Текст книги "Радж Сингх"
Автор книги: Бонкимчондро Чоттопаддхай
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
Глава десятая
Хитроумная продавщица бетеля
Было уже темно, когда Маниклал вернулся в Рупнагар. Рупнагарский базар поразил Маниклала своей красотой. Он был залит светом сотен фонариков, украшавших лавки. Всевозможные яства возбуждали аппетит своими яркими красками, цветы и цветочные гирлянды чаровали зрение, ветер разносил их аромат. Маниклал поставил своей целью – раздобыть оружие, однако это отнюдь не означало, что он собирался уморить себя голодом. Он накупил множество лакомств, съел все до последней крошки, напился воды и, расплатившись с лавочником, отправился на поиски бетеля.
Лавка бетеля выделялась богатым убранством. Многочисленные светильники, заключенные в фонарики разной формы, струили мягкий свет. Стены лавки были обклеены разноцветной бумагой и увешаны всевозможными яркими картинками, главным образом любовного содержания. Посреди, на мягком ковре, восседала владелица – продавщица бетеля. Ей лет за тридцать, но она была не лишена привлекательности. Светлая кожа, большие глаза, пылкий взгляд, а улыбка, обнажающая два ряда безукоризненных зубов, – исполнена соблазна. Когда она смеется, дрожат и сверкают все ее золотые и серебряные украшения. Все это не укрылось от внимательного взгляда Маниклала. Он попросил дать ему бетеля.
Сама хозяйка не занималась торговлей, бетель готовила и продавала служанка. Владелица лавки только принимала деньги и ласково улыбалась.
Служанка приготовила бетель. Маниклал заплатил двойную цену и заказал бетель снова. Пока бетель готовили, он улыбнулся хозяйке и попытался завязать с ней беседу. Он не мог начать разговор с комплиментов ее красоте, чтобы она не подумала чего плохого, и похвалил сначала убранство лавки и украшения хозяйки. От его речей хозяйка растаяла и в дополнение к сладкому бетелю одарила его сладкими словами. Продолжая жевать бетель, Маниклал взял у хозяйки кальян и принялся курить. В это время обнаружилось, что кончились пряности, и служанка отправилась за ними в соседнюю лавку. Пользуясь ее. отсутствием, Маниклал сказал хозяйке:
– Я вижу, ты ловкая женщина. Я давно уже ищу такую. У меня есть враг, которому я хочу насолить. Сейчас я объясню тебе, что нужно сделать. Если ты мне поможешь, я дам тебе золотой.
– А что от меня требуется?
Понизив голос, Маниклал рассказал ей о своем плане. Хозяйка любила пошутить и тотчас же согласилась.
– Мне не нужен золотой, – сказала она. – Наградой мне будет удовольствие, которое я получу.
По просьбе Маниклала служанка принесла из соседней лавки чернильницу, ручку и бумагу. Посоветовавшись с продавщицей бетеля, Маниклал написал: «О любимый! Я видела, как ты въезжал в город и очарована твоей красотой. Я погибну, если не встречусь с тобой. Я слышала, что завтра вы уезжаете. Значит, сегодня мы обязательно, обязательно должны встретиться. Иначе я перережу себе горло. Человек, вручивший это письмо, покажет тебе, как найти меня».
Когда письмо было готово, Маниклал написал наверху – «Мухаммед-хану».
– Кто он такой? – спросила продавщица бетеля.
– Один могольский всадник, – ответил Маниклал. В действительности, Маниклал не знал никакого Мухаммед-хана. Однако он был уверен, что среди двух тысяч моголов должен найтись хотя бы один Мухаммед. А всем известно, что каждый могол называет себя ханом. Поэтому смело можно было писать «Мухаммед-хану».
– Могу я привести его сюда? – спросил он, покончив с письмом.
– Нет, сюда нельзя, – ответила хозяйка. – Придется снять комнату.
Вдвоем они отправились на базар и подыскали комнату. Хозяйка принялась готовить ее к приему могольского воина, а Маниклал с письмом пошел в лагерь моголов. Там царили шум и суматоха. Никакого порядка не было и в помине. Посреди лагеря образовался целый базар, со всех сторон слышались смех и шутки.
– Господин, вы не знаете, где я могу найти Мухаммед-хана? – спрашивал Маниклал у встречных могольских воинов, – у меня письмо для него.
Но никто не знал Мухаммед-хана. Одни отвечали руганью, другие отрицательно качали головой, третьи советовали поискать в другом месте. Наконец один могол сказал:
– Мухаммед-хана я не знаю. Но меня самого зовут Hyp Мухаммед-хан. Дай взглянуть, может быть, письмо мне.
Маниклал охотно вручил ему письмо, он знал, что могол обязательно попадется в ловушку. А могол подумал, прочтя письмо: «Не все ли равно, кому оно послано? Почему бы мне не воспользоваться удобным случаем?» Маниклалу он сказал:
– Да, письмо действительно мне. Веди меня. Могол зашел в свою палатку, причесался, надушился, принарядился и вышел.
Эй, слуга, – окликнул он Маниклала, – далеко ли идти?
Очень далеко, господин! – почтительно сложив руки, ответил Маниклал. – Будет лучше, если вы поедете верхом.
– Отлично.
Мухаммед-хан вывел лошадь и готов был вскочить в седло, когда Маниклал снова почтительно сложил руки и сказал:
– Господин! Вы едете в богатый дом, было бы хорошо, если бы вы явились во всем блеске своего вооружения.
«Он прав, – подумал новоявленный любовник. – Я воин. Как это я поеду без оружия?» Могол вооружился и сел на коня.
Приведя его в условленное место, Маниклал сказал:
– Здесь. Я подержу вашего коня, а вы войдите в этот дом.
Могол спешился. Маниклал взял коня под уздцы. Обвешанный оружием Hyp Мухаммед хотел было войти в дом, но решил, что с оружием неудобно предстать перед дамой. Он вернулся и оставил у Маниклала свое оружие. Маниклалу это было лишь на руку.
Войдя в дом, могол увидел великолепное ложе, на котором сидела красавица. Комната благоухала ароматом розового масла. Повсюду разбросаны цветы, а прямо перед ним стоял кальян с душистым табаком. Хан снял обувь и, сев на ложе, обратился к красавице с пылкими словами. Затем он снял верхнюю одежду и, обмахиваясь цветочным веером, блаженно затянулся дымом кальяна. Женщина красноречиво дала ему понять, что он пользуется взаимностью, и могольский воин был совершенно очарован.
Не успел он выкурить трубку, как в дверь постучал Маниклал.
– Кто там? – спросила женщина.
– Это я, – ответил Маниклал, изменив голос.
– Беда, – испуганно прошептала хитрая женщина. – Вернулся муж. Я думала, что сегодня он уже не придет. Спрячься под кроватью. Я его сейчас выпровожу.
– Что такое? – воскликнул могол. – Мужчине не пристало прятаться! Кто бы сюда ни пришел, я разделаюсь с ним.
– Что ты говоришь? Опомнись! Ты хочешь убить моего кормильца? Вот награда за мою любовь! Полезай под кровать, я быстро отделаюсь от него.
Маниклал продолжал стучать в дверь, и моголу поневоле пришлось залезть под кровать. Он был толст, и это было ему нелегко. Протискиваясь под кровать, он в нескольких местах ободрал себе кожу, но что поделаешь – любовь требует жертв. Наконец, его мясистая туша скрылась под кроватью, продавщица бетеля пошла открывать дверь.
Когда они вдвоем вошли в комнату, она спросила, как было условлено:
– Почему ты вернулся? Ты ведь говорил, что не придешь сегодня.
– Я забыл ключ, – по-прежнему изменив голос, отвечал Маниклал.
Делая вид, что она разыскивает ключ, продавщица бетеля взяла одежду могольского воина, и они оба вышли, заперев за собой дверь. А хан терпел в это время укусы мышей под кроватью.
Маниклал переоделся в костюм могола, опоясался его мечом, вскочил на его коня и направился занять его место в мусульманском лагере.
Часть четвертая
Бой в ущелье
Глава первая
Отъезд Чанчал-кумари
Утром могольское войско собралось в путь. Из ворот рупнагарской крепости потоком потянулись устрашающе вооруженные, усатые и бородатые всадники в тюрбанах и доспехах. Они двигались рядами по пять человек. Светлые лица всадников, украшенные черными бородами, напоминали гроздья цветов, облепленных пчелиным роем. Кони грациозно изгибали шеи, нетерпеливо грызли удила, игриво переступали с ноги на ногу, плавно покачивались, словно собирались танцевать.
Чанчал-кумари поднялась рано утром и, совершив омовение, стала одеваться. Ее наряжала Нирмал.
– Подружка, укрась меня лучше цветами, – сказала Чанчал-кумари. – Ведь я отправляюсь на собственные похороны.
– Я украшу тебя драгоценностями, милая, – отвечала Нирмал, с трудом сдерживая рыдания. – Ты едешь, чтобы стать повелительницей Удайпура.
Хорошо, надевай драгоценности, Нирмал! – воскликнула Чанчал-кумари. – Зачем мне умирать безобразной? Я дочь раджи и умру красивой, как подобает принцессе. Какое царство можно сравнить с красотой? Может ли быть прекрасен трон без венчающей его красоты?
Нирмал стала украшать драгоценностями Чанчал-кумари. Глядя на ее красоту, рядом с которой поблекло бы усыпанное цветами дерево, Нирмал расплакалась и ничего не ответила. Чанчал-кумари обняла ее и заплакала сама.
– Нирмал, – сказала она. – Больше я не увижу тебя!^ Зачем всевышний так зло пошутил надо мной! Какой-нибудь колючий куст остается там, где вырос. Почему же я не могу остаться в Рупнагаре?
– Мы еще увидимся, – ответила Нирмал. – Мы встретимся, где бы ты ни была. Ты не умрешь, не повидавшись со мной, и я не умру, пока не увижу тебя.
– Я умру на пути в Дели, – возразила Чанчал-кумари.
– Значит, мы встретимся на пути в Дели.
– Что ты говоришь, Нирмал? Как ты поедешь?
Нирмал промолчала, обняла Чанчал-кумари и снова расплакалась.
Закончив свой туалет, Чанчал-кумари отправилась в храм поклониться Шиве.
– Великий бог! – обратилась она к нему, совершив обряд. – Я иду на смерть. Скажи, чем тебя так радует смерть девушки? Неужели твой мир рухнет, если Я останусь в живых? Если ты задумал это, то зачем ты послал меня на землю дочерью раджи?
Затем Чанчал-кумари пошла поклониться матери и проститься с ней. Совершив пронам, она долго плакала у ее ног. Потом она поклонилась отцу и тоже поплакала. Чанчал-кумари простилась со всеми своими подружками. Было пролито немало слез. Чанчал-кумари одарила подружек украшениями, безделушками и деньгами. Одной она сказала: «Не плачь, я вернусь». Другой сказала: «Не нужно плакать, разве ты не понимаешь – я уезжаю, чтобы стать повелительницей мира?» – «Не плачь, – сказала она третьей, – если бы слезы помогали горю, я затопила бы слезами рупнагарские горы».
Попрощавшись со всеми, Чанчал-кумари села в паланкин. Тысяча всадников выстроилась впереди, и тысяча всадников – позади паланкина. Паланкин был выложен украшениями из слоновой кости с инкрустациями из драгоценных камней, а внутри обтянут дорогими разноцветными тканями. Вооруженные пиками слуги своими пышными одеяниями поразили воображение местных жителей. Когда Чанчал-кумари поднялась в паланкин, в крепости затрубили в раковины, паланкин засыпали цветами и жареным рисом. Военачальник отдал приказ выступать, и конница потекла по дороге, как прорвавшая плотину река. Кони шли, грызя удила и пританцовывая; далеко разносился звон оружия.
Утренний ветерок приятно обдувал лица всадников. Один из воинов, ехавших за паланкином, вырвался вперед и запел:
Напрасно пастушка
Льет горькие слезы,
Не видя того, Кто на флейте играет.
Спрятавшись, Кришна Ее ожидает
И улыбается Шутке своей.
«Увы! – вздохнула принцесса, услышав песню. – Если бы все было как в песне!» Она подумала о Радж Сингхе. Чанчал-кумари не знала, что эту песню пел за ее спиной Маниклал. Как было условлено, он постарался занять место позади паланкина.
Глава вторая
Нирмал решается на отчаянный шаг
В душе Нирмал бушевала буря. Чанчал-кумари уехала в паланкине, украшенном драгоценными камнями – спереди и позади него две тысячи красавцев воинов оглашали рупнагарскиё горы криками в честь аллаха. Нирмал плакала и не могла остановиться. Она осталась одна, совсем одна. Без Чанчал-кумари она чувствовала себя такой одинокой среди сотен придворных. Поднявшись на башню дворца, Нирмал стала глядеть вдаль, где могольская конница растянулась по горной дороге, извиваясь, как удав в четверть кроша длиной.
Лучи утреннего солнца ослепительно сверкали, отражаясь на остриях копий. Нирмал смотрела, пока у нее не зарябило в глазах. Она вытерла выступившие слезы и спустилась вниз. Она спускалась уже с готовым решением. Прежде всего она достала все свои драгоценности из тайника, о котором никто не знал. Затем она взяла несколько монет из накопленных ею денег и, покинув дворец одна, твердым шагом пошла по дороге вслед за могольской конницей.
Глава третья
Полководец Мубарак
Извиваясь, как исполинский удав, могольская конница двигалась по горной дороге. Наконец она вошла в то самое ущелье, где Маниклал разыскал Радж Сингха. Эхо от топота бесчисленных конских копыт огласило горы. В этом диком, безмолвном и безлюдном месте даже тихое позвякивание оружия рождало звонкое эхо. По ущелью разносилось конское ржанье и голоса воинов. От шума дрожали листья лиан и кустов у подножья гор. Лесные зверушки, птицы и насекомые, безбоязненно обитавшие в диком ущелье, поспешно спасались бегством. Когда вся могольская конница вошла в ущелье, внезапно сверху послышался грохот. Всадники подняли головы и на мгновение остолбенели. С вершины сорвался громадный камень и скатился прямо на колонну всадников. Один воин был убит, другой – ранен.
Не успели моголы понять, что случилось, как на них обрушился еще один камень – за ним другой, третий, четвертый; с гор посыпался целый град больших и мелких камней. Множество всадников и коней было убито и ранено. Рухнув на землю, они своими телами загородили и без того узкую дорогу. Кони понесли, но со всех сторон путь преграждали тесные ряды воинов; кони и всадники падали на землю, сверху на них валились другие; воины прокладывали себе путь с оружием в руках. Порядок был нарушен, среди солдат поднялась паника.
– Носильщики, берегитесь! Левее! – закричал Маниклал.
Суматоха произошла как раз перед паланкином принцессы, за которым ехал Маниклал. Носильщики думали только о спасении собственной жизни – их теснили попятившиеся назад кони. Читатели, возможно, помнят, что по левую сторону дороги была расщелина. Она была такая узкая, что идти по ней можно было с трудом. Паника началась в тот момент, когда окруженный войсками паланкин поравнялся с расщелиной. Об этом позаботился Радж Сингх. Получивший в свое время точные указания, Маниклал направил смертельно напуганных носильщиков по узкой тропе. Услышав его крик, носильщики, стремясь спасти самих себя и принцессу, недолго думая понесли паланкин в расщелину.
Следом за ними поскакал и, Маниклал. Ближайшие всадники увидели, что это единственный путь к спасению, и один из них бросился было вслед за Маниклалом. Но тут сверху со страшным грохотом скатился огромный камень. Он раздавил всадника вместе с конем и наглухо загородил вход в расщелину. Один Маниклал вместе с паланкином принцессы продолжал свой путь.
Командующий могольским войском мансабдар Ха-сан Али Хан находился в арьергарде. Он стоял у входа в ущелье и наблюдал за тем, как войска входят в его узкий проход. Когда все воины вошли в ущелье, он, не торопясь, двинулся вслед за ними. Внезапно среди солдат началась паника, и они стали пятиться назад. Никто не мог как следует объяснить военачальнику, что произошло. Осыпая солдат бранью, он заставил их повернуть назад, а сам поскакал вперед узнать, что случилось.
Но солдаты не стали дожидаться своего военачальника. Ранее говорилось, что с правой стороны ущелья горы были высокие и неприступные, их вершины, бросая тень, нависли над дорогой. Раджпуты забрались на самый гребень и устроили там засаду. Они расположились в сорока – пятидесяти шагах друг от друга. Всю ночь пятьдесят раджпутских воинов собирали камни, и перед каждым из них образовалась целая груда. Теперь они не переставая осыпали могольских всадников каменным градом. Каждый раз, когда все они разом швыряли вниз камни, пятьдесят всадников или лошадей валились на землю убитыми и ранеными. Моголы не видели, кто поражает их сверху, да если бы и увидели, все равно были бы бессильны нанести ответный удар врагу, укрывшемуся на неприступных вершинах, поэтому им казалось, что единственный выход в бегстве. Из тысячи воинов, ехавших перед паланкином, многие были убиты и ранены, а уцелевшие спаслись, бросившись вперед, к выходу из ущелья.
Пятьдесят раджпутов забрасывали моголов камнями с правой горной гряды, а пятьдесят воинов во главе с самим Радж Сингхом притаились на невысоком холме слева. До сих пор они бездействовали, но теперь наступил черед и для них.
Мубарак находился там, где град камней был всего опасней. Сначала он пытался, сохраняя строй, вывести своих солдат из ущелья, но когда увидел, что паланкин с принцессой направился в расщелину в сопровождении одного-единственного всадника и что огромный камень словно засов тотчас же преградил путь, у него возникло подозрение, что дело здесь нечисто – должно быть, все это подстроено каким-нибудь негодяем, дерзнувшим похитить принцессу.
– Что для нас смерть! – воскликнул Мубарак, подозвав к себе ближайших воинов. – Пусть сотня всадников последует за паланкином. Сойдите с коней и перелезьте через камень. Я иду с вами.
Мубарак первым соскочил с коня и, взобравшись на преградивший им путь камень, спрыгнул в расщелину. Сотня воинов последовала его примеру.
Радж Сингх наблюдал за этой картиной с вершины. Пока моголы по одному пробирались на узкую тропу, он ждал. Но когда все они оказались в расщелине, пятьдесят раджпутских всадников обрушились на них как гром с ясного неба. Не ожидавшие нападения моголы пришли в полное расстройство. Большинство их полегло в жестокой схватке. Воины, находившиеся внизу, были раздавлены тяжестью свалившихся на них тел. Уцелело не более десятка человек, в том числе Мубарак. Раджпуты не стали преследовать их.
Вместе с Мубараком из расщелины выбрался Маниклал, по-прежнему одетый в костюм могольского всадника. Он тут же вскочил на коня, принадлежавшего убитому моголу, и скрылся, воспользовавшись суматохой, царившей среди могольской конницы. Выбравшись из ущелья, он пришпорил коня и стрелой помчался к рупнагарской крепости. Моголы, видевшие его, решили, что он спасается бегством.
Выбравшись из расщелины, Мубарак сказал своим всадникам:
– С левой стороны подъем нетруден. Подымайтесь по склону. Разбойников немного, мы уничтожим их всех до единого.
Пять сотен всадников с криком «Дин! Дин!»{53}53
Дин! Дин! – боевой клич мусульман. Дин – вера (арабск.).
[Закрыть] стали взбираться по левому склону. Их вел Мубарак. У моголов были две пушки. Одну из них всадники потянули за собой в горы, а другую, поменьше, обвязали цепями и с помощью слонов втащили на камень, преграждавший вход в расщелину.
Глава четвертая
Победоносная Чанчал-кумари
С возгласами «Дин! Дин!» пятьсот могольских всадников подобно всеразрушающему богу смерти поднялись в горы. Мы уже говорили, что горы были невысокие. Моголам не понадобилось много времени, чтобы подняться на вершину. Но, поднявшись, они увидели, что там никого нет. Мубарак только что потерпел поражение в расщелине и решил, что разбойники (а по мнению Мубарака, они были всего-навсего раджпутскими разбойниками), очевидно, находятся внизу. Он решил уничтожить их, закрыв второй выход из расщелины. Хасан Али должен был установить пушки у выхода, а Мубарак повел воинов краем обрыва. Тропа в расщелине постепенно расширялась. Подойдя к краю обрыва, Мубарак увидел на тропе раджпутов, сопровождавших паланкин. Их было не белее сорока человек. Мубарак понял, что раджпутам известен выход из расщелины и что он сможет его обнаружить, если будет осторожно следовать за ними. Тогда он найдет и тропу, по которой раджпуты спустились с гор. Не спуская глаз с раджпутов, Мубарак стал осторожно продвигаться вслед за ними. Постепенно горы становились все более пологими, и вскоре впереди показался выход из расщелины. Моголы пришпорили коней и, спустившись вниз, первыми заняли выход. Раджпуты задержались, потому что в этот момент огибали излучину расщелины. Заняв узкий проход, моголы установили пушку и, чтобы посмеяться над приближавшимися раджпутами, дали выстрел. Грохот пушечного выстрела и крики «Дин! Дин!» громким эхом отозвались в горах. С другого конца расщелины будто в ответ грянула пушка Хасан Али, и по горам снова прокатилось грозное эхо. Раджпуты дрогнули – у них пушек не было.
Радж Сингх понял, что спасения нет. Войска моголов многочисленней в двадцать раз, оба выхода из расщелины закрыты – все пути отрезаны, открыт только один путь в храм бога смерти. Радж Сингх решил избрать этот путь. Собрав своих воинов, он обратился к ним:
– Братья и друзья, соратники мои, от всего сердца прошу у вас прощения. Несчастье произошло по моей вине – я совершил ошибку, спустившись с гор. Теперь расщелина заперта с обеих сторон, с обеих сторон слышны пушечные выстрелы! С двух сторон стоят моголы, которых, несомненно, раз в двадцать больше, чем нас. Это значит, что на спасение нам надеяться нечего. Ну что из того? Кому из раджпутов ведом страх смерти! Мы погибнем все до единого – никто не спасется, но мы умрем сражаясь! Кто не убьет двух моголов прежде, чем погибнуть, тот не раджпут. Слушайте меня, раджпуты, по этой тропе кони не пройдут – слезайте с лошадей. С мечами в руках мы нападем на пушку. Если пушка будет наша, мы докажем, что раджпуты дорого отдают свою жизнь.
Раджпуты спешились и, как один выхватив мечи из ножен, закричали: «Слава махаране!»
Взглянув на их решительные лица, Радж Сингх убедился, что ни один из них не отступит перед смертью.
– Постройтесь по двое! – приказал он.
Всадники, двигавшиеся гуськом, спешились и выстроились по двое. Махарана пошел впереди. Близость смерти пьянила его сердце.
– Слава Матери! – внезапно закричали раджпутские воины. – Калимайики джай! {54}54
Калимайики джай! – Слава богине Кали (Дурге)-~ боевой клич раджпутов.
[Закрыть]
Услышав этот громовой крик, Радж Сингх оглянулся и увидел, что раджпуты расступаются, чтобы пропустить к нему большеглазую улыбающуюся богиню. Либо сама богиня приняла человеческий облик, либо создатель сотворил женщину по ее образу. Раджпуты решили, что покровительница раджпутского рода богиня Кали сама явилась на поле битвы, чтобы спасти их в тяжелую минуту.
Радж Сингх понял, что это женщина, но женщина благородного происхождения.
– Где паланкин? – крикнул он.
– В той стороне, – ответил воин, стоявший у него за спиной.
– Посмотри, есть ли в нем кто-нибудь?
– Паланкин пуст, – ответил воин. – Принцесса перед махараджем.
Чанчал-кумари почтительно склонилась перед Радж Сингхом.
– Почему вы здесь, принцесса? – спросил Радж Сингх.
– Махарадж! – сказала Чанчал-кумари. – Я пришла, чтобы взять прах от ваших ног. И припадая к вашим стопам, я хочу попросить вас об одной милости. Я взбалмошная девчонка, простите мне, что я не обладаю стыдливостью, украшающей женщину. Не убивайте меня отказом.
Прогнав с лица улыбку, Чанчал-кумари умоляюще сложила руки и произнесла эту фразу жалобным тоном.
– Ради тебя я пришел сюда, в такую даль, – отвечал ей Радж Сингх. – Могу ли я в чем-нибудь отказать тебе? Чего ты хочешь, принцесса Рупнагара?
– Я просила вас прийти на помощь потому, что я легкомысленная девчонка, – продолжала Чанчал-кумари. – Но я сама не знала тогда, чего я хочу. Теперь же рассказы о богатстве могольского императора соблазнили меня. Разрешите мне отправиться в Дели.
Радж Сингх был удивлен и тронут.
– Поезжай, если хочешь, – ответил он. – Я не удерживаю тебя. Но тебе придется подождать немного. Если я отпущу тебя сейчас, моголы подумают, что я отпустил тебя в страхе за свою жизнь. Ты можешь ехать, когда кончится бой. Разве я не понимаю, что у тебя на уме? Но тебе не придется ехать в Дели, пока я жив. Вперед, храбрецы!
С нежной улыбкой Чанчал-кумари бросила на Радж Сингха взгляд, проникающий в самое сердце, и показала ему алмазный перстень на правом мизинце.
– Махарадж! – сказала она. – В этом перстне – яд. Если вы не пустите меня в Дели, я отравлюсь.
– Я давно уже понял, принцесса, – улыбнулся Радж Сингх, – что ты можешь украсить собой женский род, но тому, на что ты надеешься, не бывать. Сегодня раджпутам не миновать смерти – им придется умереть, чтобы их имя не покрылось позором. Ты наша пленница, пока мы живы. Когда мы погибнем, ты вольна идти, куда захочешь.
Чанчал-кумари улыбнулась, одарив Радж Сингха взглядом, полным любви и преклонения. Так она не посмотрела бы даже на самого Шиву. «О славный воин! – мысленно проговорила она. – С этого дня я твоя рабыня! К чему мне жизнь, если я не буду принадлежать тебе».
Вслух она сказала:
– Махарадж! Та, кого пожелал взять в жены повелитель Дели, не может быть пленницей. Сейчас я пойду к могольским воинам – посмотрим, кто посмеет меня удержать!
С этими словами Чанчал-кумари подобно сошедшей на землю богине проплыла мимо Радж Сингха. Никто не посмел прикоснуться к ней. С улыбкой на устах богиня грациозной походкой направилась к выходу из расщелины.
И вот перед кипящими от ярости могольскими всадниками, прямо перед пушкой, разверзнувшей пасть, готовую изрыгнуть грохот и пламя, появилась красавица, словно сошедшая с небес. Пораженным могольским воинам показалось, что к ним спустилась горная пери.
Чанчал-кумари рассеяла это заблуждение, заговорив человеческим языком.
– Кто здесь военачальник? – спросила она. Мубарак стоял у выхода из расщелины, ожидая приближения раджпутов.
– Сейчас воины находятся под командованием недостойного, которого вы видите перед собой, – ответил он. – Кто вы?
– Я просто женщина. У меня к вам большая просьба. Но я могу говорить только с глазу на глаз.
– Тогда пойдемте в расщелину, – согласился Мубарак.
Чанчал-кумари прошла вперед, Мубарак последовал за нею.
Отойдя на такое расстояние, где их никто не мог услышать, Чанчал-кумари заговорила:
– Я принцесса Рупнагара. Падишах прислал ваших воинов за мной. Вы мне верите?
– Видя вас, вам нельзя не верить, – ответил Мубарак.
– Я не хочу быть женой могола, – продолжала Чанчал-кумари. – Это погубит мою веру. – Но отец мой не в состоянии защитить меня, поэтому он был вынужден отпустить меня в Дели. Зная, что на него надежды нет, я послала гонца к Радж Сингху. На мою беду он привел с собой всего только пятьдесят воинов. Но вы видели, на что они способны?
– Что вы говорите! – воскликнул пораженный Мубарак. – Пятьдесят воинов перебили столько моголов?
– В этом нет ничего удивительного, – сказала Чанчал-кумари. – Я слышала, что нечто подобное произошло при Халдигхате{55}55
Битва при Халдигхате (1576) – сражение, в котором вождь раджпутов Пратап Сингх со своим небольшим отрядом героически противостоял армии императора Акбара.
[Закрыть]. Но как бы там ни было, на этот раз Радж Сингх в ваших руках. Поняв, что он обречен, я пришла отдаться в ваши руки. Везите меня в Дели – пусть прекратится сражение.
– Я понимаю, – ответил Мубарак. – Вы отказываетесь от своего счастья, чтобы спасти раджпутов? Но согласны ли они на это?
– Конечно нет! Они не опустят мечи, даже если вы увезете меня с собой. Прошу вас об одном – сохраните им жизнь.
– Это я могу обещать, – сказал Мубарак. – Но разбойники должны понести наказание. Я возьму их в плен.
– Вы можете сделать все, только не это, – возразила Чанчал-кумари. – Вы можете их убить, но связать их вам не удастся. Они готовы умереть, и они умрут.
– Я верю этому. Но вы твердо обещаете поехать в Дели?
– Во всяком случае обещаю, что поеду с вами. Но вряд ли вы довезете меня живой.
– Как так? – удивился Мубарак.
– Вы, воины, умеете умирать, неужели мы, женщины, не способны на это?
– Мы умираем в бою с врагами. Разве у вас в целом мире есть хотя бы один враг?
– Я сама.
– У наших врагов есть оружие. А у вас?
– Яд.
– Где он?
Мубарак взглянул Чанчал-кумари в лицо. Если бы на его месте был другой человек, он, возможно, подумал бы: «Нет у тебя никакого яда, яд только в твоем взгляде!» Но Мубарак не был низким человеком. Он, как и Радж Сингх, был благородным и мужественным воином.
– Зачем вам кончать жизнь самоубийством? – сказал он. – Разве мы можем везти вас против воли? Если бы здесь был повелитель Дели, он сам не стал бы прибегать к насилию. Вам нечего беспокоиться, но раджпуты напали на воинов падишаха. Я – могольский военачальник, и не могу простить им этого.
– Тогда сразитесь с ними.
В это время из расщелины показался Радж Сингх со своими воинами.
– Сражайтесь, – повторила Чанчал-кумари. – Раджпутские девушки тоже умеют умирать.
Радж Сингх подошел ближе, чтобы узнать, о чем разговаривает с могольским военачальником потерявшая всякий стыд Чанчал-кумари.
– Махараджадхирадж! – сказала Чанчал-кумари, с улыбкой протянув к нему руку. – На вашем поясе висит меч. Пусть он будет царским подарком для вашей рабыни!
– Я понял, ты настоящая Бхайрави{56}56
Бхайрави – одно из воплощений богини Дурги. В этом образе богиня предстает как воительница, не знающая ни страха, ни пощады.
[Закрыть] – засмеялся Радж Сингх и, отстегнув меч, протянул его Чанчал-кумари.
Мубарак усмехнулся и ничего не ответил на слова Чанчал-кумари.
– С каких это пор женщины охраняют героев Удайпура? – взглянув на Радж Сингха, спросил он.
Глаза Радж Сингха метнули пламя.
– С тех пор как могольский падишах стал обижать женщин, у раджпуток появилась сила в руках, – ответил он.
Встряхнув головой, как лев гривой, Радж Сингх обернулся к своим воинам.
– Раджпуты не привыкли к пустым спорам, – сказал он. – Мне недосуг препираться с простыми солдатами. Не стоит тратить лишних слов – раздавим моголов, как муравьев!
Все это время раджпуты и моголы хранили зловещее безмолвие, как тучи перед грозой – никто не решался начать бой без приказа своего военачальника. Получив приказ махараны, раджпуты с криком: «Слава матери!» – бросились на моголов. По команде Мубарака моголы с возгласами: «Аллах акбар!»{57}57
Аллах акбар! – Аллах велик! – боевой клич мусульман.
[Закрыть] – устремились им навстречу. Но вдруг и те и другие остановились. Между раджпутами и моголами с поднятым мечом неподвижно стояла Чанчал-кумари.
– Я не двинусь с места, пока хотя бы одна сторона не отступит, – закричала она. – Прежде, чем вы поднимете оружие друг против друга, вам придется убить меня.
– Ты нехорошо поступила, – рассердился Радж Сингх. – Зачем ты позоришь раджпутский род? Люди скажут, что Радж Сингх спрятался за спину женщины.
– Махарадж! – воскликнула Чанчал-кумари. – Кто запрещает вам умереть? Просто я хочу умереть раньше. Тому, кто был виной несчастья, принадлежит право умереть первым.
Чанчал-кумари не двинулась с места – моголы подняли и снова опустили ружья. Поступок Чанчал-кумари обезоружил Мубарака. Выступив вперед, он громко сказал:
– Могольский падишах не воюет с женщинами. Мы признаем, что раджпутская красавица нанесла нам поражение, и покидаем поле битвы. Надеемся, что наш спор с Радж Сингхом решится где-нибудь в другом месте. Обращаюсь к нему с просьбой в следующий раз не приводить с собой женщин.
Чанчал-кумари задумалась об участи, которая ожидала Мубарака.
– Сахеб! – обратилась она к нему, когда он садился на коня. – Почему вы не берете меня с собой? Повелитель Дели послал вас за мной. Что скажет вам падишах, если вы вернетесь с пустыми руками?
– Есть некто выше падишаха. Ему я и дам ответ.
– Это на том свете, а здесь?
– Мубарак Али никого не страшится и в этом мире. Да хранит вас бог. Прощайте.