разгерметизации. Зулу и Кирк занимались последней проверкой систем “Галилея”. Маленький корабль был готов к старту, и все индикаторы светились слабым зеленым светом. Капитан знал, что главный инженер “Энтерпрайза”, как всегда, все проверил сам.
– Как настроение, Зулу? – послышался в наушниках пилота голос Кирка.
– К полету готов! – бодро отозвался лейтенант. – Все показатели в норме, ручное управление включено. Все готово, капитан.
– Отлично! – Кирк переключил канал передатчика. – “Галилей” вызывает “Колумба”! Проверка связи. Как слышите меня, Спок?
– Слышу вас хорошо, капитан! Чехов докладывает, что все системы корабля функционируют нормально. Мы готовы к полету!
– Приготовиться к старту! Конец связи.
Кирк снова переключил коммуникатор.
– Говорит капитан Кирк! Вызываю капитанский мостик! Лейтенант Ухура, как меня слышите?
– Нормально, капитан. Бог вам в помощь, сэр!
– Спасибо! Присматривайте за крейсером! Отбой! “Галилей” вызывает дежурного по шлюзовому отсеку! Начинайте обратный отсчет! Нам пора.
– Есть, капитан! – послышался голос дежурного, – катапульта на взводе! Через тридцать секунд даю на стартовой площадке вакуум. Счастливого пути, сэр!
– Спасибо. Конец связи!
Капитан отключил переговорное устройство.
– Читал когда-нибудь о подобных высадках? – спросил он лейтенанта. – Лично я, честно говоря, никогда не думал, что придется самому вот так, по старинке, выпрыгивать на планету.
– Да уж, – улыбнулся Зулу, – раньше первый пилот всегда вел корабль до самой планеты. Много тогда народу погибло, особенно во время первых контактов с какой-нибудь цивилизацией. – Зулу широко улыбнулся, и Кирку показалось, что он заметил, как блеснули его зубы за тонированным стеклом гермошлема. – Кажется, последний инцидент был на Вулкане. Все шло нормально, пока капитан Гаррисон не захотел пожать руку главе Всепланетного Совета. Аборигены решили, что он хочет напасть на их вождя.
– Старина Гаррисон не мог ограничиться просто отданием чести! Хорошо, что он не вздумал поцеловать жену этого самого главы!
Неожиданно их беседу прервал голос дежурного:
– Полный вакуум в шлюзовом отсеке! Люк отсека открыт! Даю обратный стартовый отсчет!
– Все! Пора, мистер Зулу! Поднимайте корабль.
– Есть, капитан!
Раздался вой двигателей, и небольшой корабль прямоугольной формы отделился от пола и завис в воздухе. Кирк включил монитор внешнего обзора напротив кресла второго пилота. Примерно в пяти метрах от них над полом парил “Колумб”.
Дальше впереди он увидел, как полутьму отсека прорезала светлая полоса, и створки шлюзового люка начали медленно расходиться в стороны. В абсолютно черном пространстве сияли ослепительные звезды, и Кирк поймал себя на том, что впервые за много лет видит открытый космос не на экране, а просто через стекло иллюминатора. “Боже, какие они прекрасные! – в восхищении подумал он. – Ведь именно такими я хотел их видеть, когда мечтал стать астронавтом! Видеть звезды так близко было тогда самым большим моим желанием. Тогда мы с братом были совсем детьми и никогда не покидали Солнечную систему. Но когда, как отец, я поступил на службу в Звездный Флот, почему-то перестал об этом думать. А Сэм выбрал жизнь колониста и уже не оглядывался назад. И все же в нашей семье все мужчины в душе бродяги. Мама всегда это понимала и никогда не протестовала. Даже тогда, когда отец добровольно отправился на планету Дьявола. И погиб там”.
– Пять секунд до старта, капитан!
Створки уже окончательно разошлись и исчезли в стенах “Энтерпрайза”. Открытый Космос и шлюзовой отсек составляли уже единое целое, и Кирк почувствовал, как сжалось сердце и ощутил знакомое возбуждение, которое всегда бывало в минуты опасности. “Побыстрее бы все кончилось! – подумал он. – А тогда уже нам сам черт не брат!” Кирк со злостью вдавил кнопку включения третьего канала на переговорном устройстве.
– Дежурному офицеру шлюзового отсека! Говорит “Галилей”. Прошу разрешения на вылет!
– Вылет разрешаю! Счастливо добраться!
Капитан отключил связь и обратился к пилоту:
– Все, Зулу, поехали!
– Есть, капитан!
– “Колумб”! Мы стартуем! Чехов, держитесь за нами!
– Понял, капитан! На хвосте висеть не будем, но и далеко не отстанем!
Медленно, словно не решаясь покинуть родную палубу, челноки направились в сторону открытого люка.
***
– Дайте на экран наружный обзор хвостовой части, – распорядилась Ухура.
– Есть, мэм.
Сидеракис щелкнул тумблером, и изображение на экране мигнуло, затем сменилось примерно таким же, только звезды располагались уже иначе, и можно было видеть, как от “Энтерпрайза” удаляются две светящиеся точки. Они двигались совсем рядом и тоже казались маленькими звездочками.
– Итак, “Галилей” с “Колумбом” стартовали, – с какой-то скрытой грустью или даже завистью произнес Сидеракис. – Красиво идут!
– Зулу и Чехов – наши лучшие пилоты, – несколько взволнованно отозвалась Ухура. – Подержи их побольше на мониторах, Питер. Хочу посмотреть.
Сидеракис дал увеличение, и движущиеся звездочки стали ярче. На самом же деле они все дальше и дальше улетали от корабля. Ухура опустила глаза и отвернулась от экрана.
– Спасибо, – немного дрогнувшим голосом сказала она. – Досси, что у нас там на датчиках?
– Все по-старому, лейтенант. Норма. Веду постоянное наблюдение за пятью наиболее вероятными траекториями атаки, но пока не замечено никакого движения.
Маккой все еще стоял позади командирского кресла. Услышав доклад навигатора, он незаметно заложил руки за спину и скрестил указательный и средний пальцы левой руки. Его движение все же не ускользнуло от глаз Сергея Доминико, но тот сделал вид, что ничего не видел.
***
Кирк заметил, что сенсорные датчики показывают усиление помех на частотах, наиболее засоренных ионизирующим излучением. На мониторе он уже не видел “Колумба”, так как тот летел сзади и чуть ниже и не попадал в поле зрения камер заднего обзора.
– Ну что ж, – сказал капитан, – пока впереди все чисто.
– Нам повезет, если так и будет продолжаться, – отозвался пилот. – Увеличиваем дистанцию еще на два с половиной метра. Скорости равные, а Чехов висит прямо у нас под килем. Идем на параллельных курсах.
– Хорошо, – Кирк включил хвостовой монитор, чтобы взглянуть на “Энтерпрайз”.
Уже больше года прошло с тех пор, когда он видел крейсер со стороны на близком расстоянии. Капитан редко покидал крейсер во время экспедиций, а тем более на челноках. И вот теперь “Энтерпрайз” оставался где-то позади, а посадочный модуль уносился все дальше. На экране Кирк видел грандиозный космический корабль с огромными гондолами ворп-двигателей. Озаренный ярким светом двух гигантских светил Центавра, он казался фантастической серебристой птицей, парящей над планетой. В центре кормовой части можно было различить яркое пятно света, и Кирк догадался, что это еще не сомкнулись створки шлюзового отсека, который они только что покинули. По мере того, как челноки набирали скорость, “Энтерпрайз” становился все меньше. Капитан неожиданно поймал себя на мысли, что испытывает какой-то дискомфорт и ощущение неприятной тоски, оставляя позади свой корабль и ту обстановку, к которой привык за долгие годы.
– Расстояние до “Энтерпрайза” сто километров, капитан, – раздался в наушниках голос Зулу. – Начинаем полет в режиме снижения согласно плану.
Челнок плавно поменял траекторию полета, и на мониторе на некоторое время появился “Колумб”, повторяющий маневр. Кирк, внимательно следивший за движением кораблей, заметил, что Чехов четко выдерживает дистанцию даже при смене траектории. “Мастера! – подумал Кирк, видя с какой уверенностью Зулу ведет корабль. – Когда выберемся из всех этих передряг, с величайшим удовольствием напишу на них обоих рапорт о представлении к награде”.
Тем временем челноки постепенно входили в атмосферу Центавра, и матово-черный космос над ними исчез, сменяясь на бирюзовый небосвод. На предельной скорости корабли почти пикировали, приближаясь к плотным слоям.
Неожиданно Кирку вспомнился другой “Галилей”, предшественник того, на котором они теперь летели. Он разбился во время экспедиции в созвездии Тельца. Старшим группы тогда был Спок, и никто не погиб только благодаря его хладнокровию и решительным действиям Скотта.
Кирк подвигал плечами, расправляя складки скафандра. “Самое неприятное в этих штуках то, что постоянно слышишь собственное дыхание, – подумал он. – Будто сидишь у кого-то в ноздре”. Размышляя над недостатками скафандра, Кирк краем глаза уловил, что один из индикаторов на панели начал мигать.
– Зулу! Приборы засекли что-то подобное на старт ракеты с поверхности. Сейчас получим более точные данные.
– О, черт! Значит эта их безобразная система все-таки за нами следит!
– Выходит так.
Кирк включил канал связи с “Колумбом”. В наушниках раздался громкий треск и свист. Он попытался отрегулировать частоту, но ничего не вышло.
– Спок! – крикнул капитан, стараясь перекрыть помехи. – Слышите меня? Вы засекли вспышку? Прием!
– Так точно, капитан! – сразу же прозвучал ответ. – Скорее всего, это ракета, выпущенная из шахты поблизости от Центра Обороны. Мы направляемся прямо к Новым Афинам, так что я ожидал от компьютера даже еще более быстрой и масштабной реакции. Вместо этого стартовала только одна ракета. Похоже нас принимают за единую цель!
– Понятно! Надеюсь, Спок, ты, как всегда, прав. Чехов! Приготовиться к маневру!
– Принято, капитан!
Кирк переключился на четвертый канал и попытался вызвать “Энтерпрайз”. Но тщетно. Излучение окончательно подавило возможность прохождения частот транскосмической связи. Тогда он включил коротковолновый передатчик.
– Кирк вызывает “Энтерпрайз”! Прием!
– Лейтенант Ухура слушает, капитан! – сразу послышался знакомый голос, причем очень отчетливо, хотя и с какими-то звенящими модуляциями. Все же Скотт со своими ребятами постарался на славу. – Мы засекли цель и ведем ее, сэр!
– Отлично, лейтенант! Отбой.
Кирк по показаниям приборов определил, что набрав высоту, ракета начинает ускорение. Но нового запуска зарегистрировано не было. “Так, похоже, оборонительная система действительно воспринимает оба челнока, как один корабль. И Спок опять прав, компьютер Центра утратил способность мыслить логически. А так как по крейсеру не было второго залпа, то и нас, возможно, оставят в покое, когда зарегистрируют взрыв этой ракеты. Дай-то Бог!"
Он хотел было опять связаться с “Колумбом”, но передумал и заговорил с Зулу:
– Расстояние до поверхности планеты пятьдесят километров. Ракета на высоте десять с половиной километров. Продолжаю слежение.
– Понятно! – откликнулся пилот. – Сколько времени осталось до перехвата?
– Если траектория ее движения не изменится, то остается пятьдесят секунд.
– Куда она денется! – с азартом произнес Зулу. – По крайней мере хочется верить, что так оно и будет!
– Я тоже на это надеюсь, – с меньшей уверенностью сказал капитан. – Сорок секунд!
В наушниках раздался сигнал вызова, и Кирк включил связь.
– Капитан, вас вызывает “Колумб”! Лейтенант Чехов докладывает, что к маневру готов! Ждем команду!
– Хорошо, мистер Спок. Желаю удачи!
– И вам с Зулу того же! Отбой!
Кирк напряженно смотрел на бортовой хронометр.
– Зулу, до встречи с объектом осталось двадцать секунд.
"Галилей” и “Колумб” по-прежнему двигались на расстоянии пяти метров друг от друга. Через лобовое стекло, уже без следящего монитора, можно было видеть, как из густой белой пены облаков вынырнула маленькая темная полоска со светящейся точкой на конце.
"Вот она, сукина дочь!” – с содроганием подумал Кирк, не сводя глаз с мчащейся им навстречу ракеты.
– Осталось пятнадцать секунд!
Зулу, не глядя на него, кивнул.
– Капитан, передайте на “Колумб”, пусть приготовятся! Долго маячить перед этой штукой мы не будем!
– Правильно. “Колумб”! Будьте готовы к началу операции “Паника”!
– Принято, капитан! – отозвался Спок.
– Десять секунд… – Кирк начал отсчет, и в такт ему Зулу нетерпеливо кивал головой. – Девять… Восемь… Семь… Шесть…
– Начали!!! – рявкнул пилот.
– Давай, Чехов! – в ту же секунду передал Кирк команду.
"Галилей” резко дернулся, и обоих астронавтов чуть не разрезало пополам ремнями безопасности. С трудом преодолевая перегрузки, Кирк повернул голову и посмотрел на мониторы пилота. Словно осколки, два челнока разлетелись в стороны и снова сошлись вместе. “Колумб” нырнул вниз и вправо, и теперь опять следовал в хвосте их корабля. Капитан с облегчением вздохнул, теперь они были уже вне досягаемости ракеты, даже если она взорвется прямо сейчас.
– Три…, два…, один… – продолжал он обратный отсчет. – Ноль!
Но ничего не произошло. Кирк быстро взглянул на приборы, следившие за ракетой и понял, что она продолжает стремительно набирать высоту и все больше удаляется от того места, где должен был произойти взрыв.
– Какого черта! – не понимая, что происходит выругался он. – Она не должна… О, нет! Эта дрянь меняет курс! Только…, только теперь она ищет уже не нас!
В этот момент резко запищал сигнал вызова на коротковолновом передатчике.
– Кирк на связи!
– Капитан! Это Спок! Ракета легла на курс, пересекающий орбиту крейсера! Это самонаводящаяся ракета! После того, как мы исчезли с ее радаров, она выбрала альтернативную цель. Против своей воли мы помогли Оборонительной системе Центавра снова обнаружить “Энтерпрайз”. Ожидаемое время перехвата – шестьдесят восемь секунд.
***
Дисплей системы слежения командного пункта графически показывал траектории движения объектов в окружающем “Энтерпрайз” пространстве.
По зеленому фону экрана, в нижней его части, медленно двигались две почти слившихся оранжевых точки. Это были космические челноки, но не их перемещение захватывало в данный момент все внимание лейтенанта связи, исполняющего обязанности командира корабля. К белой полуокружности, изображавшей крейсер, стремительно приближалась пульсирующая красная точка, нацеленная на перехват. Цифровой хронометр дисплея в левом нижнем углу экрана беспощадно отсчитывал секунды, оставшиеся до встречи с ракетой. 0067… 0066… 0065…
– Лучевые орудия поймали цель! – взволнованно доложила Досси Флорес. – Все готово, лейтенант.
– Лучше подпустим ее немного поближе. Штурман, доложите готовность!
Сидеракис энергично кивнул.
– Порядок, – спокойно ответил он. – Если Досси промахнется, я уберу нас с орбиты с такой скоростью, что в небе дырка останется. Хотя мощность двигателей всего сорок два процента.
– Лейтенант! – вмешался в их разговор Доминико. – Капитан Кирк передает сообщение на коротких волнах.
– Он хочет говорить со мной? – спросила Ухура.
– Нет, он только сказал, что “Колумб” и “Галилей” достигли безопасной высоты и приступают к выполнению своей задачи. Запуск других ракет не зарегистрирован. Капитан просил вам это передать, чтобы не отвлекать от работы. Он будет ожидать связи, когда вы освободитесь.
– Поблагодарите его и скажите, что у нас пока все отлично. И говорите бодрее! А то он подумает, что мы его просто хотим успокоить.
Она бросила взгляд на хронометр – оставалось пятьдесят секунд. Ухура уже еле сдерживала волнение. “Хорошо, что капитан сейчас там и не видит, что я ужасно боюсь и хочу обратно на свой пульт связи! Скорее бы это все кончилось!"
– Сорок пять секунд, – как можно более уверенным голосом произнесла она. – Досси, приготовиться открыть огонь. И не промахнись! Эту штуку надо уничтожить! Сорок один, сорок! Залп! – скомандовала Ухура, и Флорес вдавила в пульт кнопку пуска.
На борту крейсера ничего не изменилось, но на экране было видно, как к красной точке протянулась голубая пунктирная линия.
Зловещая точка трижды ярко мигнула и погасла.
– Цель уничтожена, лейтенант! – чуть не подпрыгнула в кресле Досси и, как бы ища одобрения, радостно оглядела рубку. – Классно для первого раза, а?
Она вскинула руку и потрясла в воздухе своим маленьким кулачком. Ухура тоже не сдержала улыбку.
– Отлично! Мы все, кажется, молодцы! Сергей, передавай капитану: цель уничтожена, орбита прежняя, скорость прежняя, все в порядке.
И вздохнув полной грудью, связистка откинулась на спинку кресла.
Глава 10
НОВЫЕ АФИНЫ
Маленький челночный корабль “Колумб” плавно скользил над восточным побережьем Новой Америки.
– Мистер Спок, мы на высоте двадцать тысяч метров! – доложил Чехов. – Перегрузок больше не будет. Скорость 730 километров в час.
Спок посмотрел через лобовое стекло на чистое голубое небо Центавра. Они неслись высоко над облаками среди бескрайнего бирюзового сияния, и ученый, давно не летавший на такой высоте, вдруг осознал, что восхищается этой красотой, будто видит все впервые.
Спок посмотрел на дисплей, который показывал, что командирский “Галилей” на высокой скорости движется много западнее их. Но теперь система слежения оборонного центра планеты воспринимала их уже как “свои” корабли. И полет проходил без осложнений.
Привыкший размышлять над всем и вся, Спок никак не мог понять, что же заставляет оборонный компьютер “мыслить” таким образом. Ведь любой летательный аппарат противника мог повторить их маневр и принести Центавру не меньший вред, чем при атаке из космоса. Впрочем, от сломанной машины нельзя было ожидать многого, и, в конце концов, ученый попытался представить себе возможную картину того, что случилось с компьютерной сетью. В действиях Центра явно выпадало какое-то логическое звено, и он никак не мог его найти, несмотря на то, что еще на борту крейсера посвятил поиску очень много времени. Теперь же Спок лично направлялся в Новые Афины, чтобы разобраться во всем на месте. Капитан Кирк в отличие от него летел в Макивертон на встречу с нынешним правительством Центавра. “Интересно, – думал первый помощник, – что будет сложнее: Кирку общаться с уставшими отчаявшимися людьми или мне разбираться со свихнувшейся электроникой? От лидеров Центавра трудно ожидать адекватного разумного поведения, а я ума не приложу, что еще может выкинуть этот компьютер. Так что, обоим придется несладко. Последствий этого взрыва хватит всем и надолго, и мы даже толком не знаем, с чем в итоге придется столкнуться. А кроме всех этих дел, надо еще суметь выполнить…"
– Мистер Спок! – оторвал его от раздумий голос Чехова. – Минуты через три мы будем уже над космопортом. Будут ли какие-нибудь указания?
– Да, лейтенант. Опуститесь ниже уровня облаков. Хочу посмотреть, что там в целом делается.
"Через пару минут на этой скорости мы будем примерно в тридцати шести километрах от эпицентра взрыва, – быстро подсчитал в уме Спок. – То есть уже будут видны разрушения”.
Чехов сдвинул вперед штурвал, и корабль начал плавно снижаться. Когда “Колумб” вошел в полосу облаков, через иллюминаторы можно было видеть лишь густой белый туман. Но постепенно его цвет изменился на серый.
– Приборы показывают повышение радиации, сэр, – доложил Чехов, – и присутствие в атмосфере большого количества пыли.
– Вижу, лейтенант, – отозвался Спок и развернул кресло в сторону салона, где находились остальные члены экипажа.
– Итак, мы входим в зону последствий взрыва. При разговоре вы будете постоянно слышать различные помехи. Но поскольку мы будем держаться вместе, это не затруднит общение. Еще раз предупреждаю, что все должны оставаться в скафандрах при любых обстоятельствах! Уровень радиации оказался гораздо выше, чем я ожидал. Похоже, что природные условия Центавра не способствуют распространению зараженного воздуха и пыли, а следовательно, и не уменьшают их содержание в эпицентре. Но к северу от него будет немного полегче.
– Мистер Спок, – спросил один из техников по фамилии Роллингз, которому никогда еще не приходилось долго работать в тяжелом скафандре, – есть ли хоть какая-нибудь возможность снять защитный костюм там, где радиация будет в пределах допустимого?
– По-видимому, нет! – сурово ответил ученый. – Центр Обороны находится в непосредственной близости от космопорта, так что надеяться на допустимый уровень не приходится.
Слушая Спока и понимая, что ему самому там будет совершенно нечего делать, Чехов предавался мрачным размышлениям. “Надо было захватить с собой противорадиационную палатку и матрас. Проделать дырку в покрытии, залепить ее прозрачным пластиком и лежать, смотреть, как остальные работают. Большего издевательства, чем целый день ходить в этом резиновом мешке, уже, наверное, не существует! Да и есть хочется, сил нет! Надо было хоть сосиску какую-нибудь в шлем засунуть. И льда бы кусок к глазу приложить. О, Бог мой! Вот счастье-то привалило!"
В облаках появились участки светлого пространства, но окраска самих облаков становилась все темнее.
– Мистер Спок, вижу землю, – снова доложил Чехов. – До космопорта двадцать три километра.
– Хорошо, – коротко бросил первый помощник, не отрываясь от созерцания экрана монитора.
Все остальные – Роллингз, Изихари и специалист-электронщик Хадсон – старательно пытались разглядеть показавшуюся впереди внизу поверхность планеты.
Наконец, “Колумб” вынырнул из зоны облаков и теперь летел на высоте всего в две тысячи метров. Теперь можно было отчетливо видеть землю Центавра. В пределах видимости не осталось никакой зелени. И не только зелени, – кроме черного и пепельно-серого, не было никаких других цветов. Внизу ничего не двигалось, и лишь кое-где еще виднелись отдельные пожары. Все, что там было раньше, сгорело, взорвалось или просто рассыпалось в прах. А ведь когда-то здесь высились здания, пролегали дороги и в парках гуляли люди. Все это в считанные секунды превратилось в руины и радиоактивную пыль. Эта территория находилась за пределами восьмикилометрового круга, внутри которого не осталось вообще ничего. Но и здесь тепловой удар и взрывная волна превратили в сплошное месиво все, что встретилось на их пути. Если даже кому-то и удалось каким-то образом пережить эти страшные минуты, то смерть, несомненно, настигла их в последующие несколько часов. Хотя Спок сильно сомневался, что здесь могло остаться хоть что-нибудь живое после взрыва. “Может быть, кто-то успел воспользоваться флайером? – предполагал он. – Ведь это, кажется, основной местный транспорт. Хотя даже если так, справиться с управлением в таком урагане, какой здесь был, не смог бы никто. А если бы даже повезло, умер бы от облучения, так и не успев нигде приземлиться”. На обычно бесстрастном лице ученого отразилось выражение глубокого сострадания, и он впервые с благодарностью подумал о скафандре, ибо тонированное стекло надежно скрывало его чувства. А равнодушно взирать на застывший внизу ад не смог бы, наверное, никто.
– Двадцать километров до космопорта, – ледяным тоном констатировал Чехов. – И внизу никого. Никакого движения!
Спок справился с минутной слабостью и теперь внимательно изучал карту местности. К сожалению, компьютерный блок, ответственный за планетную картографию на “Энтерпрайзе”, тоже вышел из строя, и теперь ему приходилось разбираться с маленьким бумажным листком, найденным в какой-то книжке у Сидеракиса. Штурман не очень охотно расстался со своей картой, и Спок понимал, что этот листок является частичкой, связывающей его с прошлым, с родным городом. Впрочем, Сидеракис знал, насколько необходима эта карта его товарищам, и не заставил долго себя упрашивать. А Спок дал честное благородное слово, что вернет листок в целости и сохранности.
Ученый бросил быстрый взгляд на навигационные приборы и мысленно спроецировал теперешнее положение челнока на карту. Он ткнул пальцем в правый нижний угол листка и сказал Чехову:
– Сейчас мы вот тут, лейтенант!
Павел взглянул на указанную точку.
– Это что, бывшая лесопарковая зона? – спросил он, рассматривая пустынный выгоревший дотла участок земли, простиравшийся внизу.
– Да. Новоафинский заповедник. Насколько я помню, здесь был дом доктора Маккоя. Но теперь он живет уже не здесь, – Спок спохватился, понимая, что сказал лишнее и быстро добавил. – Теперь здесь уже никто не будет жить.
Он снова углубился в чтение карты.
– Так, мы примерно в двух километрах от южной окраины космопорта. Радиационный уровень очень высок, но нам это не помешает. Температура за бортом двадцать три стандартных градуса. С севера дует довольно сильный ветер, но во время полета трудно определить его скорость. Мистер Чехов, давайте помедленнее пролетим над космопортом, посмотрим, что там осталось.
– Есть, сэр. Хотя не думаю, что там осталось хоть что-нибудь. Мы приближаемся к месту, где было самое пекло!
И он оказался прав. На протяжении трех километров под ними не было ничего, кроме оплавленной до стеклянного блеска почти ровной поверхности. В тысячную долю секунды отсюда все буквально испарилось. Теперь на месте космопорта зиял громадный кратер с ровными пологими краями. Он был настолько огромен, что мысль об искусственном его происхождении не укладывалась в сознании. В центре глубина составляла, наверное, несколько сотен метров, и дно кратера уже начало заполняться водой. Когда-нибудь, по-видимому, довольно скоро в эпицентре взрыва появится идеально круглое озеро с оплавленными берегами. Но не будет в нем ни рыбы, ни других животных, и долго еще будет исходить от него смертельная опасность всему живому.
Когда “Колумб” подлетел к берегу кратера на северо-востоке, Спок начал с удвоенным вниманием вглядываться в поверхность планеты. Где-то здесь поблизости должен был располагаться Центр Противовоздушной Обороны Центавра. Во время сеансов связи с Макивертоном министр обороны заверил Кирка, что в Центр посылались несколько ремонтных отрядов, чтобы попытаться отключить систему. Но сейчас Спок отчетливо поймал себя на мысли, что не верит этому. Там внизу была ровная гладкая поверхность, и никаких признаков того, что здесь кто-то уже побывал, видно не было. Невозможно даже было понять, где хотя бы находится вход в этот загадочный подземный бункер. От этого ученому делалось еще больше не по себе. Будь там внизу хоть бы флайер ремонтников или следы какой-нибудь деятельности, Спок мог бы уже через некоторое время приступить к работе. Но теперь…
Он очень не хотел, чтобы члены его отряда хоть сколько-то времени провели на поверхности, почти в самом эпицентре взрыва. Пусть даже облаченные в скафандры, они все равно подвергались опасности. Под землей радиация уже не так страшна, и, кроме того, нужно как можно быстрее заняться компьютером оборонительной системы. Но для этого необходимо еще отыскать вход.
На поверхности нельзя было опознать ни одного ориентира, хоть как-то указывающего на наличие здесь стратегического сооружения. Сплошная мертвая пустыня.
Спок снова взглянул на дисплей, высвечивающий их координаты, и попробовал сопоставить их со своей картой. Судя по всему, Центр находился где-то рядом, не более чем в трехстах метрах от них.
– Мистер Чехов. – обратился он к Павлу. – Мы можем остановиться и повисеть некоторое время вот над этим местом? Мы практически у цели, но я никак не могу определить конкретное ее расположение.
– Сделаем, сэр, – ответил Чехов.
"Колумб” тут же сбросил скорость и завис в воздухе, а Спок снова погрузился в размышления. Внизу сплошным слоем лежала оплавленная поверхность, пыль и мелкая галька, так что глазу не за что было зацепиться. Однако метрах в двухстах от них гальки было чуть меньше, чем везде. Ученый никак не мог прийти к какому-то выводу. Может, в этом месте более чистое пространство образовалось случайно. Может, пыль просто разогнало ветром, а оборонный центр уничтожен дотла, как и все остальное.
Оставалась только одна возможность проверить правильность предположений.
– Видите, мистер Чехов? Вон там! – указал Спок на более чистую площадку. – Подлетим ближе к этому месту. Только помедленнее.
Лейтенант кивнул, и “Колумб”, снизившись, неторопливо двинулся к указанному месту на высоте всего двух метров от изучаемой поверхности.
Роллингз, Хадсон и Изихари, забыв о предупреждении капитана, отстегнули ремни и подошли ближе к креслу пилота, чтобы рассмотреть все получше.
Так прошло несколько минут, и вдруг Хадсон воскликнул:
– Вон! Вон там! – указывал он пальцем куда-то влево.
И тут же все остальные увидели невдалеке, скрытую возвышением рельефа, зияющую воронку с дырой в центре. Несомненно, это отверстие и являлось останками сверхпрочных ворот, ведущих в подземный бункер компьютерной системы. Через минуту “Колумб” опустился прямо напротив входа в подземелье.
***
Массивные двери, призванные защищать вход в святая святых оборонительного центра, не исчезли и не испарились, как все остальное. Сделанные из сверхпрочного сплава, рассчитанного противостоять любому воздействию, они по-прежнему были на месте, но теперь представляли из себя лишь два огромных куска искореженного, оплывшего металла, приплавленного к стенам по обе стороны от входа.
Спок и остальные члены экипажа “Колумба” вошли вовнутрь. Свет мощного фонаря, который ученый держал в руке, то и дело высвечивал в темноте кучи камней и искореженного металла. По мере продвижения в глубь на пути все чаще стали попадаться обуглившиеся трупы людей с остатками униформы. Для этих людей взрыв тоже явился полной неожиданностью, и на них одновременно обрушились тепловая и ударная волны, а затем еще и страшной силы радиация. Пятерка смельчаков с “Энтерпрайза” видела перед собой первые жертвы катастрофы. Ими оказались работники Оборонительного Центра планеты.