Текст книги "Однажды в Королевствах (ЛП)"
Автор книги: Брайан Томсен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Все члены каравана отдавали бандитам свои кольца и монеты, пока один из халруанских волшебников не воскликнул:
– Нет! Я никогда не отдам этот амулет!
Это разозлило Элли, и он приготовился наброситься на старого волшебника. Как вмешался Воло:
– Элли из Валлахов, – начал он, – прошу простить этого человека. Он всего лишь старый маг. Все мы в этом караване – честный народ и не хотим кого-то обижать.
Элли рассмеялся:
– Маги! Не люблю магов. Особенно старых.
Элли вытащил кинжал и приготовился метнуть его в старика, отказавшегося отдавать свой амулет.
Воло бросился к лидеру бандитов, пытаясь перехватить его руку и помешать метнуть кинжал, как вдруг налетел на невидимую стену и был отброшен на пару метров назад.
Открыв глаза и встряхнув головой, Воло поднялся и посмотрел на Элли, который внезапно загорелся, подобно свече и менее чем за десять секунд превратился в кучу золы и пепла.
Остальные бандиты испугались, побросали добычу, оседлали лошадей и молниеносно направились к выходу из каньона.
Поднявшись на ноги, Воло посмотрел на авторов жуткого убийства – трое магов стояли скрестив руки и с суровыми лицами наблюдали за удаляющимися бандитами. Пэсспоут, тем временем, помог старику с амулетом подняться на ноги. Самый молодой из магов заговорил первым:
– Спасибо, мастер Воло, за проявленный героизм, но, как видите, это было совершенно необязательно. Конечно, мы не могли отказаться от вашего предложения быть нашим телохранителем, однако мы не можем позволить кому-либо неоправданно рисковать жизнью ради нашей безопасности. Как видите, мы можем сами защитить этот караван, не говоря уже о самих себе.
– Но почему вы позволяли остальным потешаться над вами? – спросил Пэсспоут.
– Но ведь они были правы – мы действительно стары. И понимаете ли, мой дорогой драматург, в нашем возрасте перестаёшь обращать внимание на некоторые слова. А иногда, мы просто не слышим их. Буквально. Однако от кинжалов требуется серьёзная защита, как вы только что видели сами.
Самый молодой из волшебников пожал руку Воло и Пэсспоуту, а так же вручил каждому по медальону выкованном в древнем Нетериле.
– Примите это в знак благодарности, – сказал волшебник, – Завтра мы покинем караван, но не подумайте, что мы больше не желаем вас видеть. Просто мы не хотим быть обузой и тормозить передвижение каравана. Эти медальоны будет защищать вас от некоторых опасностей. И если когда-нибудь как-нибудь доберётесь до Халараха, то обязательно загляните в магазин Портера на углу Уильяма и Генри. Но если не сможете, то хотя бы попомните нас добрым словом, когда посмотрите на эти амулеты.
На следующие утро, когда Воло, Пэсспоут и остальные члены каравана проснулись, магов нигде не было.
* * * * *
Несмотря на различные путешествия, произошедшие с Воло и Пэсспоутом на Золотом Пути, остальная часть дороги прошла спокойно, и, пройдя через Нат вместе с шаарскими наёмниками, караван распался у ворот Халараха после того, как городские власти объявили всех пришельцев вне закона.
– Итак, позволь уточнить. Это и есть та самая столица государства волшебников? – спросил Пэсспоут, прячась в кустах от рыскающей повсюду стражи.
– Шшш… – шикнул Воло, – Я бы не сказал, что это город только волшебников.
– Невелика разница, – прошептал Пэсспоут, – Я всё равно лучше вымою руки, после рукопожатия с любым из местных.
Воло почесал голову.
– Пэсспоут, я вообще не понимаю твою предвзятость в отношении волшебников. Знаешь ли, у меня ведь тоже есть магические способности…ну, по крайней мере, были.
– Но на каждого добропорядочного волшебника найдётся один Хелбен, который только и ждёт, чтобы воспользоваться вашей добросердечностью.
– А что насчёт тех четырёх волшебников, вместе с которыми мы путешествовали? А? Что насчёт них?
Но Пэсспоут лишь покачал и ответил:
– Один мудрец как-то сказал: “Доверять хорошо, но лучше не доверять”.
Воло усмехнулся.
– Но, несмотря на всё, у тебя много общего с людьми Халруаа. Когда-то давно я читал, что Халруаа – самая параноидальная страна. Местные жители настолько боятся потерять свои секреты, что не выпускают приезжих из портовых городов. А все приезжие попадают в Халруаа только по морю. Мы – исключение, – сказал Воло, наблюдая за беспокойными стражниками.
– В таком случае, что же мы тут забыли?
– Мой друг, неужели ты забыл, что мы собираемся проделать путь прямиком до Кара-Тура.
Пробравшись через живую изгородь, Воло и Пэсспоут пробрались в город и, благодаря недавно купленной одежде, путешественники сошли за местных жителей. Бедных, но всё-таки местных.
Добравшись до перекрёстка Уильяма и Генри, путешественники наткнулись на магазин Портера, который оказался ещё гостиницей.
– Добро пожаловать! – воскликнул один из четырёх волшебников, – всегда рад видеть друзей, особенно, если это два моих любимых телохранителя.
Остальные волшебники рассмеялись. Пэсспоут оскорбился, но ему хватила ума не раскрывать рот.
– Приветствую вас, – ответил Воло, – Неужели вы держите ещё и гостиницу?
– Конечно. И за вашу помощь, оказанную нам в Шааре, мы готовы предоставить вам бесплатную комнату. Эй, Генри! Забери ка вещи этих господинов.
– О, это не потребуется. Видите ли, мы торопимся. Мы заскочили к вам, чтобы узнать, где можно забронировать летающий корабль?
– Летающий корабль? – спросил волшебник, почёсывая подбородок.
– Летающий корабль! – воскликнул Пэсспоут, вспоминая о клирике, который вылечил его от морской болезни и о своих опасениях насчёт “воздушной болезни”.
– Да, летающий корабль, – ответил Воло, – Понимаете ли, нам нужно преодолеть большое расстояние в кротчайшие сроки.
– Насколько большое? – переспросил один из волшебников.
– Весь Торил. Видите ли, я, по глупости, согласился на одно глупое пари и теперь должен обойти весь мир.
– Насколько я знаю, – начал один из волшебников, – никому нельзя пользоваться летающими кораблями, кроме халруаанских волшебников и их советников. К тому же, запрещено выводить такие корабли за пределы Халруаа. Да ещё они требуют постоянной магической подзарядки.
– Я знаю это. Но ещё, я знаю о существовании “чёрного рынка” Халруаа, на котором можно найти магов, которые согласились бы сдать свой корабль в аренду за достойную плату.
– Боюсь, мы не сможем оказать вам помощи в этом начинании – мы жители Халараха, добропорядочные и законопослушные, – ответил один из волшебников.
– Место, которое вам нужно, находится на юге. Хаербаал, портовый город, – сказал волшебник постарше.
– Шшш…они же могут быть пойманы властями, – сказал другой маг.
– Мы готовы рискнуть, – вмешался Воло.
– Да ну? – спросил Пэсспоут.
– Ну да, – ответил Воло, – Так или иначе, вариантов у нас не много.
– Тогда попробуйте добраться до Хаербаала, и да прибудет с вами Мистра.
– Да прибудет с вами Мистра, – сказали остальные три волшебника.
– Мы сделаем это, не сомневайтесь, – ответил Воло и, взяв ошеломленного Пэсспоута за руку, вышел из таверны.
Как только два путешественника свернули за угол, к ним телепортировался старший из магов.
– Не рассказывайте об этом моим братьям. Я хочу посоветовать вам попробовать поискать корабль в заливе Таэрталь. Это наше кладбище летающих кораблей и иногда там можно найти ещё заряженный и рабочий корабль. Да прибудет с вами Мистра.
С этими словами маг исчез, оставив путешественников размышлять над услышанным.
– Хм…
– Я знаю, о чём ты думаешь, – медленно проговорил Пэсспоут.
– В залив Таэрталь! – воскликнул Воло.
– Тир, спаси нас, – взмолился Пэсспоут, отправляясь вслед за своим другом навстречу беспрецедентным приключениям.
* * * * *
Это было длинное плавание по реке Халруаа вдоль гор на юг. Волны постоянно бросали корабль на скалы, однако умелый экипаж справлялся с халруаанскими ветрами. Поскольку Воло и Пэсспоут выдавали себя за бедняков, на судне их приняли не особо гостеприимно. Всю дорогу путешественники провели запертыми на нижней палубе, еду им подавали сквозь решётку, отделяющую верхнюю палубу от нижней.
Пэсспоут не мог решить, какое из трех морских путешествий было худшим: с рабами, с пиратами, или будучи запертым в подсобных помещениях. Он лишь надеялся, что это был его последний вояж и что полёт на летающем корабле будет лучше…хотя совершенно не верил в последнее.
Как только путешественник сошли на твёрдую почву и смогли снова лицезреть солнечный свет, Пэсспоут спросил:
– Итак, мы попытаемся найти летающий корабль на помойке?
– Для начала, мы можем попробовать забронировать один такой. Это значительно упростит наше путешествие. Как ты можешь помнить, нам нельзя ступать на одно место дважды, так что мы можем воспользоваться другими средствами. И как ты заметил, камни оставляют отметки на карте, даже если они находятся не на суше.
– Однако мне кажется, что со временем мешок становится только тяжелее.
– Уверен, что тебе только кажется.
– А, без разницы.
– Не унывай, мой друг. Представь только, как быстро мы пролетим над всем Сияющем Югом. Мы увидим Дамбрат. Хотя мужчин там не очень то жалуют. Но кто сказал, что нам нужно приземляться там? Мы побываем над Заливом Танцующего Дельфина и сможем сверху посмотреть на его удивительных обитателей. А может, мы захотим приземлиться в Луирене, государстве хафлингов. Мы могли бы попробовать их удивительные сыры. Я как-то раз пробовал один, и, скажу тебе, этот сыр стоил своих денег. И…
– Хватит, – прервал его Пэсспоут, – Я хочу есть.
– Так давай же поедим!
– Я больше не могу есть это рыбу!
– Тогда давай пойдём и купим нормальной еды.
Воло и Пэсспоут добрались до известнейшей таверны в Хаербаале, которая славилась вкусной едой и терпким элем. Хозяйка признала в Воло известнейшего путешественника и, услышав его слова о новом путеводителе, предложила ему весь спектр услуг за счёт заведения. На следующее утро, двое путешественников выпили по кружечке эля и отправились искать летающий корабль и команду для него, чтобы продолжить своё путешествие.
Глава 11
ХАЕРБААЛ
или выше и дальше
– Я знаю, что вы ищите летающий корабль, который можно арендовать, – прошептал дворф двум путешественникам, которые уже собирались идти в свои комнаты и лечь спать.
– Возможно, – медленно ответил Воло.
– Официант! Ещё эля, – крикнул Пэсспоут.
– Мне кажется, что я могу помочь вам, – сказал дворф, садясь между двух друзей, – Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?
– Добро пожаловать. Хотите выпить? – спросил Пэсспоут, осознавая всю важность этого дворфа.
– Не откажусь, – ответил дворф. Оба путешественника успели учуять запах, исходящий от карлика. Воло мог бы охарактеризовать его, как запах человека ”не соблюдающего личную гигиену”. И это ещё мягко сказано.
Пытаясь заглушить вонь, Пэсспоут моментально высушил кружку эля.
– Много работали сегодня? – спросил Воло, пытаясь найти оправдание зловонию дворфа.
– Нет, только если вы не считаете заключение сделок работой.
– Каких сделок? – спросил Воло.
– О, просто мелкие сотрудничества, – ответил дворф, наливая себе в кружку эль из только что принесенного кувшина, – Что ж, я вижу, что вы весело проводите время, но время – деньги. Вы заинтересованы в аренде летающего корабля?
– Возможно, – снова ответил Воло.
– Это будет стоить вам больших денег.
– Мы готово справедливо заплатить владельцу корабля.
– Хорошо, – заключил дворф, выпивая кружку эля одним глотком, – Тогда, приходите по этому адресу завтра ровно в полдень. И приходите одни. Если я увижу кого-нибудь постороннего, то я уйду.
– Хорошо, мы будем там завтра, – ответил Воло и с этими словами дворф вышел из таверны.
– Ох, надеюсь, что он пошёл мыться, – сказал Пэсспоут.
– Я сильно сомневаюсь в этом, мой друг, – сказал Воло, – Сильно сомневаюсь.
* * * * *
Двое путешественников проснулись рано утром и отправились к дворфу.
“Встретимся у заброшенной купальни в дальнем конце верфи Хейл. С уважением, Джонас Грумби”.
– Видимо, Джонас Грумби и есть наш ароматный друг, – сказал Воло.
– Ничего в нём ароматного нет, он просто воняет. Я не знаю, смогу ли я вытерпеть его компанию в течении всего нашего воздушного путешествия.
Они добрались до заброшенной купальни во время, и, если не считать одинокого рыбака, ловящего рыбу, никого в округе не было. Но и летающего корабля тоже не было видно – рядом с верфью была только разбитая лодка.
– Эй, сюда, – крикнул Джонас из дверного проёма купальни, – Сюда, быстрее.
– Что-то подсказывает мне, что этот дворф не является капитаном летающего корабля, – прошептал Воло Пэсспоуту, когда они подходили к двери, – Мы не можем позволить этому коротышке одурачить нас.
– Да нет, он честен, как Кэддерли. По нему же видно, – с сарказмом ответил драматург.
– Хватит перешептываний! – резко возразил Джонас, – Вы хотели получить летающий корабль? Так смотрите же.
Внутри разрушенной купальни, подпираясь на балки, стоял полусгнивший двухмачтовый корабль по имени “Миноу”, которое было написано на боку судна.
Воло отшатнулся от размера купальни и начал внимательно рассматривать корабль.
– Насколько я знаю, – начал великий путешественник, – у летающих кораблей обычно присутствует по три мачты, дабы лучше работать с ветром. Но у этого всего две.
– Это так, – с кивком ответил Джонас.
– Я так понимаю, что корабль снабжён магией, позволяющей ему летать. Но ведь всё равно паруса нужны для тщательного контроля над судном.
– Да, – кивнул дворф.
Помолчав немного. Воло спросил:
– Вы сможете управиться с ним?
– Все вопросы потом. Сейчас ответьте – он устраивает вас?
– А он точно полетит?
– Гарантирую! – тут же ответил дворф.
– Воло, – прервал их разговор Пэсспоут, – я не доверяю этому дворфу.
– Я тоже, но, похоже, у нас нет выбора.
Внезапно в купальне раздался новый голос:
– Мне было интересно, смогу ли пригодиться я в качестве первого помощника? У меня есть некоторый опыт работы с судном.
Говорившим был мужчина лет двадцати двух, рыбачащий на пристани, когда двое путешественников подошли к купальне. Одежда его была грязной и рваной, но, несмотря на его худощавость, на нём ярко выделялись подтянутые мышцы. Ноги его были тонки и все в мозолях. Видимо, из-за отсутствия обуви. Но, несмотря на это, он был загорел и красив – ярко выраженные скулы и незатуманенные голубые глаза сильно красили бедняка.
– Катись отсюда! – крикнул Джонас, – У нас свои дела, которые тебя не касаются.
– Нет, останься! – крикнул Воло. Что-то неопределенно знакомое было в этом юноше. А даже если у него не было достаточно опыта, чтобы управлять кораблём, то он мог выполнять некоторую работу, которая, возможно, была бы возложена на плечи двух путешественников.
– Вы берёте корабль или нет? – спросил Джонас, – Мне всё равно, что вы будете делать с этим заросшим ежом. Меня интересует только комиссия по шлаку.
– Комиссия по шлаку? – спросил Воло.
– Видимо, он думает, что мы контрабандисты, – прошептал Пэсспоут, – Если он хочет комиссию по шлаку, то это означает, что он претендует на одну треть дохода.
– Звучит разумно, – ответил Воло Джонасу, – Хорошо. Мы согласны. Где мы должны подписать?
– Подписей не требуется. Я проницательный дворф и вижу, что люди типа вас должны перевозить реальный товар, – Джонас протянул руку, – Только пообещайте отдать одну треть доходов. Идёт?
– А вы пообещайте отдать нам корабль в пользование до того момента, пока наша цель не будет выполнена. Идёт?
– Идёт, – Джонас пожал руку Воло.
Вокруг дворфа и путешественника появилась чёрная аура, которая через мгновение рассеялась.
– Итак, наш договор подтверждён богом Маском. Если кто-то из нас не захочет выполнять условия, то он умрёт. Умрёт в мучениях. Итак, что нужно перетащить на корабль?
– Ничего, – ответил Воло.
– А как же контрабанда?
– У нас нет никакой контрабанды.
– Но ты же согласился дать мне одну треть выручки! – крикнул разозлённый дворф.
– Да, – согласился Воло, – Но, к сожалению, у нас нет никакого товара, так что и выручка от него будет равна нулю.
– Нет! – воскликнул дворф, – Меня обманули!
– А теперь ты должен выполнить свою часть сделки, если не хочешь навлечь на себя гнев своего бога.
– Ааааргх... Ладно, ты победил меня, Вэндс.
– Вэндс? – спросил Воло, услышав имя самозванца.
– Да, я слышал, как толстяк зовёт тебя Воло, более известный как Маркус Воло. Или же Маркус Вэндс – известный подлец, вор, мошенник и контрабандист.
– Я Волотамп Геддарм, самый известный путешественник всех королевств и самый известный писатель на всём Фаэруне.
– Хм…никогда не слышал о таком, – ответил дворф.
Теперь всё стало на свои места. Видимо, Джонас думал, что ведёт дела с Маркусом Вэндсом, известным подлецом, вором, мошенником и контрабандистом, и поэтому с такой лёгкостью согласился на такие условия.
– Ладно, мистер Валлит…
– Зовите меня просто Воло.
– Хорошо, мистер Зовите-Меня-Просто-Воло, – саркастично произнёс дворф, -сделка есть сделка. До куда мы следуем?
– До Кара-Тула и оттуда на восток.
– Хорошо. Тогда подождите меня пару минут, и можем отправляться.
– Мы что, отправляемся сейчас же? – пораженно спросил Воло.
– Нет времени лучшее, чем настоящее, – ответил Джонас, копаясь в каком-то ящике.
– В таком случае, жди нас, Кара-Тул, – проговорил Воло в пустоту.
– Стойте. Мы отправимся сейчас же? – спросил Пэсспоут, надеявшийся на ещё одну ночь в таверне.
– Как сказал наш друг дворф – нет времени лучше, чем настоящее, – ответил Воло.
Великий путешественник взглянул на молодого парнишку, который терпеливо стоял в стороне и молчал.
– Эй, мальчик! – крикнул Воло, чувствуя себя капитаном корабля, раздающего приказы молодым членам экипажа, – Подойди ка ко мне.
– Меня зовут Кёртис, сэр, – ответил юноша, которому явно не пришлось по душе прозвище “мальчик”.
– Ты говоришь. Что у тебя есть опыт в управлении кораблями? – спросил Воло.
– Да, сэр. На самом деле, я проектировал корабли для кормирских Вольных Моряков и не раз путешествовал на них. Я ведь прихожусь сыном семье кормирских потомственных аристократов. Но я сбежал из дома, чтобы поведать мир. Когда я захочу, я вернусь домой и займу положенное мне место в семейном бизнесе.
Воло оценил молодой возраст и физическую форму Кёртиса, однако не мог не усомниться в его невероятной истории.
Неожиданно в разговор вмешался драматург:
– Говоришь, у тебя есть опыт плаванья? – спросил Пэсспоут, доставая из-за пазухи кусочек верёвки, – Тогда свяжи ка мне узел овчарки.
Через десять минут Кёртис держал в своих руках узловатый кусок веревки.
Пэсспоут взял его в свои руки и внимательно осмотрел.
– Что-то не так?
– Нет, – ответил Воло, – Я хочу сказать, что твой узел прекрасный, а не тот овечий хвост, что постоянно получается у Пэсспоута.
Драматург надулся.
– Я никогда не говорил, что я эксперт. Я просто попросил его связать узел овчарки, чтобы посмотреть, как он выглядит.
– Конечно, – кивнул Воло, а затем повернулся к парню и сказал:
– Добро пожаловать на борт, Кёртис.
Воло и Кёртис пожали руки, а затем Воло повернулся и пошёл к дворфу. Позади себя он услышал, как Пэсспоут просит снова завязать узел, только в этот раз медленнее.
– Итак, Джонас, раз мы теперь работаем вместе, то, может, расскажешь мне историю этого корабля? Не пойми меня неправильно, но ты не сильно похож на архимага. Не обижайся.
– Я и не обижаюсь, – ответил дворф, забрасывая на корабль мешок с бумагой, – Теперь, когда я присмотрелся к вам, я вижу, что и вы не похожи на контрабандистов. Не обижайся.
Воло кивнул.
– Хорошо, расскажу, – сказал Джонас, отрываясь от работы и поджигая табак в своей трубке, – Видишь ли, Миноу не всегда была моей. Когда-то давно, корабль звался “Ди Нивен” и принадлежал архимагу, по имени Фогг. Он, кстати, как и ты, хотел облететь мир всего за восемьдесят дней. И чтобы успеть, он решил заменить паруса – на этом корабле Фогг заменил обычную парусину на магическую халруаанскую ткань, дабы повысить скорость корабля вдвое.
– И что же с ним случилось?
– Перед самым отлётом его арестовали. Как оказалось, его мировое турне было лишь прикрытием для побега. Он собирался продать магическую ткань, из которой были сделаны паруса, мулхорандским магам. А как вы знаете, халруаанцы не позволяют своим секретам покидать границы Халруаа.
– Да. А ещё не любят чужестранцев.
– Итак, правосудие было быстрым. Фоггу повезло, и он обошёлся штрафом.
– Он ещё возвращался?
– Да, но он не смог найти свой корабль, да и попросить властей о помощи тоже не мог. Кто будет помогать бывшему преступнику, у которого, так сказать, угнали корабль.
– Ты украл его?
– Не совсем. В харлуаанском праве чётко указанно, что корабль преступника считается не рабочим кораблём и должен отправиться на свалку кораблей, где он будет окончательно сломан и утилизирован. Я вызвался доставить и утилизировать корабль. Ну а потом он пропал, а никто и не заметил.
С этими словами Джонас забрался на палубу корабля, проверил последние приготовления и заявил:
– Что ж, господа, мы готовы отправляться. Провизия загружена, а корабль заряжен. Прошу на борт.
Воло, Пэсспоут и Кёртис с удивлением поднялись на борт.
– Стойте, – сказал Пэсспоут, – Разве мы не должны быть под открытым небом, чтобы иметь возможность взлететь?
– Наблюдай,– сказал Джонас с блеском в глазах.
Дворф потянул за рычаг и через несколько мгновений паруса начали надуваться, а Миноу медленно оторвался от земли. Тут же крыша купальни раскрылась. Скрытые шарниры, установленные на боковых стенах, пришли в действие и потолок над кораблём отворился, подобно воротам.
– Изящно, а? – Спросил Джонас, смеясь во весь голос, – Я сам придумал эту технологию. Ну, пока что вы можете идти и побродить по кораблю. Всё равно я буду занят, пока мы находимся над Халруаа. Видите ли, пока что мы будем считаться незарегистрированным, а, следовательно, незаконным кораблём. Кстати. Вон в том углу стоит баллиста. Лучше не подходите к ней – она была сломана в бою с Красными Волшебниками, так что стрелять она больше не стреляет, зато механизм стабильно убивает каждого, кто пользуется оружием. Ну, идите.
После этих слов Джонас начал петь старую морскую песенку о семи авантюристах, а Воло, Кёртис и Пэсспоут отправились в свою каюту.
* * * * *
На главной палубе летающего корабля, помимо двух матч и огромного люка, было две каюты – одна на носу и одна на корме. Аромат Джонаса в передней каюте дал понять, что остальным трём членам экипажа придётся ютиться в кормовой каюте.
Маячащие на горизонте великие Стены Халруаа говорили о том, что скоро корабль пролетит над долиной Таэрталь и отправится на восток, в Дамбрат.
Джонас неохотно, но отказался от своего место рулевого в пользу Воло, который невероятно хотел попробовать себя в роли рулевого воздушного корабля. Кёртис, как он и говорил, оказался мастером корабельного дела и постоянно подтягивал паруса, не позволяя им хоть немного растрепаться. Пэсспоут, как и обещал жрец, больше не страдал ни морской, ни, тем более, “воздушной” болезнью. Однако, его мучали приступы головокружения каждый раз, когда он смотрел вниз за борт. Так же, драматург постоянно жаловался на холод и своё ухудшающееся здоровье, а Воло, в свою очередь, не обращал внимания на жалобы драматурга и время от времени напоминал тому выбрасывать камни Хелбена за борт.
– Это слишком скучно, – сказал драматург, потерявший счёт выброшенных камней.
– Это всё потому, что ты не наслаждаешься видом. Многие жители Фаэруна были бы готовы отдать правую руку за такую возможность.
– Я не могу наслаждаться из-за своей боязни высоты. Хотя, возможно, мне станет легче, когда мы доберёмся до места с летающей рыбой.
– Ты имеешь в виду Залив Дельфина? – поправил Воло, – Знаешь, когда ты упомянул об этом, я подумал, что мы уже должны быть над ним.
– Но мы идём по другому пути, – вмешался Кёртис.
– Да неужели? – спросил Воло.
– Именно так. Мы летим на северо-запад.
Воло посмотрел на солнце и в гневе крикнул:
– Джонас! Иди сюда!
Дворф немедленно спустился к трём членам экипажа.
– В чём дело?
– Мы летим в неверном направлении.
– Кто сказал?
– Мальчишка.
– Он ошибается.
– Нет, не ошибается! Мы идём на запад, – крикнул Воло.
– А вот и нет. Если бы мы летели на запад, то уже были бы над Чультом.
– Что такое Чульт? – спросил Пэсспоут.
– Чульт, – начал Кёртис, – это западная часть Сияющего Юга. Это многокилометровые джунгли, населённые громовыми ящерицами.
Эти слова только сильнее подкрепили в Воло уверенность в правдивости биографии юноши.
Великий путешественник посмотрел за борт и снова повернулся к Джонасу.
– На юго-западе Чульт ограничен Кобольтовыми Скалами, а востоке граничит с саваннами Самаранча?
– Что такое саванны? – спросил Джонас.
– Большие луга. Как эти вот, – сказал Воло, указывая пальцем за борт.
– Оу, так хорошо видны… – сказал Джонас, почёсывая свой подбородок, – Господа. У меня две новости и обе плохие. Первая – мы действительно перепутали направление. А вторая…
– Что ещё?! – крикнул Воло, не в силах больше сдерживать свой гнев.
– Видите тот вулкан? Не кажется ли вам, что он становится больше? Хехе…
– В чём дело? – спросил Кёртис.
– Джентльмены, кажется, мы теряем высоту.
– Ты хочешь сказать… – медленно проговорил Пэсспоут.
– Да, мы падаем.
Глава 12
ЧУЛЬТ
или Пэсспоут – мастер Горячего Воздуха.
Миноу продолжал медленно приближаться к вулкану. Хотя корабль подал с достаточно безопасной скоростью, он падал прямо в жерло вулкана. Переключившись на аварийное управление, Джонас пытался приземлить корабль на плато, кажущиеся достаточно большим и прочным, а Воло пытался успокоить Пэсспоута, находившегося на грани паники.
– Мы все умрём! – закричал пухлый драматург, – Человек не должен летать!
– Заткнись, трус, – отреза дворф.
– Успокойся, сын Кантифласа и Адель, – спокойно сказал Воло, а затем переключился на более воинственный тон и повернулся к Джонасу.
– Ясли мы выживем, я буду избивать тебя так долго, пока весь твой вонючий запах не выветрится из твоего тела!
– Обещания, обещания, – со смешком проговорил дворф.
Пассажиры летающего корабля начали чувствовать горячий воздух, исходящий от приближающегося вулкана.
– Мы продолжаем падать! – кричал Джонас.
– Почему мы падаем?! – крикнул Воло.
– Думаю, что магический стержень разрядился, пока мы летели сюда.
– Думаешь?! – съязвил Воло.
– Мы все умрём! – снова крикнул пухлый драматург.
– Я попытаюсь устроить нам мягкую посадку, – сказал Кёртис, пытаясь удержать канаты в руках.
– Может, нам лучше заранее спрыгнуть отсюда? Хе-хе…– насмехался Джонас.
– Зачем ты… – начал Воло.
– Мы все умрём!
– Хо-хо, земля!
Бац!
Все пассажиры были сбиты с ног силой столкновения, однако в последний момент Кёртис подбежал к рулю корабля и таки смог вытянуть корабль на безопасное плато.
* * * * *
– Мы живы! – крикнул Пэсспоут, подтвердив своим возгласом все опасения Джонаса.
Кваааааарк!
Неземной звук пронзил тишину на многие мили вокруг.
– Что это было? – спросил Пэсспоут, готовый снова начать панику.
– Похоже на птеродона, – ответил Воло, – Одну из громовых ящериц.
Кваааааарк!
– Тир спаси нас, – проговорил Пэсспоут.
– Не переживай, – ответил Воло, – они травоядные.
– Замечательно.
Кёртис долго осматривал корабль с позиции рулевого, а затем спустился к остальным.
– Простите, друзья, за эту жёсткую посадку.
– Я бы сделал её мягче, – пробурчал Джонас, – если бы кое-кто не отобрал у меня управление кораблём.
– Я думал, ты знаешь, как управлять этим кораблём, – сказал Воло.
– Знаю. Но сейчас я ошибся.
Воло лишь гаркнул. Он понимал, что изливать гнев на Джонаса означает лишь тратить драгоценные минуты, которые могут быть потрачены на решение другой задачи. Кроме того, пассажирам нужно было как-то поднять корабль в воздух раньше, чем неустойчивое плато обрушится под весом корабля. К тому же, на звук падения могут сбежаться другие громовые ящеры. Не только травоядные.
– Нам нужно как-то выбраться отсюда, – сказал Воло.
– О, хорошая идея, величайший писатель, – съязвил Джонас, – Я полагаю, ты уже прочитал где-нибудь в своих книжках, как это сделать?
– Молчи, – отмахнулся от него Воло. В первую очередь он разобрался в обстановке вокруг – внизу по склону были душные, влажные, полные различных насекомых джунгли, которые не очень подходили для приятного отдыха.
– Кёртис. Осмотри корабль. Проверь магический стержень, паруса, состояние канатов, мачт и так далее.
– Да, капитан, – ответил юноша и начал осматривать мачты.
– Пэсспоут. Проверь запасы провизии. Если Джонас соврал нам о её количестве, то нам придётся отправиться за провизией вниз.
– Да, капитан Воло. Но могу ли я забрать положенный мне обед? Знаешь ли, после падения у меня жутко разыгрался аппетит.
– Позже, – ответил Воло со смешком, – Проверь ещё все трюмы на наличие любых других, не пищевых запасов.
– Да, Воло, – ответил Пэсспоут. Драматург ушёл к нижним трюмам, сопровождаемый урчанием своего живота.
– Теперь ты, – со злостью произнёс великий путешественник, поворачиваясь к Джонасу, – Скажи мне честно, что ты знаешь об этом корабле?
– Только то, что уже рассказал тебе, – пробурчал дворф. Он с нескрываемой ненавистью смотрел на великого путешественника, а тот, в свою очередь, не уступал. Кулаки Джонаса сжались, как вдруг их безмолвное противостояние нарушили подошедшие Кёртис и Пэсспоут.
– Мачты, паруса и рулевой механизм в порядке, однако магический стержень раскололся и проделал дыру в днище корабля. Хорошо, что мы летели не над водой.
– Да ну, – со смешком ответил Джонас, – Мне всё равно. Я же умею плавать.
– Надеюсь, так же, как ориентироваться в пространстве, – сказал Пэсспоут, пытаясь скрыть рот, набитый едой, – Наших запасов хватит примерно на неделю.
– Там провизии как минимум на месяц! – возразил Джонас.
– Может для дворфов этого хватит и на месяц, – ответил Пэсспоут, – Из не съестного там есть только бочка с краской и бочка с клеем.
– То, что осталось от “косметических работ” над кораблём, – ответил дворф.
– Что ж, – начал Воло, – По крайней мере, что бы ни издавало тот визг, оно улетело.
Неожиданно послышалось урчание.
– Простите, – виновато сказал Пэсспоут.
– Боюсь, что это был не твой живот, – медленно сказал Воло, – Похоже на вулкан.
Урчание.
– Неужели он собирается извергнуться?! – крикнул Джонас.
– Мы все умрём! – крикнул драматург.
– Не думаю, что это предвещает извержение, – начал Воло, – Кёртис, ты когда-нибудь изучал геологию?
– Да, – сказал Кёртис, всё больше убеждая Воло в своём образовании, – Перед извержением вулкана происходит ряд геологических проявлений, которые вовсе не обязательно могут привести к извержению.
– Геологических проявлений? – спросил Пэсспоут.
Тут из вулкана вырвалось облако горячего пара, которое тут же улетучилось в атмосферу.