Текст книги "Святой Илья из Мурома"
Автор книги: Борис Алмазов
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)
СЛОВАРЬ
Армяк – верхняя одежда.
Баить – говорить.
Баклуша – осиновая или липовая заготовка для изготовления деревянной ложки. Колоть эти заготовки считалось делом пустым, низкоквалифицированным и лёгким, почти что ничего не делать. Бить баклуши – пустое занятие.
Басилевс – (греч.) царь.
Бастард – внебрачный ребёнок.
Богатырь, батыр – (тюрк.) воин.
Боярин – первоначально воин старшей княжеской дружины, впоследствии – феодал, обязанный приходить на службу со своими вассалами.
Бражник – пьяница.
Буза – хмельной напиток степняков и горцев Предкавказья.
Бурнус – плащ с капюшоном.
Вар – кипяток.
Варяги – предки современных датчан, шведов и других северогерманских народов. Варягом мог стать и славянин, поскольку это род занятий, а не национальность: морская и речная торговля, война и разбой, в основном, работорговля.
Вено – плата за невесту, нечто похожее на калым у мусульман и «кладку» у донских казаков.
Вепрь – кабан.
Вира – денежный или иной материальный штраф за убийство.
Воевода – военачальник.
Волочиться меж двор – побираться, не имея своего дома.
Волхв – жрецу язычников.
Вотчина – земля или целое княжество, отданное в наследство. Земля отца. Отсюда – Отчизна.
Вуйко – дядя, брат отца или матери.
Гайтан – шнурок для нательного креста.
Гарнизон – воинская часть в крепости или в городе для его охраны и защиты.
Гать – дорога из брёвен через болото.
Гридень – профессиональный воин. Старший дружинник.
Гулям – воин-мусульманин.
Дерзать – сметь, рисковать.
Десница – правая рука.
Дирхем – арабская монета.
Докучать – надоедать.
Досужливый – имеющий свободное время, бездельник.
Дрягва – болото.
Елеуса – (греч.) Милующаяся. Богородица с младенцем Иисусом, прижавшимся к ней щекой.
Живот – 1) жизнь, 2) имущество.
Заколодило – замёрзло, слиплось в колоды грязи, стало непригодно, для проезда.
Закон – религиозные установления и запреты.
Застенок – каменная тюрьма.
Затрапезный – испачканный пищей, в домашней, не парадной одежде.
Захаб – проход, ловушка в башне крепости.
Изгой – князь без удела или попович без прихода.
Изгон – взятие города, не успевшего затвориться, в осаду на плечах отступающего противника.
Император – владыка нескольких царств. Царь над царями.
Каган – хаакан, хан, правитель.
Каганец – светильник, жирник, коптилка.
Калдаш – дробящее орудие, круглая гиря на ремне.
Калика – странствующий и скрывающий своё имя воин, в послушании нищего.
Капище – место для языческих молений и жертвоприношений.
Караул – (тюрк.) ночная стража.
Катехизация – обучение основам христианства.
Кесарь – цезарь, царь.
Кичига – рукоять сохи или серпа.
Клобук – первоначально высокая шапка, впоследствии головной убор монахов.
Кова – злой замысел, провокация.
Колты – ювелирные височные подвески.
Крамола – заговор, мятеж.
Лазутчик – разведчик.
Лапти – обувь из лыка – древесной коры.
Лихоимство – грабёж, вымогательство, позднее – взяточничество.
Логограф – сочинитель речей для властителей.
Наймит – наёмник.
Невежа – необразованный, не знающий, в отличие от вежливого – знающего и от обладателя высших знаний – ведовства, отсюда: ведун и ведьма – обладатели тайных злых знаний.
Не по что... – не для чего.
Новина – хлеб нового урожая.
Обереги – магические вещи, призванные уберечь обладателя оберегов от злых сил. Вышивка по вороту одежды и на обшлагах, позже кружева.
Обочь – с обеих сторон, сбоку, рядом, сбоку, отсюда слово «обочина».
Обры – авары, древнее племя, к современным аварцам не имеют никакого отношения.
Обрящет – получит.
Овамо и семо – туда и сюда, налево-направо.
Огнищанин – должность при князе. Мелкий наместник.
Одигитрия – (греч.) Богородица с младенцем Христом на руках.
Одинхейм – город или страна Одина, божества северогерманцев, варягов.
Оранта – (греч.) Заступница. Изображение Богородицы с поднятыми руками.
Орать, оратай – пахать сохою, пахарь. (Орьлат – плуг).
Орда – порядок, отсюда орден. Военное объединение племён и родов в боевое соединение.
Отрок – воин младшей дружины. Оруженосец.
Паган – (лат.) человек другой веры.
Парма – (финск.) лес, тайга.
Перевесь – сеть для ловли птиц, устанавливалась на местах их постоянных кормёжек.
Племя – объединение родов.
Плинфа – обожжённые кирпичи.
Полянин – предположительно, конный воин.
Поп – (лат.) отец. Христианский священник.
Порча – болезнь, неудача или смерть, насланная в результате магических действий – колдовства.
Поршни – кожаная обувь, иногда обувь из кожаных ремней.
Посадник – представитель князя.
Посадские – жители посада под городскими стенами – мастеровые, мелкие торговцы.
Послушание – задание, полученное от священнослужителя или старшего, исполняемое беспрекословно.
Пособить – помочь.
Правда – гражданские установления и порядки, законы общества.
Пря – столкновение, спор, отсюда распря.
Рабычич – потомок рабов, худородный, низший, презираемый.
Раввин – иудейский священник.
Радение с веселием – языческое моление с ритуальным пьянством.
Рамена – плечи.
Ратиться – драться, сражаться.
Рахдониты – купцы евреи-талмудисты, с Шёлкового пути. Отсюда раховать (укр.) – делить награбленное или прибыль.
Рипида – опахало.
Русы – по мнению историка В.И. Паранина, население Карельского перешейка. Затем, возможно, частично переселившееся на реку Рось. Предки современных русских и карел. Составляли значительную часть варягов, затем слились со славянами.
Ряд – спор, торговля для выяснения приемлемой цены или установления порядка.
Самосвят – сам себя назначивший священнослужителем. Проходимец.
Свои поганые – степняки на службе у киевского князя.
Сирый – бедный и одинокий.
Смерд – зависимый землепашец.
Сноха – жена сына.
Соха – (рогатая, отсюда сохатый – лось) деревянный плуг.
Сплётка – враньё.
Стратиот – византийский солдат.
Сулица – металлическая часть копья или всё копьё. Колющее оружие.
Сумилайнен – мужчина из страны Суоми. Финн.
Тафья – род тюбетейки, надеваемой под шапку.
Тебенёвка – добывание корма конями из-под снега.
Тиун – управляющий, следящий за хозяйством, старший из домашней челяди или княжеский чиновник – хозяйственник.
Трапеза – обед еда или кушанья на столе.
Тур – вымерший дикий бык, населявший Причерноморские степи.
Убогий – больной, бессильный, бедный.
Узы – оковы, верёвки. Отсюда узилище – тюрьма.
Украины – окраины славянских земель.
Фибула – застёжка на плаще-корзно.
Фол – греческая монета.
Хвощаться – хлестаться веником в бане.
Хлынца – медленная рысь, трусца.
Храбр – (слав.) воин.
Художество – от слова худо – плохо. Несчастное, бедное состояние, разорение.
Хула – 1) злостная оскорбительная клевета или поношение, 2) ругань, имевшая магическое значение, ругань с целью навести на человека порчу.
Цемянка – известковый раствор для строительства.
Цитадель – особо укреплённая часть города или крепости. Главная крепость.
Чада – дети, домочадцы.
Чадь – домашние родственники и слуги – челядь.
Чаять – надеяться, ожидать.
Чепига – посох чабана с деревянным крюком на конце, прообраз папского посоха у католиков.
Чернь – простолюдины.
Чрево – 1) то же, что и брюхо; 2) внутренность живота.
Ширинка – широкое полотенце, расстилалось на столе или у гостей на коленях во время трапезы.
Шпандырь – узкий ремешок, которым повязывали голову, чтобы волосы не падали на глаза.
Шуйца – левая рука.
Элита – привилегированная часть сообщества. Лучшие.