355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Блейк Пирс » Девушка: В одиночку » Текст книги (страница 1)
Девушка: В одиночку
  • Текст добавлен: 18 сентября 2021, 22:01

Текст книги "Девушка: В одиночку"


Автор книги: Блейк Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

БЛЕЙК ПИРС
ДЕВУШКА: В ОДИНОЧКУ
(Элла Дарк – Книга 1)


ПРОЛОГ

Закинув ноги на стол, Кристин откинулась на своем стуле и лениво посмотрела на часы за своей спиной.

17:32.

Она прокрутилась на стуле, затем достала телефон и снова проверила время.

«Тьфу, – подумала она. – Могу поклясться, что время не сдвинулось ни на секунду за этот час».

Это был ничем не примечательный день в ничем не примечательном городе. С тех самых пор, как средний возраст постучался в ее дверь, Кристин Хартвелл усвоила, что пятничный вечер – скукота несусветная, однако она и представить себе не могла, что все будет настолько плохо. Теперь же она добровольно не закрывала магазин до самого вечера в отчаянной надежде, что кому-нибудь понадобятся товары для ремонта.

Она поднялась и направилась к первому проходу между полками. За запятнанными окнами магазина алое солнце опускалось все ниже и ниже, скрываясь за кронами деревьев по ту сторону реки. Постепенно последний луч исчез за горизонтом, и город погрузился в сумерки.

Небольшой городок в штате Луизиана, где жила Кристин, был весьма скуп на возможности, но он позволял ей проживать скромную жизнь и радовал своими пейзажами. Иногда, когда магазин пустовал, через окно доносился нежный звук ручья – ритмичный и успокаивающий своей безмятежностью.

Это и есть жизнь, и именно об этом она всегда мечтала.

Она принялась наводить порядок на небольшой витрине с ножовками, затем снова проверила время. В пределах видимости не было ни души, и ее магазин уже два часа пустовал. «Пора закрываться, – подумала она. – Нужно заняться жизнью».

Она прошла в подсобку, к кнопке, которая закрывала внешние жалюзи, после чего собиралась выйти через запасной выход у нее за спиной. Кристин нажала на кнопку и стала считать до десяти. Под механическое жужжание, доносившееся снаружи магазина, она стала обдумывать свои планы на вечер.

«Фильм? Ужин? Вино? Поиск туров, которые я не могу себе позволить?»

Но когда Кристин успела досчитать до шести, кто-то вырвал ее из навеянных скукой грез.

Бах.

Внезапный тяжелый удар за стеной.

«Вот черт».

Что-то упало на пол в магазине? Жалюзи случайно что-то зацепили?

Она поспешила к прилавку и осмотрела помещение. Все было в порядке. Кристин нерешительно развернулась и боковым зрением уловила что-то в дальнем углу.

Снаружи, у двери магазина, виднелся чей-то силуэт. Жалюзи были наполовину опущены и скрывали лицо незнакомца, но это определенно был мужчина. Черные джинсы, изношенные туфли и низ шерстяного пальто.

– Эй! – воскликнула она. – Кто здесь?

Ответа не последовало. Фигура не сдвинулась ни на дюйм. «Как обычно, – подумала она. – Кому-то что-то понадобилось именно тогда, когда я закрываюсь».

Вздохнув, Кристин медленной и тяжелой поступью направилась в кладовую. Она открыла жалюзи, и когда они защелкнулись, Кристин услышала, как мужчина открыл дверь. Она обернулась и выглянула в торговый зал.

Мужчина был ничем не примечательный, за исключением его абсолютной нормальности. Большинство мужчин в дельте реки Миссисипи излучали ауру сельской жизни, которую ни с чем не спутаешь: огрубевшие от тяжелого труда руки или запах навоза, которым насквозь была пропитана их одежда. Но этот мужчина мог выдать себя за бармена в местной забегаловке или за банкира, ворочавшего миллионами, – Кристин поверила бы ему в любом случае.

Она не могла определить его возраст – возможно, слегка за сорок, а может быть, чуть за тридцать, при гиперопекающем воспитании. При других обстоятельствах Кристин, возможно, даже нашла бы его привлекательным, однако то, как он грубо нарушил ее планы, лишило мужчину всякого очарования в ее глазах.

Он беззаботно и безмятежно прохаживался по проходу, а затем остановился перед витриной с ножовками, за организацией которой Кристин провела существенную часть этого дня.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросила она из-за прилавка. – Я уже собиралась закрываться. Вы пришли как раз вовремя.

Ее слова были встречены молчанием. Он и виду не подал, что слышал ее.

«Грубиян», – подумала она.

Наконец, спустя, кажется, вечность, мужчина заговорил.

– Антифриз, – сказал он. Голос его был мягким, но с хрипотой, словно у завязавшего с сигаретами курильщика, чьи голосовые связки еще не успели полностью восстановиться.

– Конечно. Он здесь.

Кристин достала черный контейнер и поставила его на прилавок. Мужчина подошел ближе и устремил свой взгляд на предмет между ними. Он достал двадцатидолларовую купюру и подтолкнул ее к Кристин.

– Для тяжелых условий работы, разведенный 50/50, – сказала Кристин. – Подойдет?

Внезапно две руки схватили контейнер. Кристин вздрогнула, отступая назад. Ее сердце бешено заколотилось, а в желудке вдруг появилось необъяснимое чувство ужаса. За окном солнце уже полностью зашло за горизонт. Фонари на улице не горели, как и свет в соседних магазинах в ее проулке. Лишь призрачный туман стелился за окном, словно напоминая ей о том, как одинока она была.

– Это все? – спросила она.

Но мужчина снова не сказал в ответ ни слова. Он удалился так же внезапно, как и пришел, забрав свои пять центов сдачи, а Кристин так и осталась стоять с протянутой рукой, словно манекен.

Мужчина вышел из магазина, посмотрел по сторонам, а затем растворился в темноте.

Кристин не сводила с него глаз, пока он не исчез. Прежде чем полностью скрыться из виду, мужчина обернулся и, не поднимая головы, бросил последний взгляд на «Строительный магазин Кристин 101».

Она пожала плечами, прогоняя чувство оцепенения. Собравшись, Кристин поспешила в кладовую и закрыла жалюзи. Она досчитала до десяти, но не убирала палец с кнопки, пока не удостоверилась, что жалюзи полностью опустились.

Без естественного освещения магазин был залит ярко-оранжевым светом, исходившим от потолочных ламп. Кристин достала кассу и убрала ее в сейф. В тот момент, когда она нажала последнюю цифру шестизначного кода, чтобы закрыть сейф, послышалось странное шарканье.

По спине побежали мурашки. Она осмотрела пол, надеясь увидеть любознательную мышь, крысу, сверчка.

Ничего.

Звук послышался снова. Будто что-то царапает ее деревянную дверь. Грубые ботинки, наверное, или упавший винтик у нее под ногой.

Бах.

На ее лбу проступил пот. Лицо горело. Она замерла на месте, не в состоянии пошевельнуться. Звук послышался снова из кладовой.

«Я что-то зацепила, когда была там», – успокоила она себя.

Но затем Кристин услышала лязг – знакомый звук удара металла о металл.

Она проскочила за прилавок и взяла с витрины первый попавшийся предмет, который можно было использовать в качестве оружия. Она сжала зубило в руке с силой, о которой даже не подозревала.

Медленно и осторожно Кристин прокралась в кладовую. Свет горел тускло, но, казалось, все было на месте. В дальнем углу, где располагалась кухня, пыхтел котел, качающий воду в отопительную систему магазина.

«Это был всего лишь котел?» – подумала она.

Ее окутала слабая волна облегчения, но затем Кристин перевела взгляд на что-то, лежавшее рядом с запасным выходом.

Контейнер антифриза. Для тяжелых условий работы, разведенный 50/50.

Она судорожно соображала, пытаясь осознать ситуацию. Кристин не могла заставить себя кричать или бежать; она лишь безмолвно замерла.

Та же одежда, тот же непримечательный вид. Но в этот раз было что-то еще. Он держал в руках винтовку, и ствол был направлен прямо на нее.

Ужас обуял ее с ног до головы. Она бросила в незнакомца зубилом, но как только ее рука отпустила предмет, раздался оглушающий выстрел, и Кристин распласталась на полу. Она почувствовала, что ее ребра раскрошились. Зрение подводило ее, но вдруг она ощутила под своей головой знакомую деревянную поверхность.

Едва переводя дух, Кристин наконец открыла глаза и поняла, что упала на прилавок.

Она сползла на пол и поползла. Каждое движение доставляло невыносимую боль, руки скользили от крови.

Он наступил на ее ладонь, едва не раздробив ее.

Кристин подняла голову и наконец посмотрела в глаза незнакомцу, которого впервые увидела всего пять минут назад. Ее внимание привлекло оружие, которое он сжимал в руках. Теперь это была не винтовка. Высоко над головой мужчины сверкнуло серебристое лезвие лесорубного топора.

Кристин подняла голову и закричала, и ее крик рикошетом отразился от металлических инструментов на полке позади них. Слезы ручьем катились по ее лицу. Топор опустился.

И мир вокруг померк.

ГЛАВА 1

Элла Дарк подняла свой пистолет – Глок пятого поколения, сжала его в руке до боли в пальцах и прицелилась. Ее рука дрогнула от отдачи, а затем она отстреляла всю обойму менее чем за две секунды, практически разорвав шею манекена.

В офисе ФБР в Вашингтоне, округ Колумбия, было нескучно в любое время дня, но то, что происходило там с приходом ночи, было похоже на сплошной сюрреализм. Даже учебный тир, доступ к которому был одним из главных преимуществ ее работы, был необычайно пуст в этот пятничный вечер. Она сняла защитные очки и осмотрела остальные альковы, заметив лишь одного одинокого стрелка на другом конце тира.

Была середина ноября. На часах было семь вечера, это означало, что Элла работала уже четырнадцать часов без перерыва. В течение двух недель она занималась сбором данных о пропавших людях в трех штатах вблизи Чикаго. Иногда ей удавалось обнаружить связь, закономерность, что-то общее между пропажей ребенка в Висконсине и нераскрытым убийством в Мичигане. Однако ее работа заключалась только в том, чтобы сообщать факты, а не копаться в мелких подробностях.

Элла считала это самой удручающей трагедией.

Ее работа была статистической, аналитической, но содержание накладывало свой отпечаток. Каждый новый день приносил новые трагедии и ужасы, подробности которых Элла обязана была изучить от начала и до конца. Ночные сеансы в тире были отличным способом снять напряжение.

Элла вернула пистолет и защитную экипировку старику за столом и кивнула ему на прощание, прежде чем покинуть тир. Она снова надела свои очки в толстой оправе и распустила хвост, позволив своим иссиня-черным волосам упасть на плечи. Запах пороха впитался в кончики.

Элла прошла через учебное поле ФБР под мрачным небом, которое грозилось вот-вот пролиться ливнем. Мимо нее строем пробежала группа молодых агентов, и некоторые из них пытались поймать ее взгляд, но девушка не подняла глаз и продолжала свой путь.

Подходя к входу в главное здание ФБР, она почувствовала жужжание в кармане куртки. Элла достала свой потрепанный «Самсунг» четырехлетней давности – динозавр по нынешним меркам. Одно новое сообщение.

Дженна: Вечером у нас тусовка. Не опаздывать.

Элла тяжело вздохнула, утомленная от одной лишь мысли о подобного рода мероприятиях. Она стала судорожно соображать, пытаясь выдумать отговорку, чтобы прийти домой попозже, но прежде чем она успела ответить, сзади послышался голос.

– Простите, Элла? – спросил он. – Вы Элла, верно?

Голос звучал вежливо, но с отчетливой ноткой авторитетности.

Обернувшись, Элла увидела перед собой мужчину средних лет, который спешил к ней. Кажется, она где-то его видела. Не лично, но, возможно, в электронной почте? Или на одном из бюллетеней, развешанных по штаб-квартире?

– Да, верно, – сказала она, все еще не отпуская серебряную дверную ручку, открывающую дверь в фойе.

– Надеюсь, я вас не напугал, – сказал он. – Вы хорошо стреляете, кстати. Я наблюдал за вами.

«Только не еще один парень с советами касательно стрельбы», – подумала она.

– Спасибо.

– Извините, мне следовало представиться. Меня зовут Уильям. Я работаю в отделе поведенческого анализа.

– О, – сказала Элла, – приятно познакомиться. Я из разведывательного.

Элла была немного озадачена. Отдел поведенческого анализа и обучения был почти мифическим подразделением ФБР, которое занималось всеми видами чрезвычайно жестоких преступлений: серийные убийцы, виновники массовых убийств, главари сект, виновники стрельбы в школах, преступники, занимающиеся внутренним терроризмом. Там работали профайлеры и специальные агенты, которых обычно показывают в криминальных драмах. За годы своей работы ей периодически доводилось работать с несколькими агентами из этого отдела и общаться с некоторыми из них удаленно, но их двери всегда были закрыты для всех за пределами их узкого круга.

– Я знаю, – сказал Уильям. – Ваш отдел много для нас сделал за последние несколько месяцев. Без вашей помощи в деле о пропавших людях в трех штатах мы не смогли бы сделать и половины того, что сделали. Я хотел поблагодарить людей, работающих на подхвате, особенно таких старательных. Мне нечасто удается сделать это лично.

Эллу переполнило чувство благодарности. Она чувствовала, что должна сделать ответный жест, но не могла придумать, что сказать.

– Спасибо, сэр. Мне очень приятно.

– Ваша работа над делом Гринвилльского душителя также впечатляет, – продолжил Уильям. – Я знаю, что Университет содружества Вирджинии присвоил себе все лавры, но не думайте, что мы не знаем о вашем вкладе.

Элла была не из тех, кто любит играть на публику, но ей было приятно признание.

– Я просто делаю, что должна, сэр. Если я могу помочь, то сделаю все, что от меня требуется.

– Отлично, – сказал Уильям. – Что ж, отпущу вас. Уверен, дома вас ждет муж.

Элла покачала головой.

– Нет, сэр, я не замужем. Это не по моей части.

Приглушенный звонок прервал их разговор. Уильям достал из кармана телефон. Он ответил, извинился и отошел, а затем снова повернулся к Элле. Она не могла разобрать его слов, но заметила, что его поведение резко переменилось. Он напряг плечи и принялся стучать пяткой о гранитные ступени. Через десять секунд Уильям окончил разговор.

– Прошу прощения. Кое-что произошло, – сказал он. – Послушайте, я бы хотел поговорить с вами еще, когда у вас будет время. Может быть, в понедельник? Человек с вашим рвением может быть очень полезен для нас.

Между ними ворвался сильный ветер, принесший с собой небольшой дождь.

– Конечно, сэр, – сказала Элла, не желая задавать ему больше вопросов. – Можете отправить мне имейл или звоните мне на рабочий.

– Договорились. Простите, что задержал вас, – сказал Уильям. – Хорошего вечера.

Он снова достал телефон и прислонил его к уху. Мужчина зашел в здание и направился по мраморной лестнице на второй этаж штаб-квартиры ФБР.

Элла поправила лямки своего рюкзака и пошла через фойе, уловив боковым зрением фотографию мужчины, с которым только что разговаривала. На доске с именами всех высокопоставленных директоров ФБР ее взгляд привлекла табличка с именем Уильяма Эдиса, под которой красовалась надпись «Директор отдела поведенческого анализа и обучения».

За пределами отдела, в котором она работала, Элле не доводилось лично общаться с директором, по крайней мере, с тем, который знал ее имя. Штат ФБР насчитывал более 35 тысяч сотрудников по всем Соединенным Штатам, большая часть которых находилась за пределами округа Колумбия. В ее отделе трудилось около двух сотен человек, и, за исключением особых поводов, ей редко представлялась возможность пообщаться с людьми не из ее отдела.

На улице стояла кромешная тьма; вечер подходил к концу. Элла направилась к своему «Форду Фокус», который дожидался девушку на многоуровневой парковке. По пути она обдумывала, что приготовил ей остаток вечера. Бросив рюкзак на заднее сидение, Элла посмотрела на стопку зачитанных до дыр книг на пассажирском сидении. «Уголовно-следственный анализ». «Искусство профилирования». «Серийные убийцы современности и их мотивы».

Дарк завела машину и отправилась домой, вспомнив, что ей придется собрать всю волю в кулак и провести часть вечера в логове зверя. Так случалось каждую неделю: ее гиперактивная соседка вынуждала ее делать то, чего ей совсем не хотелось, но сегодня ее это практически не беспокоило, поскольку на горизонте засияли новые возможности.

Человек с вашим рвением может быть очень полезен для нас, как он сказал.


* * *

При других обстоятельствах это была бы изнуряющая поездка, однако события сегодняшнего дня способствовали тому, что обычно тягостный путь из округа Колумбия в Аннадейл казался Элле вполне сносным.

Однако, будучи уже на полпути к дому, она решила, что не готова провести вечер, лениво беседуя с людьми, с которыми была едва знакома. Поэтому она резко свернула на пустынную парковку бара «Майлстоун».

Если Элла и вынесла что-то из своей карьеры в правоохранительных органах, так это то, что у каждого подразделения есть свое излюбленное место. Бар, в котором офицеров угощали рюмкой-другой виски, или ресторан, предлагавший пятидесятипроцентную скидку людям в форме. «Майлстоун» был таким местом для ФБР. Многие агенты и административный персонал заскакивали сюда по пути домой, чтобы пропустить по рюмке и снять напряжение.

В воздухе висело тяжелое облако едкого дыма, придавая этому месту атмосферу неотесанности и уюта. Из уроков психологии Элла знала, что современные бары обставляли исключительно металлической и деревянной мебелью для усиления звука внутри, что создавало иллюзию оживленности. Но «Майлстоун» был одним из немногих баров, который все еще мог похвастаться мягкими стульями с хлопковой обивкой, которые поглощали звук, создавая домашний уют.

Элла обрадовалась отсутствию посетителей внутри. Она села на красный диван и достала из рюкзака ноутбук, используя возможность занять чем-нибудь эти пару часов, пока ее подруга неизбежно не перенесет вечеринку в какой-нибудь из городских клубов. А если Дженна спросит, где она была, Элла просто скажет, что ее телефон разрядился.

Барменша, женщина лет пятидесяти с проблесками седины, не спеша подошла к ее столику и поставила перед девушкой кувшин питьевой воды.

– Что будете заказывать? – спросила она с резким южным акцентом.

– Только кофе, будьте любезны. Нужно заправиться.

– Конечно, милочка. Работаете по ночам?

– Мне просто нужно тихое место, – ответила Элла. – Здесь просто идеально.

– Поняла. Я вернусь через пару минут, дорогая.

Ноутбук Эллы включился и автоматически подключился к сети бара. Она провела курсором по заставке – красивому лесному пейзажу – и открыла вордовский документ, над которым она работала.

Психологический анализ Нормана Бейтса.

Пока что документ содержал всего 700 слов, но, возможно, сегодня ей удастся его закончить. Элла прочитала последний абзац.

Основной идеей, которую необходимо доказать, является та, что ни один анализ вымышленного персонажа не сможет отразить психопатологию реальных преступлений, если бы они были совершены по мотивам преступлений Бейтса. Хотя прототипом для создания персонажа Бейтса послужил плейнфилдский убийца Эд Гейн, орудовавший в 1950-х годах, вымышленное воплощение Гейна гиперболизировано, к тому же подогнано под рамки повествования. Реальная история Гейна была куда более стихийной и не имела такого четкого сюжета, в то время как в поведении Бейтса отмечается постепенное нагнетание, описанное с целью структурированного повествования. Здесь следует отметить, что Бейтс проявляет четкое поведение преступника, страдающего диссоциативным расстройством личности (ДРЛ), известным в народе как раздвоение личности. Первым примером может служить…

– Кофе. Горячий, как вы любите, – прозвучал голос, прервавший поток мыслей Эллы. Барменша поставила металлическую кружку и чашку на стол.

– Сейчас принесу сливки и сахар.

Женщина отошла, и Элла снова посмотрела в монитор. Едва она настроилась на мысли, как знакомый сигнал уведомления вернул ее к реальности.

Из вредной привычки она открывала почту сразу же, как включала ноутбук. В углу экрана выскочило небольшое всплывающее окно.

Но отправитель был не из ее списка контактов.

Отправитель: Эдис, Уильям.

Его сообщение было кратким и четким, без всех этих ненужных формальностей.

Срочно. Свяжитесь со мной, как только получите это сообщение.

Элла выполнила просьбу. Она закрыла ноутбук, вышла на заполненную дымом террасу под зеленым навесом и позвонила по номеру из сообщения. После третьего гудка трубку сняли.

– Мистер Эдис?

 – Элла, спасибо, что так быстро перезвонили. Я не был уверен, что вы получите мое сообщение.

– Я как раз была в сети, сэр. Чем могу быть полезна?

– Помните, вы сказали, что будете рады помочь любым способом, если сможете?

– Конечно.

– У меня тут интересное дело. Нужен кто-то сообразительный. Кто-то, кто умеет думать и анализировать. Вы будете работать с отделом поведенческого анализа. Вам это интересно?

Сознание Эллы заполонили мысли, на мгновение лишив ее дара речи. Почему она? Почему сейчас? И что делать с текущей работой в разведывательном отделе?

– Эм, – начала она, – то есть я бы с радостью. Но…

– На самом деле, – перебил Уильям, – я хочу дать вам всю информацию, прежде чем вы решите. Вы сейчас свободны?

– Да, сэр. Я в «Майлстоуне», но могу…

– Нет-нет, это идеально. Встретимся там. Я хочу переговорить с вами лично.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю