Текст книги "Однажды в Королевствах (ЛП)"
Автор книги: Брайан Томсен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
– Молчать! – в третий раз за вечер скомандовал Хелбен, – Если вы пробудите в одном месте больше двенадцати часов, то камни начнут поглощать вас, но если вы выбросите камень прежде, чем он успеет окраситься в красный цвет, то остальные тоже начнут поглощать вас, – Хелбен грозно посмотрел на Пэсспоута, – Если новый хранитель камней решит прекратить это путешествие или выбросит камни…
– Я понял, – печально ответил Пэсспоут, проклиная свою “удачу’’, – Магия поглотит меня.
– Именно, – ответил архимаг.
Толпа ждала ответа Воло. Великий путешественник считал, что выбора у него не было, так как на карте стоит его гордость и репутация.
– Молли, моя дорогая, – сказал Воло так громко, чтобы слышали все, – попроси носильщиков принести нам наши походные рюкзаки и плащи. Похоже, нам придется поспать сегодня под дождём. Если это испытание докажет всем, что я самый великий путешественник, что ж… Я и мой слуга Пэсспоут пройдём через весь Торил и вернёмся сюда, в таверну “Пасть Дракона”, и эта карта будет доказательством нашего великого путешествия. Запомните мои слова, вы ещё услышите о великом путешественнике мастере Волотампе Геддарме, и его слуге, великом драматурге Пэсспоуте, сыне Кантифласа и Газель.
– Адель, – поправил его Пэсспоут.
Воло повернулся к архимагу, протянул свою руку и сказал:
– Если это то, что нужно, чтобы доказать всем мою славу, что ж, мастер Арунсун, пусть будет так. Давайте расстанемся как мужчины, пока мы не встретимся снова с доказательством нашего подвига в моей руке.
– Как мужчины, – кивнул Хелбен, – пусть будет так.
Архимаг обхватил руку Воло и тут же потряс её. Через тело великого путешественника прошёл холод, от ощущения той незримой власти, исходившей от архимага. Быстро опомнившись от своих раздумий, он сказал:
– Пэсспоут, идём. Гнорм, Майло, Молли, запомните мои слова – мы ещё вернёмся.
Повесив рюкзак на свою спину, Воло вышел в ночь, принимая вызов архимага, а вслед за мастером путешественником вышел Пэсспоут, который, несомненно, боялся приключения, лежащего перед ним.
Глава 4
ДОРОГА
или Испытания и Бедствия всегда за углом
– Но мастер Воло, я же просто драматург. Я никогда не уезжал из Кормира, а теперь ты требуешь, что бы я отправился в путешествие по всему Фаэруну.
– Не бойся, мой друг, – попытался успокоить Воло своего беспокойного слугу, – представь, что весь мир, это сцена, а ты игрок на ней, который входит и выходит с неё, с тем лишь изменением, что периодически меняются декорации.
– Тебе легко говорить, о великий путешественник. Ты не испытываешь мук голода от одного пропущенного обеда, – пожаловался полный слуга. В этот момент Воло остановился, развернулся к своему слуге и грозно посмотрел на него.
– Пэсспоут, мы вышли из таверны всего час назад, и, если мне не изменяет память, там ты съел больше стейков, чем на тебя было рассчитано.
– Возможно, больше, чем было рассчитано, но меньше, чем нужно моему организму, – возразил слуга, – Тем более, я хотел наесться и мне жаль тех людей, кто не делает так же, не зная, где и когда будет следующий приём пищи.
– Не беспокойся о мирских вещах. Посмотри на меня – я постоянно в дороге, но всё равно питаюсь как лорд Уотердипа. Запомни – ты никогда не голоден, если твой мозг не думает об этом. А теперь поторопимся – чем быстрее мы туда придём, тем быстрее вернёмся обратно в Кормир.
– Придём куда?
– Одно уютное место, к северу отсюда.
– Но я думал, что мы собираемся пройти через весь Торил.
– Собираемся…Но я бы хотел пройти через весь Торил по кротчайшему пути, вернуться в Кормир и написать свой путеводитель раньше, чем издатель захочет вернуть деньги, а это перспектива, хочу тебя заверить, меня абсолютно не устраивает.
С покорным вздохом тучный драматург отправился вслед за своим хозяином, на север от Сюзейла.
На четвёртый день путешествия на север, путь Пэсспоута и Воло преградил караван поселенцев с Рогов Бури, которые вели стада коров, коз и овец. Главным караванщиком был сильный и молчаливый парень, который неохотно называл своё имя (если такое у него вообще было), не говоря уже об участии в разговоре. Повар каравана по имени Стью Боун, напротив, был разговорчивым малым и пригласил двух путешественников присоединиться к обеду, раз уж они всё равно оказались на одной дороге.
В итоге, путешественники решили продолжить путь вместе с караваном. Естественно, Пэсспоут и Стью быстро подружились, в то время как Воло стал главным рассказчиком у вечернего костра.
Путешествие проходило весело и быстро, пока в один день Пэсспоут не выбросил один из драгоценных камней на дорогу.
– Эй, пухляк, – позвал его кто-то, – если у тебя так много драгоценностей, чтобы выкидывать их на дорогу, то почему бы тебе не поделиться ими с остальными?
– Моё имя Пэсспоут, сын…
Воло услышал разговор и вклинился в него прежде, чем Пэсспоут опять завёл бы свою шарманку:
– Уважаемый сэр, мой слуга выкидывает только плохие драгоценности.
– Что значит – плохие? – спросил мошенник, которого все звали Эламом Джеком. Воло слышал, что другие люди, путешествующие с караваном, переговаривались о скверном характере Элама и крупном ограблении, в котором, по слухам, участвовал и Элам.
– Ну, – начал Воло, – человек вашего сорта наверняка разбирается в качестве различных вещей и не согласился бы пить прокисший эль или есть прогнившее яблоко. Так и мы с моим слугой, не хотим иметь дела с испортившимися драгоценностями. Пэсспоут торопится к своей овдовевшей матери, в Долину Теней…
– Адель, актриса, – вмешался Пэсспоут.
– Да, Адель, – продолжил Воло, – Так вот, мой товарищ везёт своей матери мешок садовых драгоценностей. Не смотрите на меня так, сейчас всё объясню. Дело в том, что эти камни только выглядят как драгоценные. На самом же деле, это необычный сорт фермерских удобрений – все они зелёные, но как только испортятся, то меняют цвет на красный и их необходимо выкинуть, чтобы они не заразили остальные…”драгоценности”. Всё просто.
Элам почесал подбородок, обдумывая объяснение, а потом сказал:
– Я тебе не верю. Даже если ты и говоришь правду, то мне наплевать. Почему бы вам просто не отдать “прогнившие” драгоценности мне. Они же вам всё равно не нужны.
Пэсспоут спрятал мешочек, опасаясь худшего.
Воло незамедлительно ответил:
– Мы не можем. Понимаете ли, мой друг – друид и его вера обязывает возвращать Матери Земле все её дары, даже если они испорченные.
– Во имя Бэйна, я никогда не слышал о том, чтобы друиды выкидывали свои огрызки или заплесневелый хлеб на землю, якобы к этому их обязывает их вера, – возмущённо ответил Элам, – Религия это или нет, я хочу, чтобы ты…
Новый голос вклинился в разговор:
– Заткнись, малолетка. Религия человека священна для него, каким бы безумным это не казалось всем остальным.
Люди, столпившиеся, чтобы посмотреть и послушать, замерли, уставившись на внезапно заговорившего главного караванщика.
Он продолжил:
– Мастер Воло, я помню, вы сказали мне, что едите с нами до Рогов Бури, и, если мне не изменяет зрение, мы дошли до подножья хребта. Теперь же я попрошу вас распрощаться с моим караваном, хотя ваши истории по душе всем, в том числе и мне.
– Я понимаю, – ответил Воло, – Я заранее знал, что наше совместное времяпрепровождение будет ограниченно.
– Именно, – добавил караванщик, – Человек должен знать об ограничениях.
– Воистину, – согласился Воло, – Пэсспоут. Отправляемся.
Пэсспоут поспешно собрал свой рюкзак и двинулся вслед за Воло.
Вместе с караванщиком, двое путешественников дошли до края лагеря.
– Завтра я и мои ребятки будем пасти стада на пастбищах. А вы куда собираетесь, парни? – спросил караванщик.
– На север, – ответил Воло.
– Ну, милсдари, тогда поглядывайте на свои спины. Бандитов, типа Элама целое море в лесах по правую руку от гор. Я-то знаю, про что говорю. Однажды я жил среди них долгое время. Но, клянусь Ао, я не один из этих вот. Тащем то поэтому я и молчу постоянно – многие люди судят меня заранее, слыша, как я говорю. Боятся, мол, что я бандит какой-то или ещё чего.
– Мог бы я узнать ваше имя? – деликатно спросил Воло.
– Просто зови меня Мелпассо.
– Спасибо за проявленное гостеприимство, Мелпассо, – сказал в ответ Воло.
– А теперь уходите. Не хочу оставлять своих парней надолго. Особенно Элама. Он тот ещё кретин, уж поверь мне.
И с этими словами караванщик ушёл обратно к костру и присоединился к остальным.
– Хороший парень, но слишком уж молчалив, – сказал Пэсспоут.
– Молчаливых людей ещё меньше, чем слов, которые эти молчаливые люди говорят, – сказал Воло куда-то в пустоту.
– Что теперь? – спросил Пэсспоут
Воло положил руку на плечо своему слуге и сказал:
– Не беспокойся. На ночь мы поставим свой лагерь, а поутру двинемся на север.
– Опять на север? Куда мы идём?
– А я разве не говорил тебе? Мы идём в один большой город.
– Большой город? Я думал, мы собираемся идти коротким путём.
– А мы и пойдём.
– Тогда что же это за большой город, через который проходит наш короткий путь?
– Миф Драннор.
Двое путешественников поднялись на небольшую возвышенность, установили на ней свой лагерь, и, после небольшого перекуса, улеглись спать у костра.
Посреди ночи Пэсспоут проснулся от ощущения холодного металлического клинка у своей шеи и пропитого голоса, который приказывал отдать все драгоценности, даже “испорченные”.
Ночью Элам проник в лагерь Пэсспоута и Воло, желая лишь выкрасть мешочек с драгоценными камнями и тихо уйти, но во время сна, драматург прижал мешочек с камнями к своей груди, как будто от сохранности драгоценностей зависела жизнь путешественников.
А ведь это так и было.
Элам, сбежавший от своих попутчиков, вырвал из рук драматурга мешочек и рассыпал камни на землю. Все они поблескивали зелёным, отражая свет от костра. На вершине кучки зелёных драгоценных камней лежал один красный.
Элам с восхищением посмотрел на драгоценности и сказал:
– Я бы мог перерезать тебе горло только ради этого.
– А я бы не стал этого делать, – неожиданно сказал проснувшийся Воло.
– И что ты мне сделаешь? – спросил Элам, водя ножом у горла Пэсспоута.
– Это, – ответил Воло, размахивая руками перед разбойником.
– Ха! – усмехнулся Элам, когда ничего не произошло, но это был последний звук, который он издал, перед тем, как без сознания упасть на землю.
Из тени вышел Мелпассо, держа окровавленную дубинку в руках.
– Да уж, – сказал караванщик, – не уследил я за этим гадом. Ну ничего, свой путь он продолжит привязанным к лошади. Это послужит ему уроком.
С этими словами караванщик взвалил себе на плечи оглушенного разбойника и скрылся в тенях.
– О, спасибо тебе мастер Воло. Ты так умело отвлек этого недотёпу.
– Да уж, – ответил ошеломленный Воло, но быстро сменил тему, – Что ж, ещё один камень стал красным. Пэсспоут, нам не стоит задерживаться. Тем более, нам стоит находиться как можно дальше от этого, теперь ещё и обозлённого, разбойника.
– В Миф Драннор? – спросил слуга, ещё не полностью пришедший в себя от событий этой ночи.
– Да, в Миф Драннор, Город Врат и наш кротчайший путь.
– Как пожелаете, – ответил Пэсспоут.
Двое путешественников быстро собрали лагерь и отправились на север. На протяжении пути Пэсспоут продолжал благодарить Воло за свою спасенную жизнь, а великий путешественник полностью погрузился в свои мысли, пытаясь разгадать загадку, внезапно возникшую перед ним.
Глава 5
МИФ ДРАННОР
или когда магия не работает
– Между Рогами Бури и Хилсфаром стоит старинный лес, который видел рождение и смерть многих цивилизаций. В этом лесу лежат руины великого Миф Драннора, Города Корон. Сейчас западная часть города состоит из каменистых лугов на западе, бывших парковых зон, ныне заросших кустами и деревьями, на востоке и небольшой поляны на севере, именуемой Захоронением Глен.
– Захоронение. Ну просто замечательно, – сказал Пэсспоут, – Куда только занёс меня сюжет этой драмы.
Несмотря на эмоциональный всплеск слуги, Воло продолжил свой рассказ:
– Лес, окружающий город, наполнен полным набором стандартных опасностей, предоставляемых дикой природой, среди которых особо выделяются орки и багберы. Однако в городе таится реальная опасность.
– Постой ка, мастер Воло, – сказал Пэсспоут, останавливаясь сам и останавливая Воло, – Я знаю, ты спас меня от избиения у ворот Сюзейла и знаю, как сильно ты стремишься выполнить это глупое задание по пересечению всего Торила. Да, я обязан сопровождать тебя в этом путешествие, но сейчас я голоден и напуган. А ещё мы не сделали ни одного привала с самого утра. Все эти физические нагрузки выходят за грани возможностей обычного драматурга.
Воло начал говорить очень медленно:
– Пэсспоут, мы ели час назад, после того, как проснулись, собрали лагерь и двинулись в путь.
– Прошёл всего час? О боги, я-то думал, что пошла вторая вечность.
– Веселей, друг мой. Наши проблемы скоро будут решены.
– Каким образом?
– В Миф Дранноре.
– Я спросил “как”, а не “где”.
– Я как раз собирался объяснить это, когда ты прервал меня.
– Нет, серьёзно. Мне не нужен туристический путеводитель по Миф Драннору, хотя я знаю, что написание таковых – твоя профессия.
– Не совсем. Мои путеводители ориентированы…
– Как этот чёртов город поможет нам побыстрее раскидать камни по всему Торилу?! – воскликнул раздраженный Пэсспоут.
– Позволь я расскажу проще, – сказал Воло и путешественники снова двинулись в путь, – Видишь ли, я считаю, что Эльминистер был прав, когда утверждал, что Миф Драннор как то связан со всем Торилом и где-то в глубине города есть тысячи врат, которые могут привести в тысячи разных мест по всему Торилу.
Пэсспоут оживился:
– Ты имеешь ввиду, что мы можем воспользоваться этими магическими вратами, по-быстрому раскидать камни в нужных местах и вернуться домой, в Кормир?
– Ну, отчасти…
– Получается, это просто вопрос телепортации? Хо-хо, тогда давай же сделаем это поскорее.
– Не совсем, – ответил великий путешественник, – понимаешь ли, телепортация работает…не совсем правильно. Волшебство в этом городе немного изменено мифалом, так что мы можем оказаться в некоторых негостеприимных местах без возможности вернуться назад.
– Тогда как же это нам поможет? – спросил Пэсспоут.
– Кроме Эльминистера, на Ториле осталось мало мастеров мифала. Научиться пользоваться мифалом – это долгое занятие, которое требует много практики.
– И что?
– И тут нам пригодится моё произведение – “Руководство Воло по магическим вещам”. Я воспользуюсь своими же трудами и освежу память, научившись, в кротчайшие сроки, пользоваться мифалом. Не беспокойся, сын Кантифласа и Адель, у нас всё получится.
Несмотря на живущих в этих лесах орков и багберов, путешествие двух друзей проходило спокойно, лишь изредка прерываемое урчанием желудка Пэсспоута. Вскоре, леса уступили лугам, а на горизонте показались скелетные остатки некогда великого города. Через двадцать минут путешественники уже шли по городу.
– Разве это не грандиозно?! – воскликнул Воло.
– Ну, если ты так говоришь... Но, как по мне, это не больше, чем старые руины, покрытые лозой и рунами.
– А ещё это врата, с помощью которых мы сможем быстро разнести камни архимага по всему свету и к завтрашнему вечеру играть в карты в Драконьей Пасти.
Внезапно Воло остановился и положил свой рюкзак.
– Если я все правильно понимаю, то первые врата лежат на конце этой разрушенной лестницы. На другом конце телепорта лежит Халруаа. Тебе там понравится – люди Халруаа любят искусство, а драматурги там востребованы как нигде больше.
– Может, мы задержимся там?
– Возможно, но позже. Сейчас нам нужно побыстрее обойти весь Торил и вернуться домой. Так, сейчас попробуем…
Воло подошёл к лестнице. Пэсспоут стоял за его спиной. Великий путешественник глубоко вздохнул и сказал:
– Ммм…мне нравится аромат мифала в воздухе.
– Я ничего не чувствую, – ответил Пэсспоут.
– Ну конечно же нет, но не беспокойся.
Воло закрыл глаза, как бы входя в транс, пробормотал несколько непонятных слов и заговорил:
– Там! Путь в Халруаа открыт, – Воло открыл глаза и отстранился, – После вас, многоуважаемый драматург. Люди Халруаа ждут.
– С превеликим удовольствием, – ответил Пэсспоут. После нескольких дней путешествия, он желал снова оказаться в городской суете и услышать какофонию толпы.
Сын Кантифласа и Адель слегка плюнул на ладонь и примазал назад прядь волос, спадающую ему на лицо. Он смело зашёл в портал, чувствуя, как некая сила опутывает его, но через мгновение снова очутился на твёрдой почве.
Однако вместо чудесного города Пэсспоут очутился в освещённой факелами пещере, а огромный глаз хищного бехолдера уставился на обед, так любезно прибывший в логово монстра.
Когда в голове Пэсспоута появились первые мысли по поводу данной ситуации, он услышал голос позади себя:
– Пройди ты вперед, не блокируй портал. Я не могу пройти.
Не выдержав паники, охватившей его, Пэсспоут закрыл глаза и потерял сознания, падая назад, в портал, на Воло. Портал тут же закрылся.
– Вставай уже! – крикнул Воло, выливая воду из ведра на драматурга, – Солнце ещё высоко, и нам некогда разлёживаться. Боже, я видел много разных реакций на телепорт, но чтобы терять сознание…Что ж, всё бывает в первый раз.
Пэсспоут застонал, пытаясь принять сидячее положение. Затем он дёрнул головой, прогоняя головокружения, и содрогнулся в ужасе.
– Мамочка! – воскликнул Пэсспоут и его глаза заметались в поисках убежища.
– Что случилось? Ты бледный, как будто увидел призрака.
– Нет, не призрака, – медленно сказала Пэсспоут, приходя в себя, – Бехолдера!
– Странно, – ответил Воло, – не припоминаю, чтобы в Халруаа жили Бехолдеры.
– Если Халруаа, это освещённая факелами пещера, то мы попали куда нужно.
– Странно, я точно помню, что добирался до Халруаа именно через эти врата.
– Значит что-то пошло не так. Возможно, мифал больше не работает, как нужно.
– Я не понимаю, – разочарованно проговорил Воло, – Со мной никогда не случалось ничего подобного.
В голову великого путешественника неожиданно пришла идея.
– Расслабься, Пэсспоут. Я могу использовать на тебе одно простое заклинание и увидеть то, что видел ты.
Воло положил руку на лоб своего слуги и сконцентрировался. Через несколько секунд великий путешественник сдался.
– Ничего не понимаю. Я сконцентрировался на твоих мыслях, но ничего не увидел, – разочарованно сказал Воло.
– Ну спасибо!
– Я не имел в виду ничего плохого. Такое ощущение, что я внезапно псионически ослеп.
– Возможно, это как-то связанно с тем, что случилось с вратами? Ты сам говорил, что мифал может испортиться.
– Нет, это не мифал, – разочарованно произнёс Воло, – Должно быть, дело во мне – я должен был почувствовать приближение Элама к нашему лагерю той ночью, но у меня не получилось. Тогда я списал это на усталость после долгой дороги, но теперь я не уверен.
– Из-за чего это могло случиться?
– Я не знаю, но, боюсь, я начал терять свои магические способности.
– Ты не думал, что этот старый Хелбен тебя проклял?
– Ты имеешь в виду, что это как-то связанно с теми магическими камнями, которые он нам дал? Не знаю, возможно.
Пэсспоут, теперь уже полностью оправившийся от перенесенного ужаса, встал и отряхнул пыль со своего плаща.
– Вот почему я не доверяю волшебникам – они всегда хотят посмеяться над такими, как мы с тобой. Я слышал, что даже сам Эльминистер любит такие развлечения, – гордо заявил Пэсспоут.
– Эльминистер! – воскликнул Воло, – Он точно сможет снять любое проклятье, которое мог наложить на нас Хелбен. Нам нужно немедленно отправиться в Долину Теней.
– Немедленно? – обеспокоенно спросил Пэсспоут.
– Немедленно! – настаивал Воло, – Чем быстрее я верну свою магию, тем быстрее мы сможем воспользоваться телепортами в этом городе, разнести камни по всему Торилу и вернуть моё доброе имя. Конечно, ты наверняка чувствуешь себя отдохнувшим после этого небольшого сна, так что нам лучше выдвинуться к Эльминистеру сейчас же.
– Я с тобой согласен, но, мне кажется, что не нам решать.
– А кому?
– Им, – сказал Пэсспоут, указывая пальцем на орков, которые окружили двух путешественников.
Орки показалась из кустов и из-за развалин. Крупная компания уродливых орков, среди которых было около дюжины мерзких громадин болотного цвета, и около восьми серо-зелёных здоровяков. Скорее всего, эта группа проходила через развалины города в поисках битвы и веселья. К сожалению, что для орка веселье – для человека мучение, а ни Воло, ни Пэсспоут не имели оружия, которым можно было бы отбиваться от вооружённых орков.
– Мы обречены! – воскликнул Пэсспоут и его слова эхом разнеслись по развалинам древнего города.
– Держись, друг мой, – успокоил его Воло, – Даже без моей магии у нас есть шансы скрыться от орков. К нашему с тобой великому счастью орки необычайно глупы.
– Ох, должно быть ты имеешь в виду то, что ты можешь прочитать их мысли? Ой, не можешь, совсем забыл, – съязвил Пэсспоут.
– Просто наблюдай, – сказал Воло и двинулся к оркам, – Ох, как я рад, что вы смогли прийти! С моей стороны было бы преступлением не провести шоу в такую чудесную погоду!
Орки остановились и озадаченно посмотрели на бородатого человека, одетого в свободную белую рубаху, кожаный жилет, походные штаны, заправленные в слегка грязные армейские сапоги, и чёрный берет, красующийся на его голове.
– Эй, ты! – сказал Воло, подходя к вожаку группы, – Ты выглядишь, как настоящий матёрый волк. Авантюрист из авантюристов. Должно быть, твоя женщина очень ценит тебя.
Серо-зелёный орк-вожак почесал затылок, пытаясь разобраться в словах человека, который еще недавно был его следующей жертвой.
– Знаете, у вас, орков, такая интересная жизнь. Так, Пэсспоут?
– Абсолютно верно, – сказал драматург. Надеясь, что на этом его участие в “спектакле” прекратится.
– Не переживай. Наверняка эти орки не собираются в Халруаа.
– А, точно, – сказал Пэсспоут, наконец, поймав мысль великого путешественника.
– В конце концов, мы не можем держать ворота открытыми весь день.
– Конечно же нет.
Воло подошёл к своему другу и сказал:
– А теперь поспеши. Иначе, кто-нибудь другой заберёт сокровище.
– Сокровище?! – воскликнул вожак орков.
– Ну да, сокровище. Халруаа – земля сокровищ, и горы золотых монет прямо за этими вратами, – Воло указал на портал, который всё ещё вёл прямо в убежище бехолдера.
Тут же орки побежали в сторону портала.
– Стоять! – воскликнул вожак, все ещё сомневающийся в правдивости слов странного человека, но всё же стоявший прямо перед порталом, впереди всех остальных орков.
Пэсспоут тут же достал из кармана мешочек с драгоценными камнями, вывалил горсть себе на руку и сказал:
– Вам стоит поторопиться. Там ещё целое море таких же камешков.
Сверху кучки зелёных камней лежал один красный.
Вожак приблизился к Пэсспоуту и схватил своими зубами красный камень. От этого неожиданного решения орка ошеломленный Пэсспоут быстро спрятал остальные камни обратно в мешочек.
– Мы ищем еду, а не сокровище! – прорычал орк, сплёвывая свою добычу на землю.
Пэсспоут учуял вонь из челюсти орка и тут же упал в обморок, слыша, как Воло воскликнул:
– О нет, только не снова!
После этих слов, всякая уверенность пропала из глаз великого путешественника, который уже начал готовиться к скорой смерти.
Глава 6
КОШАЧЬЯ ПЛЕТЬ
или Хорошая компания всегда ценится, особенно если она появляется в нужный момент
Треск.
Щелчок.
Из ниоткуда щёлкнули плети и отвлекли орков от своей добычи.
Треск.
Щелчок.
Один их хлыстов снова опустился на парочку орков, которые прыгнули в разные стороны, избегая болезненных уколов экзотичного оружия.
В восьми футах от группы орков стояла высокая и мускулистая, но всё же тонкая женщина. Её длинные каштановые волосы ниспадали на плечи, зелёные глаза были жестоко сощурены, а в руках она держала двенадцатифутовый хлыст, который, как знал Воло, в спокойном состоянии мог достигать, в лучшем случае, двух футов в длину. За ней стояло группа из десяти не менее ужасающих воительниц.
– Нас спасли амазонки! – радостно воскликнул Пэсспоут.
Воло знал, что амазонки не проживают в здешних лесах, но, тем не менее, был рад неожиданно объявившимся спасительницам. Великий путешественник услышал, как вожак орков отдал приказы своей группе, превосходившей группу амазонок в численности и вооружении.
Но ни один из орков в этой группе не был так же умён, как вожак, поэтому, издав боевой клич, орки бросились на амазонок, игнорируя приказы своего лидера.
Амазонка с каштановыми волосами моментально среагировала, обнажая свою рапиру и бросаясь на приближающего орка, молниеносно протыкая его плечо и так же молниеносно оборачиваясь к остальным озверевшим гоблиноидам.
Другой глупый орк, сын вожака, вооруженный кинжалом, бросился на одну из амазонок, но тут же получил болезненный укол плетью по своим рукам, роняя оружие и падая на землю от неожиданно порывистой атаки экзотического оружия. Пытаясь встать, орк получил удар дубового посоха прямо по лицу, падая на спину. Увидев перед собой рыжую амазонку, орк успел только оскалиться, как тут же вооруженная посохом амазонка надавила своим орудием на кадык орка, пережимая тому горло и отрезая путь жизненно необходимому воздуху. Лицо незадачливого орка быстро побелело от удушья.
Другие орки остановились, нерешительно следя за действиями амазонок и, подчиняясь приказу своего вожака, положили своё оружие на землю.
Каштано-волосая амазонка кивнула своей рыжей напарнице, и та убрала свой посох с горла орка, позволяя тому резко втянуть живительный воздух.
Взгляд вожака орков встретился с взглядом лидера амазонок.
Каштано-волосая девушка не отвела своего решительного взгляда.
Лидер орков рявкнул какой-то приказ, и двое орков вышли вперёд, помогая своему товарищу подняться на ноги. Взгляд вожака орков смягчился, когда его сын вернулся к своим сородичам.
Вожак дал сильную пощёчину своему сыну, после чего отдал какой-то приказ, и группа орков стала отходить в сторону леса, унося с собой своего погибшего сородича.
Оставшись наедине со своими спасительницами, Пэсспоут и Воло настороженно посмотрели на амазонок.
– О, спасибо вам, прекрасные амазонки, – начал Пэсспоут, – Хотя, конечно же, мы с моим товарищем полностью контролировали ситуацию, ведь я в одиночку смог бы побороть вдвое больше орков, даже если одна моя рука будет связанна за спиной.
Воло подошёл к Пэсспоуту и прошептал:
– Знаешь, грабители и разбойники бывают обоих полов.
Вооружённая плетью каштано-волосая женщина вышла вперёд и сказала:
– Вы, хотя бы, улыбайтесь, когда называете нас разбойниками и грабителями, иначе, мы может воспринять это всерьёз и сильно обидеться…
– Я не имел в виду ничего плохого, – моментально ответил Воло, – Просто констатация дорожных законов.
– Дорожные законы... – проговорила себе под нос девушка, убирая рапиру в ножны, – Я слышала, как пухляк называл вас мастером Воло.
– Именно так, – кивнул Воло.
– Марко, я права?
– Есть только один настоящий Воло, и это я. Волотамп Геддарм к вашим услугам.…А это мой слуга – Пэсспоут, – быстро добавил Воло.
Пэсспоут поклонился и добавил:
– Пэсспоут. Сын Кантифласа и Адель, великий драматург.
Каштано-волосая амазонка никак не отреагировала на это уточнение, хотя, некоторым девушкам из её группы не смогли сдержать улыбки.
– Значит вы мастер Воло, великий путешественник и писатель, автор книги “ Путеводитель по Уотердипу”?
– Да, – с улыбкой ответил Воло, – А с кем я имею честь разговаривать?
– Моё имя Катлиндра Серпентар, – ответила девушка, протягивая свою руку для рукопожатия.
Её хватка была каменной, что ещё раз доказывало Воло, что красивые девушки тоже бывают сильными.
– А это, – сказала она, указывая на свой отряд, – Кошачья Плеть.
– Приятно познакомиться, – сказал Пэсспоут, с неприкрытой похотью разглядывая девушек и, остановив свой взгляд на рыжей и подмигнув ей. Рыжая амазонка проигнорировала этот знак внимания и вышла из поля зрения Пэсспоута, а тот, в своё очередь, продолжил разглядывать амазонок.
Две блондинки хихикнули, наблюдая за действиями пухлого слуги.
– Я слышал о вас и вашей компании, – сказал Воло.
– От великого путешественника я не ожидала меньшего. Можешь звать меня Кэт, и, пожалуйста, давай на ты.
– Конечно, – кивнул Воло, – Знаешь, я слышал, что обычно вы не очень общительные, но всё же спасли нас.
– Мы спасаем только тех, у кого с нами общая цель.
– И что это за цель? – спросил Воло.
Амазонка тряхнула своими волосами, и медленно продолжила:
– Знаешь, давай оставим вопросы на потом. Наш лагерь на другой стороне города, и почему бы вам со своим слугой не присоединиться к нам за ужином? Близится ночь, и я не думаю, что тебе нужно рассказывать о тех тварях, которые бродят по Миф Драннору по ночам.
– Мы с удовольствием присоединимся к вам.
– Отлично, – ответил Пэсспоут и посмотрел на рыжую воительницу, – Возможно, по пути в ваш лагерь, у нас будет больше времени познакомиться.
На протяжении всего пути, рыжая амазонка игнорировала заигрывания трубадура.
По пришествию в лагерь амазонок, Пэсспоут замертво рухнул на свою мягкую сумку.
Воло же, привыкший путешествовать пешком, спокойно скрестил руки на груди и посмотрел на запыхавшегося слугу.
– Знаешь, – начал говорить Пэсспоут в перерывах между глубокими вздохами, – мне кажется, что та рыжая влюблена в меня.
– Точно, – ответил Воло, безмолвно радуясь, что его слуга отвлёкся от темы еды и своей усталости.
– Я очень надеюсь, что она умеет готовить, – добавил драматург.
Поужинав чудесным жаркое из крольчатины и оленины, которое смогло насытить даже Пэсспоута, Катлиндра и её группа собрались у костра. Воло внимательно слушал рассказы воительниц, каждая из которых, скорее всего, надеялась попасть в очередную книгу великого писателя.
Во время паузы, Воло повернулся к Катлиндре и заговорил:
– Помнишь, мы так и не закончили наш разговор об общих целях?
Катлиндра вздохнула и начала свой рассказ:
– Много лет назад, перед тем, как выйти на дорогу и собрать эту группу, я была такой же, как и ты – беззаботной девушкой из города, которая постоянно попадает в неприятности, из которых её достают родители. Они, кстати, никогда на меня не злились, считая, что я перерасту этот возраст и успокоюсь. Эх, лучших родителей и желать было нельзя.
– Я понимаю тебя, – сказал Воло, немного слукавив, стремясь побольше сблизиться с этой авантюристкой.
– Но однажды всё изменилось. В какой-то момент я почувствовала, что с моей матерью происходит что-то странное. Я спросила у отца, но он лишь рассмеялся и сказал, что я просто взрослею. Знаешь, иногда дочка начинает считать свою мать соперницей в борьбе за внимание отца.
– Конечно, – ответил Воло, на самом деле не до конца понимая, что Кэт имела в виду, но решил попозже записать это, как одно из различий между мужчиной и женщиной.