355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Томсен » Однажды в Королевствах (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Однажды в Королевствах (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 11:30

Текст книги "Однажды в Королевствах (ЛП)"


Автор книги: Брайан Томсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

– Например, это, – сказал Воло, – Я планирую использовать это явление, чтобы взлететь – извержение крайне летучего пара должно будет поднять корабль высоко в воздух сразу же, как он попадёт в корабль через пробоину в днище нашего судна.

Горячего воздуха вокруг пассажиров становилось всё больше с каждой секундой.

– Посмотрите! – крикнул Пэсспоут.

Все обернулись к нему.

– Не на меня. На паруса!

Паруса Миноу начали вздуваться из-за горячего воздуха, витающего вокруг и корабль начал медленно подниматься в воздух.

– Быстро, бросьте якорь, чтобы нас не подбросило в воздух!

– Да-да, – пробормотал Джонас, потянув за рычаг. Механизм сработал, и якорь моментально опустился на землю.

– Воло, – начал Пэсспоут, – Я помню, что в детстве, когда я наблюдал за репетицией моих родителей, Кантифласа и Адель, я видел, как мастер по декорациям использовал горячий воздух, чтобы раздувать простыни.

– Однако остаётся проблема, – прервал его Джонас, – Магический стержень. Он же сломан.

– Тогда решено! – внезапно воскликнул Воло, – Я и Кёртис снимем парус со второй мачты и приделаем его с другой стороны первой, а Пэсспоут с Джонасом смогут использовать клей и краску, чтобы приклеить что-то, что сможет закрыть брешь в днище корабля и дырку, снизу обоих парусов.

– Прости, но не можешь ли ты повторить, что в итоге у нас должно получиться? – спросил Пэсспоут.

– Я хочу, чтобы ты и Джонас нашли там, внизу, что-нибудь, чем можно было бы заделать дыру снизу парусов, как только мы наберём достаточно горячего воздуха в наш импровизированный шар. Иначе, весь набранный воздух выветрится... И поспешите. Мне кажется, у нас мало времени, – сказал Воло, посмотрев на небо над вулканом.

Пухлый драматург и дворф отправились вниз по склону. Каждый из них ворчал, так как был недоволен своим напарником. Пэсспоут решил, что лучше не оглядываться на вулкан, дабы не навлечь беду.

– А ты суеверный, – сказал дворф, когда услышал опасения драматурга насчёт вулкана.

– Что-то типа того, – коротко ответил Пэсспоут. Он не доверял этому дворфу и не желал делиться с ним информацией, которую можно было бы использовать против него самого.

– Знаешь, а этот парень, Кёртис, довольно умный, – сказал Джонас, пытаясь спровоцировать Пэсспоута.

– Вообще-то, это я предложил идею насчёт горячего воздуха! – возразил тот.

– Я сразу понял, что ты эксперт по различным газам. Судя по всему, внутри тебя много таких.

Пэсспоут только собирался ответить оскорбительным заявлением насчёт запаха дворфа, как вдруг услышал чьи-то шаги.

– Тихо! – прошептал драматург, – Давай спрячемся в тех кустах.

Несмотря на большой размер драматурга, кусты смогли укрыть пухлого человека и зловонного дворфа и дать им чёткий обзор происходящего перед ними.

– Гляди, – сказал Джонас, указывая пальцем вперёд.

– Шшш!

По пути, с которого напарники сошли пару секунд назад, шла группа ящеров-гуманоидов. Четверо спереди были не меньше десяти футов в высоту с крохотными чешуйками, покрывающими их голые зелёно-оливковые торсы. Судя по всему, они недавно закончили трапезу – большие куски мяса всё ещё оставались на исполинской кости, которую несли ящеры. Заднюю часть нес шестифутовый ящер, на голову которого подобно накидке была накинута серебристая шкура.

– Ящеры, – сказал Пэсспоут.

– А они выглядят забавно. Где их хвосты?

Пэсспоут проигнорировал вопрос дворфа и продолжил думать о своём задании.

– Готов поспорить, что эту шкуру можно будет использовать, чтобы заделать наш шар снизу.

Джонас рассмеялся:

– Хахаха. Никогда в жизни ничего глупее не слышал. Шкура же порвётся.

Низкий ящер, идущий позади, остановился, не сказав об этом остальным, и пошёл к кустам, в которых, как ему показалось, он слышал смех.

И Драматург, и дворф сидели максимально тихо, можно было даже услышать, как капля пота стекает со лба драматурга. Но, несмотря на все услилия, Пэсспоут не смог удержаться и неожиданно чихнул:

– Апчху!

Низкий ящер подпрыгнул на месте и, развернувшись, побежал за остальными своими сородичами. Шкура слетела с головы коротышки и упала прямо на куст, в котором сидел Пэсспоут и Джонас.

– Ну, это было просто, – сказал драматург.

– Держу пари, он побежал за своими друзьями, чтобы привести их сюда, – добавил дворф.

И он оказался прав. Через двадцать секунд, сразу после того, как Пэсспоут стянул шкуру с куста, напарники услышали звуки подбегающих ящеров.

И тогда дворф и драматург решили бежать.

Они побежали вверх по склону, однако ящеры с их накаченными ногами были быстрее, чем пухлый драматург и низкий дворф.

Урчание.

Земля под ногами начала трястись и Пэсспоут ускорился.

Буф!

Туман, окружающий плато, разошёлся, и напарники увидели волну пепла, поднимающуюся в воздух над вулканом

Дворф и Пэсспоут подбежали к кораблю, и Воло протянул руку, чтобы помочь драматургу взобраться на корабль.

– Вы как нельзя вовремя.

– Шкура… – проговорил задыхающийся драматург, – Закройте шкурой… дыру.

– Кёртис, бери шкуру и будь готов закрыть брешь.

– Кожа…блестящая сторона – задыхался Пэсспоут.

– Делай как он говорит, – скомандовал Воло, – Джонас! Бегом за штурвал и вытащи нас отсюда.

– Да, да, да, – бормотал себе под нос дворф.

Когда корабль начал подниматься в воздух, к нему подбежали ящеры и начали карабкаться на судно.

Пэсспоут подбежал к краю палубы и крикнул:

– Убирайтесь!

… И в этот момент Миноу с Джонасом у штурвала поднялся в воздух. Не плато тут же стали появляться трещины, через которые была видна раскалённая магма. Ящеры, увидев это, моментально бросились вниз по склону.

– Кто это? – спросил Воло у Пэсспоута.

– Да так, местные.

– Это их шкура.

– Да, но не подумай, мы не своровали её. Тот, что самый мелкий, сам обронил её, а мы с Джонасом просто подобрали её с земли.

– Понятно, – ответил Воло, задумчиво смотрящий вниз, – Ты имеешь в виду, того коротышку, который расправил крылья и догоняет остальных четырёх, уже летящих за нами?

– В смысле? – спросил Пэсспоут и подбежал к краю палубы, забыв про свою боязнь высоты.

Ящеры, неожиданно обросшие крыльями, бросились вслед за кораблём, стремительно нагоняя его. Их крылья достигали пятнадцать футов в диаметре

Кваааааарк!

Каждый ящер по очереди издал этот леденящий душу крик.

– Это были не обычные ящеры, это птеролюди.  Джонас! Вытащи нас отсюда! Остальные! К оружию!

Воло, Кёртис и Пэсспоут бросились искать оружие, а Джонас крутил штурвал, бормоча себе под нос что-то про то, что управлять кораблём в такой ситуации невозможно.

Воло и Пэсспоут вооружились вёслами и били каждого ящера, пытающегося приземлиться на палубе. Кёртис же взял цепь с небольшим якорем на конце и стал размахивать ей, сбивая с ног приближающихся ящеров.

Битва шла в пользу пассажиров, пока одновременно трое ящеров не напали на двух путешественников. Воло смог отбиться от ящера, выбросив того за борт. Пэсспоут больно ударил другого ящера прямо в его змеиный глаз, однако третий ящер бросился на драматурга со спины. Потеряв равновесие от такого груза и упав назад, за борт. Кёртис вовремя среагировал и поймал наспех скрученным лассо драматурга.

В полёте, Воло ударил ящера, схватившего драматурга, по затылку, и тот, потеряв сознание, отпусти свою добычу и полетел к земле безвольным мешком.

Кёртис упёрся ногами в одну из мачт и не позволил пухлому драматургу полететь вслед за ящером.

– Помогите! – закричал Пэсспоут, – Вытащите меня! Верёвка сейчас порвётся!

Кёртис подтянул Пэсспоута и развернулся, что бы увидеть, как последний ящер. Коротышка, приземлился на корабль и побежал к парусам, чтобы сорвать украденную шкуру.

Юноша побежал за ящером, на ходу подбирая сеть и бросая её на птеролюда. Тот тут же оступился и упал, вдобавок получив от Воло веслом по голове.

– Кажется, всё кончено, – сказал Кёртис.

– Хороший полёт, Джонас, – крикнул Воло дворфу, который пробормотал что-то невнятное в ответ.

Пэсспоут, потерявший сознание от ужаса, очнулся и тут же увидел рядом с собой птеролюда.

Он закричал…и снова потерял сознание.


* * * * *

К ночи, Миноу оставил Чульт позади, продолжая двигаться на северо-восток.

Воло посчитал, что Пэсспоут, придумавший, как закрыть брешь между парусов и героически сражающийся за корабль, заслужил отдых, и по этому он, вместе с Кёртисом, отнесли спящего Пэсспоута в его каюту и позволил тому расслабиться в кровати.

Кёртис быстро учился и быстро стал профессиональным рулевым и, в итоге, заменил Джонаса у штурвала.

Джонас же вызвался взять под свою опеку пленного птеролюда. Он постоянно разговаривал с ним, кормил, поил ящера и проводил с ним всё своё время.

Воло осматривал карту Хелбена, оценивая весь тот путь. Что они уже прошли.

– Теперь, съешь это, – сказал Джонас птеролюду, – Ну, давай, сделай, как велит дядюшка Грумби.

Ящер, похоже, был единственным членом экипажа, который не обращал внимания на вонь, исходившую от дворфа.

Однажды утром, Кёртис, назначенный ночным дежурным, криками разбудил Воло.

– Мастер Воло! Мистер Пэсспоут! Джонас и птеролюд исчезли!

Воло выбежал из каюты и подбежал к краю палубы. Он тут же заметил размытую чёрную точку вдалеке.

Там, верхом на крылатом ящере, сидел Джонас Грумби.

– Сын голема! – выругался Воло.

– Он оставил эту записку в своей каюте, – сказал пэсспоут, протягивая кусок бумажки Воло.

Воло начал читать вслух:

Дорогие мастер Воло (если это ваше настоящее имя), пацан и толстяк.  Я обучил этого ящера подчиняться мне и теперь отправлюсь в Тантрас, где буду за деньги показывать его людям. Всё равно без магического стержня этот корабль бесполезен, как и толстяк. Вам никогда не добраться до Кара-Тула. Всего хорошего, здоровья, счастья и удачи”.

– Прелестно, – сказал пэсспоут, – Но как он обучил этого ящера подчиняться? Я думал, что они дикие.

– Нет, – начал Воло, – Я когда-то читал, как один клан дворфа отправился в Чульт, чтобы обучить ящеров работе в шахтах. Кажется, это было у Артеса Кимбера…

– Теперь, мне кажется, что мы не случайно попали в Чульт, – медленно проговорил Кёртис.

– Ты думаешь, что Джонас всё распланировал? – спросил Воло.

– Мне все равно. Я только рад тому, что нам больше не придётся путешествовать на одном корабле вместе с вонючим, в прямом смысле, дворфом.

Глава 13

В НЕБЕСАХ НАД ФАЭРУНОМ

или Осторожно, фаерболы!



Жизнь на летающем корабле Миноу стала рутиной, в приятном смысле этого слова. Кёртис стал главным рулевым и не отклонялся от пути на северо-восток. Пэсспоут следил, чтобы корабль не сбился с пути, постоянно поглядывая на святящуюся дорожку на карте Хелбена. Пэсспоут же стал главным поваром на борту – он готовил (и одновременно потреблял) довольно таки вкусные блюда, созданные им из скромных запасов, имеющихся на корабле. Драматург так же использовал сеть, которой раньше был связан пленный птеролюд, чтобы ловить птиц, подлетевших слишком близко к суду. Из пойманных птиц сын Кантифласа и Адель готовил вкуснейший суп и жаркое.

Над Сияющими Равнинами, Морем Упавших Звёзд и Агларондом  воздушный корабль держал путь на восток, в земли Кара-Тур. Следующей остановкой Воло выбрал город Казакура, в котором путешественники должны были пополнить свои запасы перед длительным путешествием через таинственное и неизведанное Восточное Море. Единственное, за что переживал великий путешественник – это быстрое истощение съестных запасов на судне благодаря неудержимому аппетиту  пухлого драматурга.

Со временем, Воло заметил изменения, произошедшие с загорелым юношей, Кёртисом. Он всё так же продолжал относиться с уважением к великому путешественнику, однако в отношениях с Пэсспоутом стал вести себя как старший брат – постоянно подшучивать над драматургом, высмеивая его неуклюжесть и размер. Пэсспоут же, в свою очередь, не отставал и пытался посмеяться над Кёртисом в ответ.

Так же, Кёртис продолжал доказывать Воло правдивость своей биографии – периодические он разговаривал с путешественником на тему истории, политики и географии. Однако Воло сохранял свой скептический настрой, что только лишь раззадоривало юношу.

Однажды вечером, в небе над Телфламом, Пэсспоут вспомнил о своих подвигах на сцене и решил поделиться этой историей со своими спутниками.

– Однажды, я был на одной сцене с великим бардом Оливией Рускетл, – хвастался драматург.

– Ты имел ввиду Олафа Рускетла,  – поправил Кёртис.

Пэсспоут проигнорировал это замечание и продолжил свой рассказ:

– Несмотря на её бойкий язык, огненно-рыжие волосы и горящие глаза, актёрского мастерства ей не хватало, – гордо заявил драматург, – Конечно, я не очень люблю этих хафлингов, но сын Кантифласа и Адель не делает исключений, и поэтому я был готов преподать ей пару уроков настоящего актёрского мастерства.

Кёртис возмутился:

– Знаешь, это совсем не похоже на великую Оливию Рускетл, о которой я столько слышал. Мне кажется, что ты, всё-таки, говоришь об Олафе Рускетле.

– Это лишь в очередной раз доказывает твою необразованность, мальчик, – высокомерно заявил драматург.

– Я знаю достаточно, что бы разглядеть ложь обычного пухлого карманника.

– Это ты меня назвал карманником? Я помню, как ты был одет в нашу первую встречу. Ну ладно, допустим, у тебя просто не было денег, но тогда скажи мне, куда пропал пакетик сухарей из моего кармана, м?

– Ты смеешь называть меня вором? – глаза Кёртиса широко раскрылись, а кулаки сжались. Юноша был готов начать драку с толстяком, чтобы доказать ему своё правоту и силу.

– Я уверен, что это ты украл у меня сухарики. Это в очередной раз доказывает, что ты никакой не аристократ из Сюзейла.

– Достаточно! – крикнул Воло, – Хватит спорить, кто это был – Оливия или Олаф. Может быть, это вообще один и тот же человек. И никто из вас не карманник, а твои сухари, Пэсспоут…ты сам же и съел. Я точно помню, что видел, как ты ел их во время готовки сегодняшнего обеда. Не помнишь? Я хочу напомнить вам, что вы, друзья мои, мужчины. Мужчина выслушает историю другого человека до конца, и не будет устраивать ор из-за неубедительности фактов.  А теперь, извинитесь друг перед другом и пожмите руки.

Пэсспоут протянул руку.

– Прости меня. Мне очень жаль, что я назвал тебя вором и лжецом. В последний раз меня называли вором у ворот Сюзейла, где я в первый раз встретил Воло, и я отвык от подобных оскорблений.

– Я тоже хочу извиниться за то, что назвал тебя карманником и поправил твою ошибку.

– Какую ошибку? – недоумевая, спросил Пэсспоут.

– Никакую, – быстро отрезал Воло, – Разве это важно? Гораздо важнее то, что ты можешь поделиться с Кёртисом своим бытовым опытом. Как-никак, ты его старше, а он провёл большую часть жизни в родительском доме с довольно обеспеченными родителями, и его жизнь была беззаботной.

– Моя жизнь была беззаботной, – надавил Кёртис.

– Ну я и говорю, была. А ты, Пэсспоут, упоминал, что в жизни у тебя было пару нелёгких конфузов с девушками.

– Да, было дело, – согласился драматург.

– Знаете, это напоминает мне одну историю, – начал Воло, – Историю, о гигантской рыбе, которая терроризировала остров Минтарн, который является частью архипелага Муншаез. Так вот, местные жители решили нанять одного сварливого старого морского пса, чтобы тот разобрался с опасностью. К нему присоединился молодой священнослужитель, только что окончивший университет. В последствии к ним присоединился городской констебль, который, по началу, не хотел помогать охотникам, а только лишь посоветовал, цитирую – взять судно побольше.

Воло, будучи умелым рассказчиком и артистом, развлекал своих друзей до заката, заставляя тех забыть все разногласия. Перед сном, Кёртис и Пэсспоут поблагодарили Воло за рассказ, а драматург сказал, что ему понравился тот момент, где гигантская рыба проглотила старого морского пса, и попросил великого путешественника почаще рассказывать морские истории.

Воло согласился, но попросил взамен, чтобы Кёртис и Пэсспоут не ссорились друг с другом и внимательно слушали друг друга. По этому, сжав кулаки, но Кёртис смог  выслушать историю о том, как Пэсспоут победил Эйба Флетчера и стал грозой Моря Упавших Звёзд.

– И теперь Эйб Флетчер лежит в своей морской могиле, – подвёл итог Пэсспоут.

– По моим подсчётам, мы сейчас над Теем или Рашеманом, – задумчиво сказал Воло.

– Какая разница? – спросил драматург.

– Да так, – всё ещё задумчиво продолжил великий путешественник, – Рашеман, это страна ведьм и воинов-берсерков, а Тей – родина печально известных Красных Волшебников.

– Как этот, – сказал Кёртис, указывая на старого чудака в красной робе, который разлёгся на вершине горы, рядом с которой пролетал корабль путешественников.

– У кого-то зоркий глаз! – воскликнул Воло

– Эй, смотрите! – крикнул Пэсспоут и красный драгоценный камень в старого волшебника.

– Отличный выстрел, – похвалил Кёртис, когда камень ударил старика по голове.

– По-моему, это была не лучшая идея… – сказал Воло.

– Почему нет? Мне захотелось кинуть камень в этого старикашку, а он даже не заметил нас…А если бы и заметил, то что бы он нам сделал?

Их разговор прервал шар огня, вылетевший из рук старика. Видимо, волшебник не был настолько беспомощен, как предполагал Пэсспоут.

Первый снаряд пролетел мимо корабля, и в руках старого колдуна начал формироваться второй фаербол.

Воло быстро принял командование.

– Кёртис. Быстро, беги за штурвал.

– Есть, капитан.

Воло задумался.

– Пэсспоут. Я хочу, что бы ты сейчас быстро побежал к носу корабля, затем к корме и так много-много раз.

– Ох, взад-вперёд? Сколько раз?

– Пока я не скажу тебе остановиться, – жестко ответил Воло, – Быстро!

Как только Пэсспоут побежал, маг выпустил в него второй фаербол. Мимо. В руках мага вновь загорелся огонь.

Из-за быстро бегающего Пэсспоута корабль начал качаться, подобно морскому судну на волнах, и третий и четвёртый фаербол пролетели мимо летающего корабля.

Когда пятый фаербол пролетел над кораблём, Воло объявил:

– Всё! Мы вышли из зоны видимости мага.

Услышав эти слова, Пэсспоут плюхнулся на палубу. Его живот поднимался и опускался со скоростью сердцебиения.

– Я…никогда…больше…ничего…не…брошу…в мага…

– До конца своих дней? – с улыбкой спросил великий путешественник.

– …И даже…больше…Чем это так…пахнет…

– Я ничего не чувствую.

– Пахнет как дым…от костра.

– Огонь! – закричал Кёртис.

Хотя корабль смог избежать прямого столкновения с фаерболами, один из них, всё-таки, задел корабль и теперь часть корпуса летающего судна горела ярким пламенем.

В течение следующих двух часов  Воло и Пэсспоут пытались потушить пожар, пока Кёртис пытался сохранить стабильность полёта. В конце дня все три пассажира замертво повалились в свои каюты.

Утром, все члены экипажа вернулись к будничной рутине, однако, через несколько дней, каждый из путешественников заметил, что корабль начал терять высоту.

Глава 14

ТААН

или Орда берёт заложников



– Что значит, мы теряем высоту? – на грани паники спросил Пэсспоут, уже успевший доказать свой страх перед кораблекрушениями.

– Воздушный шар, кажется, рвётся по швам, – ответил Кёртис, в чьих глазах, несмотря на храброе выражения лица, был виден страх смерти, – Мне кажется, это началось, когда мы маневрировали от фаерболов Красного Волшебника.

– Что ж, – задумчиво произнёс Воло, почёсывая бороду, – На самом деле, очень хорошо, что корабль долетел хотя бы до сюда.

– Есть ещё одна плохая новость, – продолжил Кёртис, – Кажется, мы больше не можем управлять кораблём – натяжение верёвок стало таким сильным, что любая попытка использовать их приведет к тому, что наш импровизированный и уже изношенный воздушный шар моментально порвётся. Но я попытаюсь нас вывести в какое-нибудь удобное для падения место.

– Какая разница, где разбиться? – спросил Пэсспоут.

– А такая, что гораздо лучше упасть на ровную землю, чем на зубчатый склон горы. И гораздо лучше плавное падение, чем резко провалиться вниз и превратиться в блин, – ответил Воло.

– Это конечно хорошо, – вмешался Кёртис, – но мне кажется, что сейчас не время для цитат из печенья с предсказаниями.

– Я тебя понял, – ответил Воло, – Нам нужно попытаться обеспечить себе максимально мягкую посадку. Кёртис, возьми оставшийся клей и начинай замазывать им те места на парусе, в которых появляются дыры.

– Есть капитан.

– Пэсспоут. Мы с тобой должны уменьшить вес, который переносит воздушный шар. Это значит, что мы должны выбросить за борт всё, что не является предметами высокой ценности или первой необходимости…я говорю и про еду.

– Да, капитан, – на удивление быстро согласился Пэсспоут и побежал в трюм, дабы выполнить поручение.

– Простите, мистер Воло, – заговорил Кёртис, – но не кажется ли вам, что замазывание дыр не принесёт особой выгоды?

– Да, но это выиграет нам время. А теперь, за работу! – с этими словами Воло убежал в трюм, помогать Пэсспоуту выполнять его работу. К удивлению великого путешественника, он обнаружил Пэсспоута не выкидывающим еду, а поедающим её.

– Пэсспоут! Что ты делаешь?!

– Офрмуф рмф фрум смумф.

– Эта еда будет весить столько же внутри тебя! Её надо выбросит!

– Но что же мы тогда будем есть на ужин?

– Это будет невероятное везение, если мы доживём до ужина! За работу!

Пэсспоут как раз собирался возразить великому путешественнику, как в трюм ворвался взволнованный Кёртис.

– Мистер Воло, всё пропало.

– В чём дело?

– Верёвки, соединявшие шкуру ящера и паруса, порвались. Теперь мы падаем ещё быстрее.

Двое путешественников и их помощник выбежали на палубу. Рядом с мачтой валялась шкура ящера с обрывками веревок по краям. Из-за порвавшейся кожи, почти весь воздух вышел из импровизированного воздушного шара, и теперь корабль мог рухнуть прямо вниз в любую секунду.

– Что ты стоишь столбом?! – крикнул Пэсспоут на Кёртиса, – Закрой эту дыру чем-нибудь!

– Слишком поздно. Это уже не поможет, – ответил Воло, – И это пол беды. Посмотрите на канаты, удерживающие шар. Даю голову на отсечение, что они либо порвутся в ближайшие пять минут, либо соскочат с парусов, распустив наш шар.

– Мы должны что-нибудь сделать, – взвыл Пэсспоут.

Воло забрался на мачту, чтобы проверить истинность своих суждений. К сожалению, такелаж действительно собирался порваться. Воло прибывал в ужасе, однако оба его товарища искали в его глазах проблески облегчения.

– Жаль, что Джонас забрал единственную “спасательную лодку”, – вслух пошутил Воло, чтобы хоть немного разрядить обстановку, – Так, постойте ка. Да, это действительно может сработать.

Кёртис и Пэсспоут были ошеломлены заявлением великого путешественника, которые слез с мачты и начал бегать по палубе, подобно нервному муравью.

– Вы, оба! Быстро, привяжите эти четыре верёвки к четырём углам этой шкуры.

– Зачем? – одновременно спросили Пэсспоут и Кёртис, начиная привязывать верёвки к шкуре ящера.

– Я помню, как читал работу Артеса Кимбера о Чульте. У племени ящеров Табакси был свой ритуал, который проходил каждый мужчина-ящер, преодолевший порог юношества и зрелости – каждый молодой ящер мужского пола должен был забраться на скалу с куском шкуры громоящера, который должен был сам добыть, и прыгнуть вместе с ним с утёса. Ветер, встречающийся со шкурой, которую ящер растягивал над своей головой, тормозил падение и давал эффект относительно контролируемого полёта. Этот метод был использован тремя ящерами из племени Табакси, которые таким образом спасли своего короля из лап гоблинов клана Батири. Кажется, их звали Гэрри, Аанни и Модестис.

– И как эта информация поможет нам?– спросил драматург.

– Балбес! Если мы останемся на этом корабле, то умрём при столкновении с землей. Следовательно, нам надо покинуть судно до крушения.

– Значит, мы должны прыгнуть навстречу смерти с бесполезной шкурой в руках? – саркастично спросил Пэсспоут.

– Возможно, – ответил Воло, – но я искренне надеюсь, что нет. Кёртис, подай ка мне мой рюкзак. Хорошо, а теперь, привяжи один конец верёвки к своему поясу. Пэсспоут, а ты привяжи по одному концу каждой верёвки к своему.

Оба подчинились приказам, не задумываясь об их причине или последствиях.

– Теперь, обвяжи один из канатов вокруг нас всех. Так, что бы мы стояли спиной к спине. Лучше дважды.

– Я не понимаю, зачем мы это делаем? – спросил Кёртис.

– Мы все умрём! – воскликнул Пэсспоут.

– Надеюсь, что нет, – ответил Воло, чувствуя, как центр тяжести корабля смещается ближе к носу, – Если это получилось у Табакси, то может получиться и у нас.

– Не напомнишь, как звали первооткрывателей этого метода передвижения по воздуху? – спросил Пэсспоут.

Воло задумался, на секунды перестав натягивать верёвку, обвязанную вокруг всех троих пассажиров.

– Гэрри, Аанни и Мо…

В этот момент, такелаж слетел с окончательно сдувшегося шара, и корабль тут же рухнул вниз.

Троих путешественников подбросило вверх, вместе со всем остальными бочками, ящиками и верёвками.

Падение.

Падение.

Падение…но затем, тут же, подъём вверх.

Растянутая кожа ящера поймала воздух, немного надувшись, но замедлив падение путешественников.

– Получилось! – Закричал Кёртис.

– Мы все умрём! – закричал Пэсспоут.

– Держитесь за веревки! – закричал Воло, – Мы вот-вот приземлимся!

Воло сдержал слово – через пару секунд три товарища упали на землю.


* * * * *

Воло успел вылезти из под кожи ящерицы, накрывшей трех путешественников подобно одеялу. Великий путешественник успел бросить последний взгляд на Миноу, прежде чем летающий корабль врезался в верхушку скалы и раскололся на несколько частей.

– Честно говоря, я не думал, что у нас получится. Судя по всему, теперь я должен Артесу Кимберу, – тихо сказал Воло, после чего с облегчением выдохнул.

Воло посмотрел на шкуру ящерицы – Пэсспоут и Кёртис всё ещё пытались выбраться из под огромного кожаного покрывала.

– Где тут дверь? – услышал Воло голос Кёртиса, который неистово махал руками, пытаясь найти край кожи.

– У меня всё тело болит, – послышался голос Пэсспоута, – И у нас совсем нет еды.

– Замолчи ты, – ответил юноша, – Зато мы выжили!

– А кто сомневался? – спросил Воло, – Давайте, вылезайте оттуда. Солнце садится и нам нужно успеть растянуть шкуру над головой, чтобы не замёрзнуть ночью в этой степи.

Пэсспоут высказал пару возражений, однако всё же помог Кёртису и Воло натянуть шкуру громоящера между двух камней. Пока Воло оттягивал два оставшихся конца к земле, Кёртис отправился собирать хворост для костра.

Усталость сделала своё дело и три товарища заснули вокруг костра, как только закончили его разводить.

Проснувшись на следующее утро, Воло и Кёртис начали разминать свои затёкшие мышцы и суставы, которые уже начали напоминать о событиях прошлого дня.

– Доброе утро, – сказал Воло, который, очевидно, встал с первыми лучами солнца, осветивших равнину. Великий путешественник достал магическую карту, которую он, к счастью, успел положить в свой рюкзак перед экстренной эвакуацией с борта летающего корабля.

– Кажется, мы находимся в северной части пустыни Кавойя, недалеко от Лошадиных Равнин.

– А? – промычал Пэсспоут, потирая глаза.

– Лошадиные Равнины. Их ещё называют Земли Орды или Таан, на языке местных. Это не так плохо, учитывая возможную альтернативу.

– Какую альтернативу? – устало простонал драматург.

– Смерть.

– Но разве местные кочевники не дикари? – спросил Кёртис, – Если мне не изменяет память, то это ведь именно Азун и его Пурпурные Драконы дали отпор Орде во время великих Ордынских Войн.

Воло усмехнулся.

– Я думаю, в этих землях ты точно будешь одним из умнейших людей. Да, именно Азун остановил вторжение Орды на запад, но это не значит, что все жители Таана дикари. Мы можем выдать себя за торговцев, которые потеряли свой караван со всем товаром в придачу. Даже если нам не поверят, то, насколько я помню, местный вождь, Кахан Ямун предлагал своим пленникам стать частью его Орды.

– А если пленник отклонит это предложение? – спросил Кёртис.

– Если пленник ценный, то за него, обычно, просят выкуп. А если нет, то просто убивают. Такими же методами пользуются и все остальные армии на Фаэруне. Дикари и убийцы? Не больше, чем Азун или лорды Уотердипа.

– Я голоден, – сказал Пэсспоут в пустоту.

– Я слышу, – ответил Воло, указывая пальцем на урчащий живот драматурга, – Мы все хотим есть.

– И что же нам делать? – спросил юноша.

– Подождём, пока то пыльное облако накроет нас, – сказал Воло, указывая на быстро приближающееся облако пыли.

– Отлично, песчаная буря – то, что нам нужно, – саркастично заметил драматург.

– О нет, друзья мои, – медленно начал Воло, – Боюсь, что эта песчаная буря слишком самодостаточна, чтобы быть простым проявлением гнева природы. Друзья мои, мне кажется, что это рейдерский отряд туйганцев. Да и не удивительно – они наверняка видели падение летающего корабля вчера вечером и теперь решили осмотреть обломки на предмет ценностей. Так что, мне кажется, нам нужно срочно решить, кем мы хотим быть – новобранцами в Орде или покойниками.

Воло, Кёртис и Пэсспоут были схвачены кочевниками в течение часа. Троих путешественников привязали к лошадям и, часть группы туйганский рейдеров повернула назад в лагерь, теперь уже с грузом в виде пленников, пока другая часть группы отправилась к обломкам Миноу.

Лагерь туйганцев находился недалеко от места крушения и менее через два часа трое путешественников стояли перед вождём Джамином или, как он любил себя называть, Алиханом.

Алихан был типичным  Временным Ханом, которых появилось уже около двадцати после неудачного похода на запад. Его Орда состояла всего из четырёх тысяч кочевников, а казна была и того меньше. Алихан был типичным военачальником, который оказался в нужном месте в нужное время. Возможно, он был глупым... но он был и опасным, как успели понять его, теперь уже мёртвые, соперники.

– Я Алихан, наследник великого Кахана Ямуна, Повелитель Пустошей и всех туйганов, разоритель запада! – проревел он на ломаном всеобщем, – Завидев меня любой должен приклонить колено! Каждый, кто против меня – умрёт.

Пэсспоут, который не ел вот уже целый день, как по команде, упал в обморок.

– О, великий Алихан, мы сидим в твоём седле, – эту типичную для раба фразу Воло произнёс самым слащавым голосом, каким только мог. Великий путешественник опустился на одно колено, подталкивая Кёртиса.

– Мы проделали огромный путь, чтобы вступить в твою величайшую орду, – сказал Кёртис, опустившийся на одно колено.

– Вы – те самые люди, упавшие с небес?

– О да, мой Хан. Мы сражались на море, земле и в воздухе, прославляя тебя и твою Орду.

– Что ж, – начал Хан, удовлетворивший потребности своего эго, – сейчас вы здесь. Что вы можете предложить своему Хану?

– Наша необъятная благодарность и пожизненное служение! – с энтузиазмом ответил Воло.

– А что с этим, – спросил Алихан, тыкая ботинком в бессознательно лежавшего Пэсспоута.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю