Текст книги "Рихард Зорге. Джеймс Бонд советской разведки"
Автор книги: Борис Соколов
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Казнь
Одзаки написал историю своего сотрудничества с советской разведкой, но совсем в другом ключе – как историю падения. «Сейчас я ожидаю окончательного приговора. Я достаточно хорошо осведомлен о важности законов, которые я нарушил… Выйти на улицу, жить среди друзей, даже после того, как пройдет много лет, уже невозможно и с точки зрения моей совести, и с точки зрения моих возможностей и сил… Я счастлив при мысли, что родился и умру в этой, моей стране…»
За время заключения он написал 250 писем жене и дочери. 73 письма были потом изданы и составили книгу, которая вышла под названием: "Любовь подобна падающей звезде".
"Моя любовь к семье проявила себя, как неожиданно мощная сила… поначалу читать письма жены было для меня так болезненно, что я не мог взглянуть на фотографию моего ребенка. Иногда я рыдал, иногда обида переполняла меня, и я думал, насколько все было бы проще, не будь у меня семьи… Профессиональные революционеры не должны иметь семьи…"
А еще он написал: "Я не трус, и я не боюсь смерти".
По японскому законодательству того времени заключенным разрешалась переписка только с близкими родственниками, находившимися на территории Японии. Зорге, как и супруги Клаузен, таких родственников не имел и был лишен прав на переписку. Однако после вынесения смертного приговора Зорге и Одзаки было разрешено написать предсмертные записки, и оба воспользовались этим разрешением. По заявлению бывшего начальника тюрьмы С. Итидзимы, он прочитал объемные предсмертные записки Одзаки и отправил их в министерство юстиции, сняв для себя копию. Эта копия и сохранилась, а оригинал сгорел вместе с другими материалами в здании министерства юстиции. Очевидно и предсмертные записки Зорге сгорели. Начальник же тюрьмы, не зная немецкого языка, не мог снять с них копию. Поэтому о последних записках Зорге известно лишь из воспоминаний профессора Икомы.
В 2004 году в Японии были обнаружены документы с описанием казни советского разведчика Рихарда Зорге и его ближайшего помощника Хоцуми Одзаки. Фотографии четырёх листков с описанием приведения в исполнение двух смертных приговоров 7 ноября 1944 года опубликовала газета "Асахи". Их случайно разыскал в одном из букинистических магазинов Токио исследователь деятельности группы Зорге Томил Ватабэ среди старых документов штаба оккупационных войск США Как сообщил Ватабэ, эта находка ставит точку в череде домыслов о последних минутах жизни выдающегося разведчика. В выписке из "Регистрационной книги приведения в исполнение смертных приговоров в тюрьме Итигая и токийском изоляторе Сугамо за 1932–1945 гг.", в частности, говорится: "Начальник тюрьмы Итидзима, проверив имя и возраст осужденного, сообщил ему; что, согласно приказу министерства юстиции, приговор будет исполнен в этот день и от него ожидают, что он спокойно встретит смерть. Начальник тюрьмы спросил, не желает ли осужденный что-либо добавить к своему завещанию, составленному ранее, относительно своего тела и личных вещей. Зорге ответил: "Моё завещание остаётся таким, каким я его написал". Начальник спросил: "Хотите ли вы ещё что-то сказать?" Зорге ответил: "Нет, больше ничего". После этого разговора Зорге повернулся к присутствовавшим тюремным служащим и повторил: "Я благодарю вас за вашу доброту". Затем его завели в камеру исполнения приговоров. В соответствии с волей казненного, а также со статьей 73, параграфом 2 и статьей 181 тюремного регулирования тело было захоронено в общей могиле".
Казнь Зорге состоялась 7 ноября 1944 года в 10.20. В 10.36 он был объявлен мертвым. Сердце Зорге билось ещё 8 минут. Ранее, в 9.33, был повешен Одзаки, объявленный мертвым в 9.51.
В печати об этом ничего сообщено не было. Японские власти, кроме заявления от 17 мая 1942 года, никакой информации о деле Зорге не давали.
Рихард плохо владел японским языком, но последнюю фразу произнёс именно по-японски, а не на русском или немецком: "Сэкигун (Красная Армия)! Ко кусай кёсанто (Коминтерн)! Собиэто кёсанто (Советская компартия)!"
Зорге похоронили во дворе тюрьмы Сугамо, а в 1967 году урну с прахом перезахоронили на кладбище Тама в Токио, с отданием воинских почестей. Перезахоронила Зорге на этом кладбище его японская жена Исии Ханако. Это она обнаружила и опознала останки Зорге – по следам от трёх ранений на ногах, очкам, пряжке на поясе и золотым коронкам.
На могильном камне Зорге – плита из полированного чёрного мрамора с надписью на русском языке: "Герой Советского Союза Рихард Зорге", изображением медали и лавровой ветви. Ниже идет надпись на японском языке, слева и справа – гранитные плиты с описанием жизни Зорге и с именами и датами смерти его соратников. Ханако навещала могилу Зорге вплоть до своей смерти в 2000 году и была похоронена рядом с ним.
Ханако Исии, японская жена Рихарда Зорге с немецкими журналистами у могилы советского разведчика в Тама. 1964 г.
Не все из соратников Зорге пережили Вторую мировую войну Мияги и Кавамура умерли еще до суда. Бранко Вукелича отправили в концлагерь Абасири на острове Хоккайдо, в самое холодное место Японских островов. Летом 1944 года он еще раз увидел жену и сына. Потом были только письма. "В отношении моего здоровья не беспокойся, – писал Бранко 8 января 1945 года, за несколько дней до смерти. – Я переношу холод гораздо лучше, чем ожидал. (Вот только мой почерк становится от него хуже, чем обычно.) Печка, которую я так долго ждал, наконец, установлена; с ее появлением я сразу же вообразил себе картину: «Мы вдвоем. Жарится сукияки. Ребенок спит. В печке огонек… тепло так же, как сейчас… Пожалуйста, расскажи нашему маленькому мальчику, как я был рад его письму». 13 января Вукелич умер в лагере от воспаления легких. Его кремировали, урну с прахом прислали с Хоккайдо жене. Исико решила похоронить ее в христианской церкви, где они с Бранко венчались. Священник согласился, а пока унес урну домой. На следующий день домик священника вместе с хозяином и урной был уничтожен американскими бомбами.
Китабаяси Томо умерла 2 сентября 1945 года, через 2 дня после освобождения из тюрьмы. Сумио Фунакоси умер в тюрьме 27 февраля 1945 года. Сигэо Мидзуно умер 22 марта 1945 года в тюрьме Сэндай.
Тюрьма Сугамо в 1945 г.
Клаузена после суда продолжали содержать в тюрьме Сугамо. В то время американцы уже бомбили Токио. Японские тюремщики мстили европейцу по-своему: во время бомбежек камеры заключенных-японцев отпирали, чтобы те могли укрыться во дворе тюрьмы, а на Макса это правило не распространялось. Он вспоминал: «Во время одного из налетов я чуть было не погиб. При этом в моей камере в три часа дня было темно, как ночью… С неба градом сыпались тысячи зажигательных бомб. Едкий дым проникал в мою камеру. Сквозь решетку в окне беспрестанно влетали горящие и тлеющие куски дерева, должно быть, обломки некогда стоявших поблизости домов. Я едва успевал тушить то и дело загоравшиеся циновки на полу…» Потом Макса перевели в каторжную тюрьму на острове Хондо, в каменную одиночку под землей, где не было даже соломенных циновок. Раз в день давали по чашке риса и два раза в неделю – по кусочку хлеба. Раз в месяц – баня, всяческое общение с кем бы то ни было запрещено. Долго в таких тюрьмах не живут, особенно европейцы, но война уже близилась к концу, и Макс выжил. Из тюрьмы его освободили американцы. Он был в ужасающем состоянии, страдал от авитаминоза и фурункулеза, не говоря уже о том, что он и вообще был болен – но живой. В четвертый раз ему удалось обмануть смерть. Первое, о чем спросил Макс, это о судьбе жены. Ему ответили, что тюрьму, где содержалась Анна, разбомбили. Но она тоже выжила.
…Женская тюрьма постепенно пустела – заключенных-японок эвакуировали. Наконец Анна осталась одна во всем блоке. Ей стали приносить все меньше еды, а в довершение всего соседнюю камеру превратили в морг, как будто в пустой тюрьме не было другого места. Но она не жаловалась, понимая, что именно жалоб от нее и ждут. Однажды бомба упала совсем рядом, потолок частично обрушился, дверь завалило. Трое суток Анна провела в разрушенной камере, пока ее не откопали. Когда они с Максом встретились, то не узнали друг друга. Но, несмотря на все болезни и невзгоды, именно им повезло – после войны Макс и Анна Клаузены, которых очередной раз перекрестили, на этот раз в Кристиансенов, до старости прожили в Германии, причем в 1964 году, когда началась слава Зорге в СССР и странах советского блока, им разрешили стать Кристиансенами-Клаузенами.
Посмертная слава
Американцы, оккупировав Японию в сентябре 1945 года, получили доступ к документам японских спецслужб, в том числе, касающимся Рихарда Зорге и его группы. Документы эти сохранились не полностью. Часть их сгорела во время пожаров во время одного из сильнейших налетов авиации США на Токио, проведенного 10 марта 1945 года (участие в налете приняло 334 самолета В-29). На основании этих документов начальник токийского отдела военной разведки (G-2) оккупационных сил США в Японии генерал-майор Уиллоуби составил отчет и направил его в Вашингтон, с рекомендациями использовать его в военных училищах для исследования советских разведтехник. В августе 1951 года секретный доклад комиссии Чарльза Уиллоуби был представлен Конгрессу А в 1952 году генерал написал книгу о деле Зорге, которая стала бестселлером. С нее и началась мировая слава «Рамзая». Но в Советском Союзе признания ему пришлось ждать еще 12 лет.
Не сохранилось полного оригинала "Тюремных записок" на немецком языке, как и других подлинных документов по делу Зорге. Все они сгорели вместе со зданием министерства юстиции во время массированного налета на Токио стратегической авиации США 7 марта 1945 года. Тогда погибли и все оригиналы научных и публицистических работ Зорге, в том числе рукопись монографии "История дипломатии современной Японии". Сгорела и многотомная библиотека Зорге, конфискованная японской полицией при его аресте.
Все это установили сразу после войны офицеры штаба американских оккупационных войск. Затем выяснилось, что сохранились копии судебных и следственных материалов на японском языке, заблаговременно вывезенные из Токио в Кофу, префектура Яманаси. Американцы сразу же засекретили все эти материалы. В США они были рассекречены в 1983 году и изданы спустя пять лет.
Подлинность мемуаров Зорге американцам под присягой подтвердили причастные к делу Зорге прокурор М. Ёсикава и профессор Ё. Икома, осуществивший перевод документа с немецкого языка в феврале – апреле 1942 года. Более того, американцы нашли 24 страницы машинописного оригинала записок Зорге с правками автора, случайно сохранившиеся в личном досье Ёсикавы, который вел следствие по этому делу. Ёсикава передал текст в штаб американских оккупационных войск и письменно подтвердил, что это часть записок, собственноручно написанных и исправленных Зорге в его присутствии и переданных ему в следственном помещении токийской тюрьмы в октябре – ноябре 1941 года.
"Тюремные записки" Зорге сразу же после перевода их на японский язык были опубликованы в закрытых материалах министерства юстиции: первый раздел в феврале 1942 года, а второй в апреле 1942 года. Экземпляры данных публикации за № 191 (первый раздел) и № 189 (второй раздел) были обнаружены американцами в хранилищах за пределами Токио. Их вместе с 24 страницами оригинала записок и заявлением Ёсикавы американцы возвратили японской стороне в 1952 году Эти материалы были переизданы под грифом "совершенно секретно" Министерством иностранных дел Японии в октябре 1953 года и Управлением общественной безопасности в ноябре 1953 года. В 1957 году данные документы без изменений были изданы Главным полицейским управлением и после рассекречивания вошли в открытое издание.
Зорге позволялось только исправить явные опечатки, он не имел возможности просмотреть ранее написанный материал и отредактировать его. Поэтому в тексте имеются повторы, разночтения, отдельные неточности. Кроме того, какие-то ошибки могли возникнуть при переводе с немецкого на японский.
В конце 50-х годов в руки французского кинорежиссера Ива Чампи попала книга бывшего германского дипломата Ганса Отто Мейснера "Человек с тремя лицами", посвященная Зорге. Бывший 3-й секретарь германского посольства в Токио выпустил ее в 1955 году. Названием Мейснер намекал, что Зорге был обращен к Германии, России и Японии. Мейснер работал в посольстве в Токио в то время, когда там жил Зорге. В 1961 году Чампи выпустил на экран свой фильм "Кто вы, доктор Зорге?", где Мейснер сыграл самого себя, выступив в роли рассказчика. Фильм упрочил всемирную славу Зорге.
Но в СССР фильм не захотели покупать, сначала министр культуры Е.А. Фурцева, а потом председатель Комитета по кинематографии А.В. Романов. Но на последнем из просмотров случайно оказался офицер КГБ, который доложил начальству, Н.С. Захарову, заместителю председателя КГБ, что фильм хороший. Тот вспоминал:
"Тут же я позвонил А. Романову:
– Ну что, Алексей Владимирович, как фильм?
– Знаете, Николай Степанович, по-моему, Фурцева была права, что отказалась его покупать. В нем много серьезных недостатков и есть такие фрагменты, которые не принято показывать.
– А мне докладывают, что фильм хороший. Давайте так: пленку я заберу и покажу ее руководящему составу КГБ. Если фильм понравится, покажем его на субботнем просмотре членам Политбюро.
В КГБ СССР фильм одобрили. Я попросил начальника личной охраны Н. Хрущева полковника Литовченко ознакомить Никиту Сергеевича с аннотацией фильма, подобрал нескольких сотрудников, великолепно владевших французским языком, снабдил их нашими миниатюрными спецприборами синхронного перевода, и к 19 часам они были в Доме приемов, где демонстрировали фильмы. Вскоре собрались члены Политбюро и секретари ЦК… Всем подали чай и разнесли список десяти готовых к демонстрации фильмов. Ленты о Зорге в нем не было. Собравшиеся стали обсуждать, что бы сегодня посмотреть, как вдруг Никита Сергеевич предложил:
– А вот Захаров рекомендует фильм о разведчике Зорге. Может, посмотрим?
Все, конечно, согласились. Во время сеанса тишина в зале стояла гробовая. Когда фильм закончился, все вышли в фойе и окружили Хрущева.
– Ну, как фильм? – спросил Никита Сергеевич. В ответ – выжидающее молчание.
– А по-моему, фильм хороший. Мне, например, понравился… Захаров, – обратился ко мне Никита Сергеевич, – передайте Романову, что фильм нами одобрен. Его надо купить, перевести на русский язык, скорректировать отдельные эпизоды и пустить на большой экран…"
Вскоре руководство КГБ и ГРУ предложило наградить участников группы "Рамзай", что нашло полное понимание со стороны Хрущева. В Главном разведывательном управлении Генштаба была создана комиссия под руководством генерал-майора А.Ф. Косицына для изучения материалов по делу Зорге. В материалы этой комиссии вошли, помимо архивных документов, справки и воспоминания людей, знавших и работавших с Рихардом Зорге. В 1964 году комиссия ГРУ пришла к однозначному выводу, что Зорге двойным агентом не был, а потому нет и препятствий к его "канонизации". Многие сохранившиеся в Архиве ГРУ воспоминания о "Рамзае" помечены октябрем 1964 года. Газета "Правда" 4 сентября 1964 года опубликовала статью о Рихарде Зорге. В ней он описывался как герой, первым получивший достоверную информацию о подготовке немецкого вторжения. После этого он множество раз предупреждал Сталина о грядущей катастрофе, нависшей над СССР. "Однако Сталин не обратил внимания на это и на другие подобные доклады", говорилось в этой статье.
Памятник Р. Зорге в Москве
Наверху было решено присвоить Зорге звание Героя Советского Союза, а остальных членов группы наградить боевыми орденами, некоторых, как и Зорге, посмертно. Правда, когда 5 ноября 1964 года указ о присвоении разведчику звания Героя подписал председатель Президиума Верховного Совета СССР Анастас Микоян, у власти был уже не Никита Хрущев, а Леонид Брежнев, но его оценка Зорге не расходилась с хрущевской.
Я.Г. Бронин писал: "Мне думается, что настало время публично сказать о деятелях разведки, погибших в период культа личности. Все они реабилитированы, но так как они работали в такой области, как разведка, мы в газетах ничего о них не говорим… Зорге теперь стал как бы символом мужества советского разведчика. Масса людей, особенно молодежь, жаждет материалов о нем. Мне думается, что назрела прямая необходимость написать нашу советскую книгу о Зорге".
Несомненно, на исходе "оттепели", когда принималось решение о "канонизации" Зорге, большую роль сыграло то, что он представлял Коминтерн и военную разведку, а не зловещий НКВД.
В 1964 году комиссия ГРУ выступила против обнародования показаний "Рамзая" на следствии, хотя признала, что их дача не была нарушением профессионального долга и тем более изменой. Действительно, в тот момент, когда Зорге давал показания, они представляли лишь исторический интерес и никому уже не могли повредить, даже их автору.
6 сентября 1998 года японская газета "Асахи" среди "ста людей XX века" назвала имя Рихарда Зорге – советского разведчика, историка и журналиста-международника.
Рихард Зорге оставался романтиком революции. И этот романтизм, смешанный с долей здорового авантюризма и талантом аналитика, помогли ему достичь выдающихся успехов в качестве разведчика-резидента. По времени и интенсивности разведывательной работы, а также по ценности собранного им военно-политического материала Зорге по праву считается одним из самых успешных разведчиков в мире. Иногда его даже называют "разведчиком № 1".
Рихард, хотя и занимался сугубо тайной деятельностью, да еще и работая на одну из тоталитарных диктатур, оставался внутренне очень свободным человеком, и вел образ жизни, который для обычных советских разведчиков считался предосудительным. Но он-то был необычный. Можно сказать, что Зорге был самый несоветский из советских разведчиков.