355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брэд Фергюсон » Кризис на Центавре » Текст книги (страница 1)
Кризис на Центавре
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:19

Текст книги "Кризис на Центавре"


Автор книги: Брэд Фергюсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Брэд Фергюсон
Кризис на Центавре

ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ

 Экипаж звездолета «Энтерпрайз» во главе с капитаном Джеймсом Т. Кирком вступает в смертельный поединок с группой террористов, пытающихся уничтожить целую планету Центавр…


Глава 1



КОСМОПОРТ

Как и положено цивилизованной столице давно уже освоенной планеты, город Новые Афины имел крупнейший, а по утверждению местных жителей, и самый лучший космопорт, если не во всей Федерации, то уж в системе Центавра точно.

Центральный зал ожидания порта, вмещавший около двадцати тысяч посетителей, как всегда был наполнен несмолкающим гулом множества голосов. Разнообразные путешественники со всего света сновали по залу в ожидании объявления своего рейса и того момента, когда он, она или вовсе оно сможет наконец вырваться из суматохи, присущей всякому вокзалу. Со времен, когда на Земле был изобретен паровоз и человечество почувствовало вкус к массовым перевозкам, изменилось не так уж много. За четыре с лишним столетия так называемого “прогресса” изменения коснулись лишь обслуживания пассажиров, а не способа их транспортировки. Безусловно, стоит надеяться, что когда-нибудь научные технологии достигнут более высокого уровня, и это позволит беспрепятственно и, самое главное, дешево телепортировать всех желающих в любую точку Вселенной даже с меньшим риском, чем при полетах на космических челноках, не говоря уже о самолетах. Но до подобной роскоши было еще далеко, и посему такие грандиозные сооружения, как новоафинский космопорт являлись объектами первостепенной важности.

Большинство из тех, кто бродил сейчас по залу ожидания или уже стремился к посадочным терминалам, относились к представителям земной расы. Однако, если присмотреться внимательнее, в толпе можно было бы отыскать существа самой разнообразной природы, практически со всех звездных систем, входящих в Федерацию. Здесь было даже несколько торговцев с Клингона, прибывших частным рейсом и теперь спешивших к посадочному терминалу для отправки на одну из нейтральных планет.

По сути дела, весь город Новые Афины представлял из себя гигантский космопорт в самом широком смысле этого слова, и существа со всех уголков исследованного космоса жили в столице Центавра и вели свой бизнес.

Во всех залах и коридорах порта вдоль стен выстроились нескончаемые ряды разного рода киосков и автоматов, торговавших всем, что только можно продать. Туристам предлагались всевозможные сувениры и безделушки, которые, кстати, охотно раскупались. Правда, вернувшись домой, покупатели сами порой не понимали, зачем они уплатили деньги за весь этот хлам. Так, например, один из киосков уже многие годы успешно сбывал довольно дорогие копии статуи Свободы, у которой на пьедестале красовались надписи типа: “Сувенир с Центавра” или “Я люблю Новые Афины”. Самое интересное, что при этом никто не обращал внимания на то, что подлинная статуя Свободы, как стояла, так и стоит в гавани Нью-Йорка на расстоянии четырех световых лет от этого ларька и никакой сестры-близняшки на Центавре не имеет.

Если кто-то желал перекусить, то голод можно было утолить в разнообразных кафе и закусочных. Эти, как их иногда называли, “восстановительные центры” создавались с расчетом обеспечить быстрое, даже стремительное обслуживание большого числа посетителей. 3начительную роль в этом деле играли профессионализм и находчивость кассиров, которым вовсе не нужно было пользоваться компьютером, чтобы моментально перевести кредитные знаки Федерации, а также золотые монеты из созвездия Лебедя, французские франки или трудовые единицы с Вулкана в местные платиновые фунты и при этом безошибочно дать сдачу в любой валюте по желанию клиента.

Эти бесчисленные закусочные, киоски, автоматы компьютерных игр, способные воздействовать на все пять органов чувств, а также разного рода ателье и салоны работали круглосуточно, предлагая все мыслимые услуги и развлечения. Однако стать свидетелями, пожалуй, самого интересного на этот час зрелища путешественники могли в пассажирском зале В2 компании “Объединенных Сверхдальних Космических Линий” – “Пан Юнайтед Стэйтсвэйз”. Возле длинного ряда громадных торговых автоматов, набитых всем подряд от кока-колы до нижнего белья, находился банковский автомат “Америкэн Экспресс”. Именно возле него и собралась уже довольно большая толпа зевак, с нескрываемым удовольствием наблюдавших, как дородный детина с Телларита выясняет отношения с упрямым устройством для обмена валюты, – Машина! – рычал телларитянин. – Я к тебе обращаюсь! Я – Гар, вождь племени Ноков и обладатель Золотой Карточки 02551-09334 – 97372, приложение “Дельта-Зебра-Оскар”! Я вызываю тебя на дуэль и требую сатисфакции! И я ее получу!

Он ударил себя кулаком в грудь, но банкомат не издал ни звука.

– Верни мою карточку, безмозглая железка! – взревел Гар пуще прежнего и набросился на автомат с кулаками.

Наблюдавшие за этой сценой отступили немного назад, а банкомат выдал голографическую надпись:

"Для разрешения данной ситуации, пожалуйста, свяжитесь с вашим представительством “Америкэн Экспресс”. Вы имеете право использовать видеофон. Мы ценим ваше содействие. Спасибо”.

И далее:

"Если вы впервые прибыли в Новые Афины, рекомендуем остановиться в отеле “Шератон-Центавра”. Комфортабельный флайер компании прибывает к воротам H1-26 каждые десять минут”.

– Что?!! – заорал вождь с Телларита. – Торговаться? Со мной?! Ну нет, я больше не намерен это терпеть, клянусь честью племени Ноков!

После этих слов Гар издал не то душераздирающий визг, не то боевой клич, с которым, видимо, ходили в бой его свиноподобные предки, несколько раз свирепо подпрыгнул и, продолжая визжать как недорезанный боров, обрушил свой мясистый кулак на пластиковое покрытие банковского автомата.

Под тяжестью удара машина качнулась, и в стороны полетели куски пластмассы. Затем внутри что-то щелкнуло, заискрилось, и из пролома повалил дым. Тем временем телларитянин продолжал методично крушить поверхность банкомата и, будто роясь в мусорной куче, выбрасывать из него одну деталь за другой. Наконец он нашел свое сокровище – карточка застряла где-то в недрах сканирующей системы. Аккуратно разжав пальцами фиксаторы прижимающего устройства сканера, Гар бережно извлек карточку, принял торжественную позу победителя и с презрением оглядел то, что осталось от банковского автомата. Он снова издал свой боевой визг, но на этот раз с несколько иными модуляциями, которые, видимо, должны были придавать этому звуку значение победного воя, и замахал в воздухе уже слегка помятой карточкой. Приумолкшая было толпа разразилась восторженными криками, и с разных сторон послышались аплодисменты.

Великий вождь от неожиданности слегка смутился, но быстро оправился и повернулся к зрителям.

– Гар выиграл сражение с машиной! – торжественно объявил он. – Все! Теперь расходитесь.

Однако присутствовавшие при этом историческом событии вовсе не собирались уходить. Кроме того Гару, признаться, и самому льстило такое внимание публики, поэтому он не стал настаивать на выполнении своего требования. Вместо этого он продолжал упиваться всеобщим восторгом и праздновать триумф, размахивая в воздухе злополучной карточкой “Америкэн Экспресс”.

Однако ликование по поводу победы над техникой не помешало маленьким хищным глазкам Гара заметить, как с другого конца зала к месту событий спешат двое полицейских. Гроза банковских автоматов быстро шмыгнул в самую гущу зрителей, присоединился к группе своих соплеменников, и они быстро затерялись в толпе.

Но зорким зрением и хорошим чутьем обладали не только выходцы с Телларита. Блюстителей порядка заметили и другие посетители, и толпа очень быстро рассеялась.

Однако в зале ожидания В2 находился еще кое-кто, с самого начала внимательно следивший за приближением наряда полиции. Это был неприметный человек средних лет, одетый в плохо скроенный и изрядно помятый серый плащ местного производства. Он ничем не выделялся на фоне общей сутолоки, скорее наоборот, являл собой фигуру тихую и незаметную. Этот человек сидел в кресле как раз напротив разбитого аппарата “Америкэн Экспресс” и держал в руках маленькую картонную коробочку. Причем делал он это настолько бережно и осторожно, что можно было подумать, будто в ней находится нечто крайне хрупкое и ценное.

Мужчина сидел здесь уже около семи часов, и до сих пор его никто не побеспокоил. Временами он пытался немного вздремнуть или делал вид, что спит, ибо сон никак не мог проникнуть в его усталое сознание. Теперь же, после инцидента с банкоматом, пришлось оставить всякую мысль о том, чтобы поспать – этот человекообразный кабан наделал слишком много шума, и сейчас притворяться спящим было бы, по меньшей мере, глупо. Неприметный человек еще раз пожалел о случившемся. Обычно в залах космопорта никто никогда не беспокоит посетителя, дремлющего в ожидании своего рейса. После того, как свинолицый телларитянин скрылся, зеваки разошлись, и теперь человек с коробкой остался один у всех на виду.

"Крайний срок прошел уже пять минут назад, а его все нет, – напряженно думал он. – Не может быть, чтобы организацию раскрыли. Или среди нас все-таки оказался провокатор? Тогда и меня уже наверняка ищут…"

Стражи порядка наконец добрались до места происшествия и теперь быстро оглядывали зал ожидания в надежде определить виновника безобразий. Но тщетно. Полицейский постарше недовольно покачал головой.

– С ума посходили! Третий аппарат за месяц. Поди попробуй их теперь найди!

– Что в рапорте будем писать? – спросил второй полицейский.

Сержант пожал плечами.

– Сначала опросим свидетелей. Может, удастся составить словесный портрет подозреваемого. Власти могут объявит межгалактический розыск по обвинению в хулиганстве. Если захотят.

– Мне кажется, у властей хватит ума этого не делать.

– Скорее всего. Однако лейтенанту нужен рапорт, он обожает всяческие бумажки. И мы ему таковой предоставим! – он ткнул пальцем в сторону человека с коробкой на коленях. – Вон тот парень, похоже уже давно тут сидит, спроси-ка его, что тут случилось. А я пока осмотрю банкомат. Черт возьми! И зачем они нашпиговывают эти штуки всякими устройствами для безопасности клиента? Вот рвануло бы как следует разок-другой, никто бы больше и не полез.

Сержант еще продолжал что-то недовольно ворчать, а его напарник достал из кармана блокнот и направился к предполагаемому свидетелю.


***

«Только не это!… – со страхом подумал неприметный человек в сером плаще. – Идет сюда… Проклятие! Ладно…, чтобы ни случилось необходимо сохранять спокойствие…»

– Прошу прощения, сэр, – обратился к нему молодой полицейский, – капрал Шмидт, служба безопасности космопорта. Вынужден побеспокоить вас по долгу службы.

Человек поднял на полицейского глаза и также вежливо поинтересовался:

– Надеюсь, не случилось ничего серьезного, капрал?

– Все в порядке, сэр. Я хотел бы узнать, не видели ли вы что-нибудь, э-э-э… Может быть вам известно, что именно привело к поломке вон того аппарата? – полицейский указал на все еще дымящийся банкомат.

– Сожалею, капрал, но я спал и проснулся от какого-то грохота. Я попытался разглядеть, что там происходит, но передо мной было слишком много народу. А когда все разошлись, я увидел то же, что и вы.

– Так, так, – разочарованно произнес полицейский. – Понятно.

Затем он раскрыл блокнот и приготовил авторучку.

– Если не возражаете, я хотел бы записать ваше имя.

Человек в плаще еще бережнее прижал к себе коробку и натянуто улыбнулся.

– Э-э, неужели это имеет какое-то значение, капрал? Ведь я же ничего не видел.

– О, не беспокойтесь, сэр, это чистая формальность. Итак, как вас зовут?

Мужчина нервно вздохнул и после короткой паузы ответил:

– Григорий Лебов.

– А где вы живете?

– В Новой Европе, Второй Уровень.

– Правда?! Моя мать тоже там живет, на южном континенте. Аквинасвил – может быть слышали?

– Нет, не слышал. К сожалению, я путешествую гораздо меньше, чем хотелось бы.

– О, это напрасно. А что вас привело в Новые Афины, мистер Лебов?

– Гм… Да так, собственно… Приезжал навестить сестру.

– Ну что ж, надеюсь вы хорошо провели здесь время. Извините, а по какому адресу вы проживаете на Втором Уровне?

Не зная что ответить, человек с коробкой пробормотал что-то невнятное, похожее на какой-то адрес. Капрал Шмидт аккуратно записал его слова и добавил:

– Что ж, мистер Лебов, уверен, что мы вас больше не побеспокоим. Честно говоря, сам по себе инцидент не стоит и выеденного яйца.

Полицейский улыбнулся, и только теперь его собеседник позволил себе немного расслабиться. “Пронесло… – подумал он. – Кажется, обошлось… Теперь все будет нормально!"

Тем временем сержант закончил осмотр раскуроченного аппарата и подошел к своему напарнику, который уже прощался с неудавшимся свидетелем.

– Полностью разбит, – констатировал сержант. – Придется звонить, вызывать техников из “Пан Юнайтед”.

Он машинально улыбнулся и кивнул человеку с коробкой, но в ту же секунду выражение его лица изменилось.

"О, Боже…, только не это!” – пронеслось в голове неприметного человека в сером плаще.

Стремительным движением сержант выхватил лучевой пистолет.

– Не двигаться! – рявкнул он. – Сидеть на месте и не шевелиться! Эй, Шмидт, быстро вызывай наряд! Скажи, что мы задержали Хольцмана.

– Кого?… Хольцмана?! – капрал так и застыл с раскрытым ртом.

– Да! Да! Пошевеливайся, черт бы тебя побрал!

– Ага…, сейчас…, то есть я хотел сказать, есть, сэр!

Капрал развернулся и как ужаленный помчался к ближайшему видеофону.

– А ты сиди тихо, понял?! – заговорил сержант с задержанным, целясь из пистолета прямо ему в голову. – Мне не нужны лишние хлопоты ни с тобой, ни с твоими дружками.

На лице человека с коробкой одновременно отразились испуг и удивление.

– Но, сержант…, я не понимаю… Что происходит? Объясните! Я никакой не Хольцман! Меня зовут Григорий Лебов, я учитель, живу на Втором Уровне. В ваш город приехал, чтобы навестить сестру Эмму. У меня есть все документы! Вот удостоверение личности, посмотрите…

Он пытался сунуть руку во внутренний карман плаща, но это движение буквально привело полицейского в ярость.

– Замри, Хольцман! Не двигайся! – приказал сержант. – А теперь руки на голову! Быстро!

Он подождал, пока задержанный выполнит приказ и, видя, что тот не делает ничего предосудительного, продолжил более спокойным тоном:

– В этом мире все несчастья от таких как ты.

– Но, сержант…

– Молчать, я сказал!

Громкие реплики полицейского сразу привлекли внимание окружающих, и вокруг начала собираться толпа любопытных. Довольные очередной возможностью развеять скуку, зеваки изумленно глазели на невзрачного мужчину и на сержанта с лучевым пистолетом наизготовку.

– Значит, фараон сказал, что это и есть Хольцман?

– Э, ребята, я не местный, кто такой этот Хольцман?

– Ну, дела!… Хотя не очень-то и похож, а?

– Ха! Приятель, да этого типа вся служба безопасности Центавра ищет! Не знал, что ли? Он какой-то там ученый. А еще политический террорист. Очень опасный человек и строго засекреченный. Ну, вы понимаете, о чем я говорю?

– Нет, вы только посмотрите в его наглые злобные глазенки!

– Так это тот самый, что три года назад сбежал из тюрьмы? Наверное, сумел переманить на свою сторону кого-нибудь из обслуживающего персонала.

– И никакой он на самом деле не страшный.

– А чего это у него там, в коробке? Наверняка что-нибудь незаконное!

– А фараон молодец, крутой мужик! Такому не попадайся.

– Интересно, дружков Хольцмана тоже взяли, или он тут один был?

Сержант и его пленник слышали большую часть из того, о чем говорили в толпе, и через пару минут полицейский ехидно заметил:

– Видишь, Хольцман, это и есть те самые люди, которых ты пытаешься “спасти”. И как тебе это нравится?

– Я не понимаю, о чем вы говорите, сержант. Надеюсь, что скоро все выяснится…

В этот момент взгляд блюстителя порядка остановился на коробке, которую задержанный все еще держал на коленях.

– Хольцман, что у тебя там? Какое-нибудь пакостное чтиво, да? Очередная порция отравы для умов. А ну-ка открой, я посмотрю! – сержант слегка дернул дулом пистолета. – Давай, давай, открывай!

"Вот и все, – обреченно, и в то же время с холодным спокойствием подумал человек в сером плаще. – Я уже не в силах что-либо сделать. Все кончено”.

– Что ж, сержант, – сказал он вслух, – я охотно выполню ваше приказание.

Но вместо того, чтобы открыть коробку, тот, кого называли Хольцманом, провел рукой по крышке и легонько нажал на известную одному ему точку.

"Не сдавайтесь, друзья мои!” – было последней его мыслью.

В то же время внутри коробки отключилось магнитное поле, удерживавшее в равновесии небольшое количество антивещества, и оно вступило в реакцию с молекулами дешевого картона…

Новоафинский порт и все, что находилось в радиусе восьми километров от него, исчезло в тысячную долю секунды, а над планетой взошло чудовищное, четвертое по счету солнце.


Глава 2


ЭНТЕРПРАЙЗ

– Ххра-а-а-а-сп!…

Джеймс Кирк недовольно пошевелился во сне.

– Ххр-а-а-а-сссп!…

Кирк слегка приоткрыл глаза. Сенсорный датчик тут же отреагировал на изменение его состояния, и на тумбочке возле кровати включилась настольная лампа. “Что за шум?… – еще с трудом соображая, подумал он, – Интересно, откуда это? Кажется, где-то недалеко…"

– Храаззззз-крак!!!

Последний резкий щелчок заставил капитана галактического крейсера “Энтерпрайз” проснуться окончательно.

"Из вентиляции! – наконец догадался он. – Неужели что-то в системе воздухообеспечения?"

Кирк рывком откинул одеяло и тут же зажмурился от моментально вспыхнувшего полного освещения. Он опустил ноги на пол и вдруг почувствовал странный холодок, похожий на тот, что бывает ранним осенним утром где-нибудь на Земле.

– Так… – произнес капитан уже вслух. – И температура падает. Похоже, у нас неприятности.

Он подался корпусом вперед, собираясь встать с кровати, но в ту же секунду распластался на полу каюты, буквально раздавленный непомерно возросшей массой собственного тела.

"Кажется, повезло, – подумал Кирк, с хрипом втягивая в себя воздух, – не ударился ни обо что головой”. Он попробовал пошевелить руками, затем ногами. Кажется, ничего не было сломано. Похоже, сейчас он весил не менее двухсот пятидесяти килограммов или, если перевести на “бабушкину кухонную систему”, как ее называет Боунз Маккой, – более пятисот пятидесяти фунтов. Это означало, что сила тяжести, которая поддерживается генератором искусственной гравитации на уровне земной, возросла по меньшей мере в два раза. “Итак – воздух, холод, гравитация. Неполадки в экологической секции. – Кирк напрягся, подтянул руки к груди и уперся ладонями в пол. – Надо срочно связаться с командным пунктом…"

Он изо всех сил оттолкнулся и…, стремительно взмыл вверх. Сила тяжести внезапно исчезла совсем.

Это было настолько неожиданно, что капитан едва успел перевернуться в воздухе и уперся в потолок ногами, а не макушкой. Однако сила инерции оказалась слишком велика, и его снова, словно резиновый мячик, отбросило к полу. Совершив очередное сальто, Кирк постарался приземлиться как можно мягче и погасить скорость. Попытка оказалась не совсем удачной, и его снова подбросило к потолку, но на этот раз значительно медленнее, и капитан успел ухватиться рукой за край журнального столика, прочно фиксированного к полу. От этого рывка в воздух взмыли бумаги и все остальное, что находилось на столике. “И черт с ним!” – подумал Кирк, главное, что ему наконец удалось стабилизировать собственное положение в пространстве. Он определил расстояние до своего рабочего стола, рассчитал необходимую силу и оттолкнулся от опоры.

Капитан медленно поплыл через каюту, не сводя глаз с пульта селекторной связи, на котором уже вовсю мигал сигнал вызова. На краю основной панели зеленый цвет индикатора работы систем корабля сменился на ярко-желтый, и тут же раздался настойчивый зуммер, означающий общую тревогу.

– Отключить сигнал тревоги! – крикнул Кирк в сторону компьютера, уже подлетая к столу.

Но зуммер продолжал звучать. Капитан повторил команду, но компьютер опять не среагировал.

– Так, в довершение всему, отключился прием звуковых сигналов.

Наконец Кирк приблизился к столу и, зацепившись за него ногой, опустился на пол.

– С мягкой вас посадкой, – проворчал он, пытаясь устроиться в кресле.

Становилось все холоднее и, поймав парящий в воздухе махровый халат; капитан сунул руки в рукава и нажал клавишу включения внутренней связи.

На экране, будто за стеклом аквариума, то приближаясь, то удаляясь, появилось лицо дежурного офицера Павла Чехова. Капитан заметил, что под его правым глазом появилась некоторая припухлость, обещающая скоро превратиться в роскошный фингал.

– Докладывайте, мистер Чехов! – приказал Кирк.

– Тревога по желтому уровню, капитан! – с легким русским акцентом доложил молодой лейтенант. – Состояние нулевой гравитации по всему кораблю. Отключена система вентиляции и температурного контроля. Кроме того, перестали функционировать некоторые компьютерные программы хозяйственного обеспечения. В настоящее время компьютер не реагирует на вербальные команды и полностью остановилась работа пищеблока.

– Это понятно, мистер Чехов, – прервал его капитан. – Как там служба безопасности?

– Практически все датчики функционируют нормально и информации о каких-либо нарушениях не дают. В то же время у нас уже есть пострадавшие: на командном пункте некоторым потребовалась срочная медицинская помощь. К счастью, ничего серьезного. Я еще не получил доклад дежурного офицера из медчасти и сейчас пытался связаться непосредственно с доктором Маккоем. Но внутренняя связь, видимо, из-за каких-то неполадок затруднена.

Чехов отвернулся от объектива и сказал кому-то несколько слов. Услышав ответ, он снова заговорил с капитаном.

– Капитан, только что вышел на связь мистер Спок. Он направляется на командный пункт. Еще хочу сообщить, что мистер Скотт уже находится в машинном отделении, а Чиф Макферсон сегодня дежурный на капитанском мостике и ответственный за силовые установки. Он был здесь, когда все это началось.

– Хорошо, мистер Чехов. Итак, тревога по желтому уровню! Поднимайте всех, и немедленно! Распорядитесь, чтобы дежурный по лазарету обеспечил вентиляцию возле коек больных. Как угодно! Если хочет, пусть бегает по палатам и размахивает возле них полотенцем. И пусть санитары срочно соберут сведения и доложат мне обо всех, кто находится без сознания или не может самостоятельно передвигаться!

Кирк прекрасно понимал, что в состоянии нулевой гравитации вокруг головы лежащего без движения человека собирается и постепенно сгущается облако углекислого газа. Спящие или неподвижные члены экипажа через какое-то время могут элементарно задохнуться, даже если на расстоянии вытянутой руки будет свежий воздух. Кроме того, при отключенной вентиляции концентрация кислорода в корабельном воздухе была достаточной для поддержания жизни только в течение трех часов. Все это делало проблему воздухообеспечения наиглавнейшей. И решать ее нужно было немедленно.

– И еще, – продолжал капитан, – когда свяжетесь с лазаретом, скажите, что я приказал направить медика на командный пункт. Нужно осмотреть ваш глаз.

– Есть, сэр!

– Конец связи.

Кирк отключил интерком и оглядел каюту. “Теперь надо как-то одеться, – подумал он, плавая по воздуху. Тоже проблема”.


***

Кирк открыл дверь каюты и, держась за нее, выплыл в коридор. Посмотрев по сторонам, он прикинул расстояние до поворота. Кроме него по коридору, словно пьяные мухи, передвигались еще несколько человек. Видимо, Чехову все же удалось еще с кем-то связаться. Поглощенный мыслями о причинах аварии, Кирк неожиданно поймал себя на мысли, что в голове его вертятся слова какой-то песенки, слышанной еще в детстве на Земле:

Я тучка, тучка, тучка,

Я вовсе не медведь,

Ах, как приятно тучке

По небу лететь!

А в синем-синем небе

Порядок и уют…

"Как же там дальше?” – подумал он, осторожно двигаясь вдоль стены по направлению к турболифту. Добравшись до поворота, капитан зацепился за угол и перенесся в ответвление коридора. В ту же секунду где-то впереди раздался истошный крик:

– Берегитесь! Кипяток!

Кирк взглянул туда, откуда послышался крик, и стал свидетелем необыкновенного зрелища: навстречу ему, окруженный клубами пара, переливаясь и колыхаясь, будто гигантская медуза, плыл огромный перламутровый шар. На первый взгляд он действительно мог показаться живым существом, и люди в коридоре изо всех сил молотили по воздуху руками и ногами, чтобы прижаться к стене и уступить шару дорогу.

Капитан ухватился за ручку ближайшей двери, остановился и, перебирая руками по дверному косяку, опустился на пол. Ему некуда было упереться ногами, поэтому он поджал колени к груди, стараясь сжаться в комок и освободить как можно больше места.

Шар медленно проплывал прямо над ним, едва не касаясь плеча. Кирк почувствовал, как лицо обдало влажным жаром, будто в сауне. Наконец смертоносная колыхающаяся медуза проплыла мимо и продолжила свой путь дальше по коридору.

– Эй! – громко крикнул капитан. – Все внимание! По коридору движется шар горячей воды! Будьте осторожны!

Впрочем это предупреждение оказалось уже не нужным. Со своего места Кирк видел, что коридор на всем протяжении опустел. В это время где-то позади послышался глухой удар, и, обернувшись, капитан увидел самого опытного корабельного штурмана лейтенанта Зулу. Тот, практически нагишом плавая в воздухе, одной рукой цеплялся за стену, а другой замахивался для очередного удара по настенной панели интеркома. Вокруг бедер лейтенанта было наспех обернуто банное полотенце, один конец которого развевался сзади как хвост.

Невольно усмехнувшись, Кирк подумал, что нулевая гравитация не только опасна для жизни, но и кого хочешь может ввести в конфуз. Зулу действительно выглядел крайне обеспокоенным, но, похоже, волновался он далеко не по поводу своего неглиже.

– Капитан! – крикнул лейтенант, заметив Кирка. – У вас все в порядке?

– Кажется, да. Пока, – ответил капитан. Он, наконец, выпрямился и, оттолкнувшись от пола, повис в воздухе, держась за стену.

– Что с вами случилось, мистер Зулу?

– Видите ли, сэр… В общем, я был в душе…

– Принимали горячий душ?

– Да, очень горячий, сэр! И вдруг…

– Исчезла гравитация.

– Так точно, сэр! И вся эта вода полезла из крана целым куском, как из трубочки для мыльных пузырей. У меня вся каюта мокрая.

– Ну, да. А потом она собралась в единый пузырь, оторвалась и направилась в коридор показаться публике.

– Да, сэр. Я пытался накрыть ее полотенцем и загнать обратно, но…

– Короче, это вам не очень-то удалось, – подытожил Кирк.

– Это еще не все, сэр. Когда исчезла гравитация, я сразу же приказал отключить воду, но она все равно продолжала течь. Аварийная система отключения тоже не сработала. Правда, потом все само собой отключилось, но было уже поздно. Кроме того…

Зулу запнулся, но капитан понял, что тот хочет сообщить еще что-то.

– Продолжайте, продолжайте, лейтенант, – сказал он.

– Э-э-э… Видите ли, сэр…

– Ну, что же, мистер Зулу? Говорите.

– Дело в том, что такие же штуки вытворяет еще кое-какое оборудование.

– Вы, вероятно, имеете в виду унитаз?

– Так точно, сэр! Там тоже летает…, вода и… И еще очень холодно, сэр.

– Успокойтесь, лейтенант, – сказал Кирк, изо всех сил стараясь сдержать улыбку. – Уверен, что тот, кому встретится этот второй пузырь, постарается избежать столкновения с ним. А теперь советую вам привести себя в порядок.

– Есть, сэр!

Голый Зулу с развевающимся полотенцем на бедрах вытянулся в воздухе по стойке “смирно” и начал медленно поворачиваться против часовой стрелки. Затем он оттолкнулся ногой от стены и как заправский купальщик поплыл за удаляющимся шаром горячей воды.

"Интересно, – подумал капитан, с улыбкой глядя ему вслед, – сколько еще воды точно так же дрейфует по кораблю? И сколько у нас будет из-за всего этого проблем? Думай, Джим, думай. Не зря же тебе доверили этот пост и одели в расшитый золотом мундир капитана”.

Кирк оттолкнулся и направился к турболифту. Однако уже на полпути он заметил, что двери лифта открыты и кабина пуста. “Наверное, Чехов прислал, – подумал он. – Расторопный малый”. Изрядно помахав в воздухе руками, Кирку удалось остановиться и забраться в кабину.

– Обратно! – отдал он команду, решив не менять первоначальный маршрут. Но компьютер похоже, продолжал игнорировать приказы корабля.

– Командный пункт! – уточнил Кирк.

Опять никакой реакции. Выругавшись, он повернулся к панели ручного управления и взялся за рукоять. Двери турболифта бесшумно сомкнулись, и капитан, наконец, отправился в нужном направлении.


***

Добравшись до капитанского мостика, Кирк заглянул в помещение. Представшая его взору картина вызвала невольную ассоциацию с аквариумом, в котором плавают одетые в форму лягушки.

Спок был, можно сказать, на своем посту. Он безмятежно парил в воздухе недалеко от центрального пульта, поджав ноги и обхватив колени руками. Со стороны можно было подумать, что Спок находится в состоянии медитации. Однако Кирк хорошо знал вулканца и понимал, что его главный консультант по научной работе не витает где-то в потусторонних мирах. Скорее всего, его мысли занимали неполадки в компьютере.

В отличие от Спока лейтенант Ухура находилась в своем кресле, привязав себя к нему куском белой кружевной материи.

"Похоже на ночную сорочку, – подумал Кирк; – Хм, надо будет распорядиться на счет пристяжных ремней для кресел. На всякий случай”.

Отдав должное находчивости связистки, Кирк заметил, что в рубке присутствует еще одна женщина – медицинская сестра Констанция Изихари. В данный момент она осматривала подбитый глаз Чехова, но выглядело это так, будто они танцуют в воздухе какой-то странный вальс из фантастического фильма.

Штурман ночной смены лейтенант Питер Сидеракис сумел замкнуть в единую цепь навигационный пульт и пульт рулевого управления и теперь, порхая как бабочка, управлял обоими постами. Он где-то раздобыл настоящий вязаный свитер и теперь совершенно не обращал внимания на все усиливавшуюся прохладу. Капитан даже позавидовал обладателю этой цветастой старомодной вещицы.

На спине Сидеракиса красовалась нелепая вышитая надпись: “Все деньги я оставил в Сан-Франциско!”, но его это ничуть не смущало, поскольку в свитере было действительно тепло.

– Лейтенант Сидеракис, на каком мы сейчас курсе? – спросил Кирк.

– Курс прежний, капитан: три – сорок пять и пять десятых. Сбоев в системах управления и навигации не отмечено. Пока.

– Хорошо. Держитесь этого направления. Лейтенант Ухура, в порядке ли связь?

– С нижних палуб поступают аудиосообщения, сэр, но видеосвязь до сих пор не налажена, – сообщила девушка, сосредоточенно колдуя над панелью компьютера. – Никак не могу вызвать подачу достаточно сильного сигнала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю