355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Фриман » Вне морали » Текст книги (страница 18)
Вне морали
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:00

Текст книги "Вне морали"


Автор книги: Брайан Фриман


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

Глава 31

– Приостановить суд? – Брови судьи Кассель вздернулись, а голос поднялся на октаву. – Мистер Эриксон, признайтесь, что вы демонстрируете свой очаровательный юмор.

Дэн печально развел руками.

– Я сознаю, что это неожиданно, ваша честь.

– Не то слово. Не неожиданно, а возмутительно.

Мужчины придвинулись к столу судьи. Зал за ними снова наполнился приглушенным шумом и разговорами. Судья Кассель звонко ударила молотком по столу, но присутствующих это не успокоило. Грэм Стоунер со стоическим лицом сидел за столом адвоката. Сегодня Эмили села за его спиной, будто хотела, чтобы он постоянно чувствовал ее присутствие. Ее глаза впивались в спину мужа. Грэм увидел, что она сменила место, покосился на нее и больше не обращал внимания. Он, разумеется, ощущал ее, чувствовал ее запах, ведь она сидела так близко от него.

Присяжных в зале еще не было, они находились в своей комнате, рядом с залом, не зная, что Дэн просит Кассель продлить суд. Они были единственными в штате Миннесота, кто утром не прочитал аршинные заголовки газет «НАЙДЕНО ТЕЛО РЕЙЧЕЛ?»

– Подобного никто не мог предполагать, – уговаривал судью Дэн. – В интересах правосудия мы должны сделать перерыв, подождать результатов анализов.

– Обратите внимание, ваша честь, раньше отсутствие тела его не беспокоило, – вставил шпильку Гейл.

Судья Кассель сурово воззрилась на Дэна с высоты своего стола.

– Что вы ответите на это?

– А что ему отвечать? Начал процесс без единого доказательства, с одними слухами и догадками. Понимает, что проигрывает. Вот и пытается затянуть процесс, хоть как-то выкрутиться.

– Я не прошу приостановить рассмотрение дела, – парировал Дэн.

– Еще бы он этого просил! Ваша честь, я не вижу никакой необходимости продлевать слушания. Фактов – нет, свидетелей – нет. Считаю, что пора заканчивать.

Дэн покачал головой:

– Основная часть защиты построена на создании у присяжных впечатления, что Рейчел жива. Своими постоянными намеками он внушает им эту мысль и тем заставляет их сомневаться. Мы имеем право предъявить присяжным доказательства, что заявления мистера Гейла не более чем инсинуации и Рейчел на самом деле мертва.

Судья, скрестив руки, откинулась на спинку кресла.

– Мистер Гейл?

– Ситуация, которую пытается создать Дэн, по своей сути ущербна. Присяжные слышали свидетелей. Пока впечатления от их показаний у них свежи. Если вы согласитесь на требование обвинения и отложите суд, присяжные многое забудут, что и нечестно, и неразумно. Кроме того, не исключено, что обнаруженное тело не имеет никакого отношения к нашему делу. И еще – кто может точно сказать, сколько времени потребуется для идентификации и возможно ли вообще ее провести.

– Арчи, вы не меньше меня должны быть заинтересованы в перерыве, – сказал Дэн. – Ваша честь, как бы мы ни изолировали присяжных, они могут узнать о находке. Новости просачиваются даже сквозь щели в стене. А узнав, сразу решат, что это Рейчел. Полагаю, мы обязаны предоставить присяжным право основывать свое решение на фактах, а не на вымыслах.

Судья Кассель усмехнулась.

– Как это благородно с вашей стороны, мистер Эриксон. Но дело в том, что присяжные во время перерыва в рассмотрении дела ничего не узнают о находке. Сразу после вашего вчерашнего звонка я распорядилась отключить телефоны в комнатах присяжных. Слава Богу, успела это сделать за несколько минут до выхода в эфир известной Птички. У присяжных нет ни телевизоров, ни радиоприемников, по городу они перемещаются в автобусе с занавешенными шторами, под солидной охраной. Если бы мы откладывали процесс на день-два, можно было бы гарантировать, что они не узнают о найденном теле ни вне зала, ни в самом зале. В крайнем случае я объявила бы на это время процесс закрытым.

– Вы можете сослаться на нарушения законодательства в ходе процесса, – предложил Дэн. – И мы начнем все сначала.

Гейл открыл рот, чтобы выразить свое негодование, но судья Кассель махнула рукой, останавливая его.

– Мистер Гейл, такое я уже предполагала. Никаких нарушений законодательства в ходе процесса не было, мистер Эриксон. Суды с моим участием проходят без нарушений.

– Ваша честь, люди не должны страдать лишь потому, что адвокат преуспел в своих попытках доказать им, что отсутствие тела равносильно отсутствию преступления. Теперь труп у нас есть.

– Не забывайте – вам неизвестно, чье тело обнаружено, – заметил Гейл. – Это не обязательно Рейчел. Но даже если и она, никаких дополнительных улик против мистера Стоунера вы не получите. Фактически обнаружение трупа ничего ценного к делу не прибавляет.

– Мы этого пока не знаем, – горячо возразил Дэн. – Мы не исследовали место захоронения.

– Да, мистер Гейл, давайте не будем забываться. Здесь мистер Эриксон прав, – проговорила судья Кассель. – Свою пользу от отсутствия трупа вы уже извлекли. Заявлять, что наличие тела для данного процесса – вещь несущественная, что оно вообще никому тут не нужно – это уже лишнее.

– Простите, но они сами посчитали возможным начать процесс, не имея трупа, – произнес Гейл. – Даже если бы они нашли его неделю назад, мистер Стоунер все равно был бы сейчас уже оправдан.

– Это не относится к обсуждаемому вопросу, ваша честь, – промолвил Дэн.

– Вероятно. Но не вы ли так стремились представить мистера Стоунера перед присяжными? А сейчас вы попросту не даете им вынести вердикт.

Судья Кассель сжала губы, подняла руку, прекращая дискуссию:

– Я бы хотела услышать более подробное сообщение о находке и о том, сколько времени потребуется для идентификации тела.

Она поискала глазами Джонатана Страйда, найдя, поманила его пальцем.

Поднимаясь, Страйд сразу почувствовал на себе взгляды присутствующих в зале. Он не выспался, одежда его была испачкана грязью, они выехали ранним вечером, а вернулись в город всего два часа назад. Все это время он в поисках улик вместе с двадцатью другими офицерами топтал мокрую землю под слепящими лучами прожекторов. Страйд понимал, что затея безнадежная: после шести месяцев дождей, снега и мороза им не найти ничего – ни волосков, ни крови, ни следов, что связало бы Грэма Стоунера с преступлением. В руках у них оказался лишь скелет, а точнее, груда перемешанных костей. И еще вопрос: «А чье это тело, собственно говоря?» Принадлежность его еще предстояло установить.

Он прошел через навесные ворота в перилах, присоединился к Дэну и Гейлу. Судья оглядела его одежду, лицо, темные круги под глазами.

– Длинная у вас выдалась ночка, лейтенант, – заметила она.

– Очень, – вздохнул он.

– Надеюсь, вы не уснете, пока я буду задавать вам вопросы?

– Постараюсь, – усмехнулся Страйд.

– Благодарю вас. Прежде всего я хотела бы знать, откуда Птичка и вся его братия получили информацию о найденном теле, – требовательным тоном проговорила она. – Утечка информации в середине процесса – плохо, а распространение ее по всему штату – просто отвратительно. Хорошо еще, что присяжные ничего не услышали.

– Я очень сожалею об этом, ваша честь. Я понятия не имею, откуда Птичка получает информацию.

– Ладно. В конце концов, он делает свою работу. Теперь объясните, что вы нашли. Это действительно человеческие останки?

– Да, – кивнул Страйд. – Подтверждено судмедэкспертом на месте.

– Пол?

– Женский.

– Возможностей для быстрой идентификации нет? Сейчас можно определить, кто это – Керри, Рейчел или другая девушка?

– Пока нет ничего, по чему можно было бы идентифицировать быстро – ни одежды, ни личных вещей. Вся надежда на анализ ДНК и на стоматологов.

– Сколько времени займет процесс полной идентификации?

Страйд пожал плечами:

– Не могу сказать точно, ваша честь. По-разному случается, бывает, что устанавливаем за пару дней, а иногда тянется до месяца.

– Никаких достойных внимания улик возле трупа не обнаружено?

– Мы продолжаем искать, но, учитывая, что прошло почти полгода, основания для оптимизма у меня нет.

Дэн решил вмешаться:

– Идентификация тела – главный ключ, ваша честь. Если обнаружится, что это Рейчел, обвинение станет яснее.

– Если, если, если, – возразил Гейл. – Одни предположения. Если тут, если там… Улик нет, но мы продолжим поиски… Может, день, а может, неделю или месяц. Мистер Стоунер вовсе не обязан сидеть и смотреть, как полиция дает туманные обещания, надеясь выискать подходящие улики против него. Ваша честь, нет у них ничего. Один дым, и тот рассеивается.

Судья Кассель вздохнула:

– Я склонна согласиться с вами.

Дэн обеими руками вцепился в спинку скамьи.

– Ваша честь, я прошу вас – всего несколько дней. До конца недели мы попытаемся завершить идентификацию. После этого заканчиваем процесс.

– А к тому времени свидетельские показания станут далекими воспоминаниями, – злобно хмыкнул Гейл. – Я – против. Суд должен быть продолжен.

– Потом мы зачитаем им любые свидетельские показания, которые они захотят. – Дэн повернулся к нему.

– Я вас умоляю, – отмахнулся Гейл.

– Ну пожалуйста, – жалобно произнес Дэн.

Кассель прервала их спор:

– Хватит, джентльмены. Мистер Эриксон, я понимаю вашу ситуацию. Но я не испытываю желания продолжать разговор о тех увлекательных возможностях, которые откроются перед нами с получением новых ошеломляющих доказательств. Мы работаем с тем, что есть. На данный момент у вас нет ничего, кроме теорий и надежд. Вы согласились на процесс без трупа, вы убеждали нас в том, что у вас и других доказательств вполне достаточно. Мне остается прибавить, что вам придется соблюдать ваши собственные условия.

Она нагнулась, легонько постучала по микрофону и ударила молотком по столу, усмиряя присутствующих, затем огласила свое решение:

– Просьба обвинения о приостановке процесса отклоняется. Суд будет продолжен.

– Ваша честь, я вторично прошу приобщить к делу данные под присягой письменные показания Нэнси Карвер о сексуальной связи между ответчиком и Рейчел Диз на том основании, что свидетельница не может присутствовать в суде.

– Отклоняется. У вас есть еще что-нибудь, мистер Эриксон?

Дэн негодующе сжал кулаки.

– Нет, ваша честь.

– Отлично. Пристав, пригласите в зал присяжных.

Страйд отвернулся от Дэна. Тот смотрел на него холодными глазами, кипя от ярости. Так на Страйда никто и никогда не глядел. Казалось, вместе с телом из мокрой ямы полиция извлекла и будущее Дэна, и винить в этом нужно только одного человека – Страйда.

– Это ты обгадил мне весь процесс с самого первого дня, – услышал Страйд его змеиный шепот.

Он не ответил, времени не было.

* * *

Случилось что-то странное.

Изменился шум в зале. Шепот и легкий ропот, сопровождавшие решения судьи, превратились в нечто иное. Присутствующих охватило замешательство и возбуждение. Кто-то вскакивал, кто-то тыкал куда-то пальцем. Страйд услышал крик и узнал голос Мэгги. Она стояла в третьем ряду и звала его. Затем она бросилась вперед и стала продираться к нему сквозь толпу.

Недалеко от него несколько женщин истерически завизжали.

Страйд увидел, как дернулся в кресле Грэм Стоунер, будто сквозь него пропустили электрический разряд. Он встал, оперся руками на стол. Глаза широко раскрыты от удивления. Рот тоже открыт, словно он собирался рассмеяться. Грудь вздымалась, но вместо смеха с губ стекала струйка крови. Он вдруг часто-часто заморгал. Уронив голову на грудь, Грэм глядел на свою белую рубашку, на которую, как вишенки на снег, падали капельки крови.

Внезапно он улыбнулся.

Грудь снова поднялась, и струйка превратилась в реку.

Ярко-красный поток сначала полился изо рта Грэма, а затем и через нос. В несколько секунд его костюм был залит кровью. Она каскадом стекала с него на стол, пропитывая разбросанные на нем документы. Алым фонтаном кровь все лилась и лилась из Грэма, падала на пол, собираясь там в лужицы.

Глаза Грэма стали стеклянными и закатились. Он вскинул голову и несколько секунд простоял по стойке «смирно». Затем тело его словно начало ссыхаться. Плечи ввалились внутрь, и он рухнул ничком на стол. Голова повисла на краю стола, продолжая выпускать в зал кровавые фонтанчики, падавшие в разлившееся на полу озеро. Остановить излияние не было никакой возможности, даже Дэн Эриксон и Арчибальд Гейл закричали и отпрянули, отступая от бурлившего вокруг их ботинок пруда.

А Грэм продолжал лежать, выплескивая последние удары сердца.

Страйд бросился к нему, но поскользнулся в луже крови и едва не упал. С трудом сохраняя равновесие он прыгнул к столу. Мэгги опередила его. Растолкав толпу охваченных ужасом людей, перепрыгивая через бросившихся в страхе на пол, отшвыривая устремившихся к дверям, она добралась до стола.

Эмилия Стоунер недвижимо, как и несколько человек рядом с ней, стояла в переднем ряду, уставившись на лежащее перед ней, пропитанное кровью тело мужа. Рука ее была поднята вверх. Запястье железной хваткой сжимали миниатюрные ладони Мэгги, но Эмили, казалось, не замечала этого. Она не просила отпустить ее.

Страйд приблизился к ним, наклонился над телом Грэма Стоунера и вытянул из руки Эмили громадный окровавленный мясницкий нож.

Глава 32

Ниши окон библиотеки первого этажа, сотрясавшихся под ударами грома, были закрыты решетками. Облокотившись на оконную раму, Гейл прихлебывал кофе из чашечки китайского фарфора. Он посмотрел на Дэна. Тот сидел на диване, перед ним на столике стояла тарелка с яйцами и сосисками, а рядом с ней высокий бокал апельсинового сока.

– Знаешь, а они оправдали бы его, – сказал Дэн. Его губы сложились в улыбку, глаза заблестели.

Звякнули вилка и нож о край тарелки. Дэн разрезал яйцо, выковыривая желток.

– Не будь таким самоуверенным. Слышал интервью, которые присяжные давали Птичке? Никто из них не верит в причастность Салли к убийству Рейчел. Они думают, что это совершил Грэм Стоунер.

– Насколько мне помнится, там произносилось слово «вероятно». Но одно дело – интервью, а другое – выносить приговор. А еще они видели твою пресс-конференцию, где сердитый прокурор отметал все обвинения и утверждал, что Салли невиновна. Нет, нет, дорогой Дэн, фактов, подтверждающих вину Грэма. – Лицо Гейла засветилось радостью. – Забудь о том, чего не можешь подтвердить в суде. – Гейл покачал головой. – Даже не верится, что Эмили пронесла с собой нож.

– Внизу стоят металлодетекторы, но, чтобы избежать прессы, она попросила проводить ее через запасной выход. Кто же знал, что она решила с ним покончить?

– Для тебя это неожиданность? Перестань, Дэн. Я уверен, что тебе в душе хотелось, чтобы все завершилось примерно так, – произнес Гейл, отхлебывая кофе. – Кстати, тебе уже удалось заключить с ней договор?

– Убийство второй степени. Три года, минимальная строгость.

– Не пойдет. Так мы не договоримся.

– Брось, Арчи. Человек убил ее дочь. И хватит, мы не в суде. Или ты действительно веришь в невиновность Грэма?

– Мне неизвестно, виновен он или невиновен. Только и ты этого тоже не знаешь.

Дэн промокнул губы салфеткой, поднялся, поправил костюм. Он взял кофейник, налил себе чашку кофе.

– Мда… блестящая идея, ничего не скажешь. Затащить Салли в гости к Рейчел. Кто тебя этому надоумил?

– Сразу видно, что у тебя нет детей, – сказал Гейл и рассмеялся. – Какая же девушка заснет спокойно после того, как насмотрится на своего парня в объятиях другой? Она кипела от злости и готова была разорвать Рейчел.

– А к Керри Макграт она имеет какое-нибудь отношение?

– Как только я выяснил, что она ходила в тот вечер к Рейчел, я сразу стал искать ее связь с Керри. А когда Кевин заявил, что Керри приглашала его на свидание, я поначалу ушам своим не поверил. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Дэн пожал плечами.

– Отец Салли проверил по семейному календарю – в те дни они на уик-энд уезжали в город, в театр. Мы проверяли, заказ на билеты от них поступал.

– Чтобы прикрыть своих дочерей, отцы еще и не такое придумывали, – усмехнулся Гейл.

– Арчи, не совершала она этих убийств.

– Думай как хочешь, но эта история не закончилась в суде. Она продолжится.

Гром загрохотал так, что затряслась мебель. Гейл задумчиво посмотрел на черное небо.

– Грэм мертв, и ничего мы больше не узнаем.

Гейл погладил бородку.

– Интересно, вернется ли Рейчел, чтобы рассказать нам о своем маленьком секрете или нет? Призраком.

Страйд вслушивался в яростный стук ливня по стеклам окон, видел, как вспыхивают за закрытыми веками отблески после каждого удара молнии. Под ураганными порывами ветра поскрипывали дубовые балки веранды. Он вдыхал свежий сладковатый воздух с примесью лесной росы.

Проснувшись в четыре утра от звуков грозы, он, взяв с собой одеяла, перешел на веранду, включил обогреватель и под звуки бушевавшей наверху бури, налетевшей с запада, лежал в полудреме. Будильник в его спальне отзвонил два часа назад, но Страйда это не беспокоило. Небо за окном было таким черным, что казалось, будто ночь не закончилась.

Расследование и суд еще не выветрились из его памяти. Для него дело не прекратилось. Он отказывался верить в невиновность Стоунера. Да он и никогда в нее не верил. Дело в другом. Страйда частенько посещала мысль, что он лжет самому себе, убеждая в правильности всех своих действий с самого начала. Страйд отгонял сомнения, как комаров, однако проходило минут пять, и они снова налетали, жужжали у его уха, с каждым разом все громче и громче.

Вспомнилось о почтовой открытке. Она ждала его в почтовом ящике вчера. Страйд увидел ее там, вернувшись домой поздним вечером. Регулярно раз в пять минут он смотрел на нее, и сразу слышал комариное жужжание сомнений.

Жалобно застонал пол под тяжестью шагов. Страйд мигом открыл глаза. Он вытянул шею и заметил в дверном проеме Мэгги. Ее черные волосы были мокрыми, с лица и рукавов стекала вода. Выглядела она маленькой и жалкой.

– Я вижу, ты продаешь дом, – произнесла она.

– Дал объявление несколько дней назад. – Он закрыл глаза и наморщился, недовольный собой. – Все собирался сообщить тебе, но забыл.

– Значит, женишься, так я понимаю? На своей училке?

Страйд кивнул.

Случилось это неделю назад за обедом. Или после? Страйд точно не мог вспомнить. За стол они сели трезвыми, подавленными и хмурыми, а завершили обед через несколько часов пьяными и помолвленными. Андреа прижималась к нему и не хотела отпускать. Страйд опять испытал это замечательное чувство.

– Прости, Мэг, – сказал он.

Она вытащила руки из рукавов, ткнула в Страйда указательным пальцем как пистолетом.

– Босс, ты рехнулся? Знаешь, какую кошмарную ошибку ты совершаешь?

– Ты очень расстроена, – ответил он.

– Да, черт подери, я расстроена. Потому что вижу, как мой друг бросает свою жизнь псу под хвост. Советовала я тебе не принимать романчик с училкой всерьез? Советовала! Вы оба всего лишь отходите от своего кошмара. Синди всегда мне говорила, что в смысле эмоций ты самый тупой мужик в мире. Теперь я точно знаю – она была права.

– Оставь Синди в покое. Она не имеет к этому никакого отношения! – отрезал Страйд.

– Босс, ты совершаешь ошибку. Перестань, выбрось училку из головы.

– Мэг, ну не получилось бы у нас с тобой ничего, – простонал Страйд. – Ты же сама утверждала это.

– Да разве я говорю о себе? – спросила Мэгги. Она уставилась в потолок, будто молила небеса вразумить Страйда. – Невероятно, – прошептала она.

Наступила неловкая тишина. Слышался лишь рев бури за окном и стук капель, падающих на пол с куртки Мэгги.

– Разве плохо, что двое одиноких людей, нужных друг другу, решили идти дальше вместе? – промолвил Страйд.

– Да, плохо! – бросила Мэгги. – Они должны любить друг друга.

– Мэгги, перестань играть словами.

– Я не играю словами, я говорю: либо ты любишь, либо нет, либо ты согласен принадлежать навеки, либо не женись.

– Я думал, что ты порадуешься за меня.

– Ты желаешь, чтобы я похлопала тебя по попке и сказала, что все отлично? – пронзительно закричала Мэгги, трясясь от гнева. – Не дождешься, засранец! Да ты меня об этом и не попросишь.

Страйд молча лежал, вслушиваясь в ее тяжелое дыхание.

Мэгги мотнула головой, вздохнула, собирая в кулак эмоции, словно рассыпавшиеся по полу бусинки.

– Послушай, если ты считаешь, что должен так поступить, черт с тобой, поступай. Но я должна была тебе это сказать, хотя бы для собственного успокоения.

– Спасибо, Мэг, – кивнул Страйд. – Ты здорово все сказала.

Они смотрели друг на друга, будто прощались. Не друг с другом, а со своими прежними отношениями.

– Я пришла сообщить тебе, что это не тело Рейчел, – произнесла Мэгги. Ее голос стал по-деловому бесцветен. – Мы получили анализы ДНК. Это Керри.

Страйд тихо выругался. Он вспомнил о ней, приятной невинной девушке. Сначала он потерял ее, потом и Синди. Он опять разозлился на себя за то, что преступник остался безнаказанным.

Только потом он вдумался в смысл сказанного, и тут же возле его уха зазвенели комарики сомнения. На сей раз сильнее.

– Мне кое-что пришло по почте вчера вечером, – спокойно сказал он.

Страйд приподнялся, посмотрел на открытку, она лежала на кофейном столике. Наклонившись, Мэгги изучала изображенного на ней странного длинноухого пустынного зверька непонятных пропорций.

– Это что за уродина такая? – пробормотала она.

– Шакалопа, – ответил Страйд. – Смесь шакакролика и антилопы.

Мэгги недоверчиво поморщилась.

– Чего? – протянула она. – Такая разве есть?

– Шутка, – ответил Страйд. – Выдумка. Открытки с ее изображением посылают легковерным людям, чтобы показать их глупость.

Мэгги протянула руку и взяла открытку.

– Пожалуйста, берись только за края, – предупредил Страйд.

Мэгги замерла, изучающее посмотрела на Страйда, предвкушая нечто ужасное. Ее рука повисла в воздухе. Затем она осторожно взяла открытку за уголки и перевернула на столе. Она прочитала текст, выведенный красными чернилами, явно наспех. Буквы слегка расплылись от попавших в почтовый ящик дождевых капель: «Он заслужил смерть».

– Ни черта себе! – Мэгги повернулась к Страйду и раздраженно покачала головой. – Нет, это не от нее. Не от Рейчел. Рейчел мертва.

– Не знаю. Все зависит от того, насколько мы с тобой легковерны.

Она опять поглядела на открытку.

– Лас-Вегас.

– Точно, – кивнул Страйд. – Город потерянных душ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю