355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрис Смолл » Непокорная » Текст книги (страница 27)
Непокорная
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:06

Текст книги "Непокорная"


Автор книги: Бертрис Смолл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

– Джаред, у нее нет и никогда не было любовника. Если бы у Манди кто-то был, я бы знала об этом Она абсолютно не умеет хранить секреты, и единственным исключением был наш неудавшийся сюрприз с переодеванием.

– В таком случае ее похитили, – спокойно сказал Джаред.

– Похитили?! Но зачем? Кто мог похитить Аманду?! – закричал Адриан.

– Адриан, ты сегодня много выиграл? – последовал очередной резкий вопрос.

Похоже, лорд Суинфорд не понимал, куда клонит Джаред.

– Сегодня я выиграл больше, чем обычно, – ответил он. – Ровно двадцать три тысячи. Но, ради всего святого, какое отношение имеет это к моей жене?

Тяжело вздохнув, Джаред нервно взъерошил свои темные волосы:

– Самое прямое! Все видели, что ты выигрывал у самых богатых игроков Лондона. Кто-то похитил Аманду, чтобы получить выкуп. Если это так, то она сейчас в безопасности.

Адриан в ярости вскочил, стиснув кулаки.

– Но кто мог сделать такое?!

– Возможно, некто, запутавшийся в долгах, – предположил Джаред. – Не беспокойся, Аманде не причинят вреда. Думаю, тебе нужно вернуться домой. Жди письма от похитителя. Как только получишь, мы вместе решим, что делать дальше.

Уверенный тон Джареда несколько успокоил Адриана.

– Да, ты прав! Я немедленно отправляюсь домой.

Джаред и Миранда вернулись в спальню.

– Джаред, – испуганно спросила Миранда, – ты действительно веришь в то, что только что сказал Адриану?

– Не знаю. Думаю, утром все должно как-то проясниться. – Джаред попытался успокоить ее. – Иди ко мне, дикая кошечка…

Скажи, ты почувствуешь, если с малышкой случится беда?

– Да, конечно, – уверенно ответила Миранда.

– В таком случае мы должны ждать…

Уже начало светать. Утренняя заря слабо тронула край горизонта, когда усталость заставила их забыться коротким сном. Через час Миранда внезапно проснулась. Джареда в комнате не было. Полная тревожных предчувствий, Миранда босиком выбежала из спальни и бросилась к лестнице. И тут же застыла, пораженная, – внизу раздался звонкий женский голос:

– Джаред, мой несчастный возлюбленный! Я так сочувствую тебе, дорогой! Так стыдно, что с моим прекрасным любовником могли обойтись так низко, так отвратительно!

– Я не понимаю вас, Белинда. Что вы делаете в моем доме?

Одна, без сопровождения, в такой час?

– Любимый! Я не могла не прийти! Как только услышала, что этой ночью твоя жена сбежала с Китом Эдмундом, сердце разорвалось от боли! Понимаю, как тебе тяжело сейчас, но хочу, чтобы ты знал: не все женщины такие вероломные!

Миранда бесшумно спустилась вниз и остановилась на нижней ступеньке лестницы. Глядя на свежее лицо Белинды, едва ли можно было подумать, что она всю ночь протанцевала с Дариусом Эдмундом. Вместо туники весталки на ней теперь была очаровательная лиловая мантилья из баварской тафты, отделанная двумя полосами сиреневой тесьмы. Капор в тон был завязан сбоку пышным лиловым шелковым бантом.

– Доброе утро, леди де Винтер, – сладким голосом сказала Миранда. – Что привело вас в наш дом в столь ранний час? Надеюсь, очень хорошие новости?

Кровь отхлынула от лица леди де Винтер. Она обернулась.

– Вы?! – прошипела она. – Что вы здесь делаете?!

– Нет-нет, моя дорогая, вы ошибаетесь. Этот вопрос должна задать вам я, не правда ли? – насмешливо спросила Миранда.

– Но он же обещал мне! – бессвязно пробормотала Белинда. – Он же пообещал!

Джаред пересек холл, подошел к Белинде и взял ее за руку:

– Кто обещал вам, Белинда? – мягко спросил он. – И что?

– Князь Черкесский… Он собирался похитить твою жену и вернуть своему рабу Луке. Тогда я смогла бы выйти замуж за тебя.

Ты же собирался предложить мне… Ты же хотел предложить…

– Но Лука мертв, – сказала Миранда.

– Нет! Он спасся.

Джаред видел, что Миранда с трудом сохраняет самообладание.

Слова Белинды воскресили ее самые ужасные воспоминания.

– Алексей назвал вас кошкой, – злобно продолжала Белинда. – Сказал, что вы, как кошка, упадете, отряхнетесь, и хоть бы что! Как вы сумели ускользнуть от нас? Как?! – В ее голосе звучали истеричные нотки, но лицо оставалось мертвенно-бледным. – Идиоты! Им приказали похитить колдунью… Идиоты. – Злобный огонь вспыхнул в голубых глазах Белинды. Они уже не казались доверчивыми и наивными. – Неужели князь обманул меня? Ведь я помогла ему заполучить Джорджину. Накануне герцог дал свое согласие на брак! Теперь Джорджина принадлежит князю!

– Мы с сестрой поменялись костюмами, – устало проговорила Миранда. – Ваши люди похитили мою сестру. Вы должны сейчас же сказать нам, где вы ее прячете. Где она?

Белинда де Винтер надменно вздернула подбородок:

– Ты, американская шлюха, – взвизгнула она, – да как ты смеешь обращаться ко мне?! – Она повернулась к Джареду, и в голосе ее зазвучало презрение. – Знаешь ли ты, с кем живешь?

Твоя жена рабыня, племенная кобыла, не раз побывавшая под жеребцом! Лежала под мужиком, ее использовали как животное! Кстати, я ведь видела его… Ее самца. Кто отросток напоминает стенобитный таран, и он весьма умело орудует им! И ты, дорогой мой, предпочел не меня, а эту подстилку? Я любила тебя, хотела быть твоей женой, но сейчас ненавижу тебя! Если бы ты был джентльмен, был бы со мной! Но ты оказался так же низок, как и твоя шлюха! Будьте вы оба прокляты!

– Где моя сестра?! – в отчаянии крикнула Миранда. Белинда де Винтер залилась истеричным смехом.

– Не скажу! – оскалилась она, на мгновение вновь представ очаровательной лукавой девочкой. И, не дав им опомниться, она повернулась и выскочила из дома, буквально сбив с ног молоденькую служанку, чистившую нижние ступени подъезда.

Продолжая хохотать, Белинда выбежала на улицу… Раздался звук удара, скрип колес, душераздирающий пронзительный крик – и все смолкло.

Лорд Данхем выскочил на улицу и помог кучеру извлечь тело Белинды де Винтер из-под колес экипажа. Она была мертва… На голове зияла глубокая рана.

– Выскочила прямо передо мной, – бормотал насмерть перепуганный кучер. – Вы же видели, сэр! Она бросилась прямо под колеса!

– Да, да, я все видел. Это не ваша вина.

– Кто она, сэр? Вы знаете ее?

– Я ее знал. Это леди Белинда де Винтер. Она была не в себе.

– О Господи! – беспомощно простонал бедняга. – Это конец! Я потеряю место… Что теперь будет с моей женой и детьми?

Джаред резко перебил его:

– Все в порядке. Вы ни в чем не виноваты. Эта леди была нездорова.

– Да, милорд! Она была просто сумасшедшая! Она же кинулась прямо под колеса!

– Кто ваш хозяин? – снова перебил его Джаред.

– Лорд Вестерли, милорд.

– Передайте лорду Вестерли, что произошел несчастный случай по вине этой леди. Сошлитесь на меня. Я готов подтвердить ваши слова. Мое имя лорд Данхем, а это мой дом.

– Благодарю вас, милорд! Спасибо, спасибо вам…

Но у Джареда не было времени выслушивать благодарности незадачливого кучера – резко повернувшись, он скрылся в доме.

Симпсон и двое лакеев внесли в холл тело Белинды де Винтер.

Нужно было немедленно предупредить герцога и герцогиню Нортгемптон.

Миранда стояла посреди холла. Впервые Джаред видел ее в таком отчаянии. Слезы заливали ее лицо.

– Мы никогда не найдем Манди, – беспомощно повторяла она, уставившись в пустоту.

– Черкесский должен знать, где она! – в ярости воскликнул Джаред. – Если он или его негодяи хоть пальцем тронули малышку – клянусь, я убью Черкесского! И, естественно, теперь уже не может быть и речи о его помолвке с Джорджиной! Я заставлю герцога расторгнуть ее!

Герцог Нортгемптон завтракал в маленькой столовой своего дворца, когда лакей доложил, что лорд Данхем требует незамедлительно принять его по неотложному делу.

Недоуменно хмыкнув, герцог поднялся, бросил на стол салфетку и прошел в библиотеку.

– Доброе утро, Данхем! Что может быть неотложнее моего завтрака? – шутливо спросил он.

Однако лорд Данхем вовсе не был расположен к шуткам.

– Белинда де Винтер только что скончалась, – резко бросил он.

– Что?!

– Она была соучастницей заговора против моей жены. Однако план заговорщиков провалился. Вместо леди Данхем они похитили ее сестру. Белинда, не подозревая об этом, явилась сегодня утром в мой дом на Дэвон-сквер. Увидев Миранду, она буквально потеряла рассудок. Выскочила на улицу и попала под колеса экипажа.

– Вы сошли с ума, Данхем! Белинда не могла участвовать ни в каком заговоре! И зачем ей нужно было похищать вашу жену?

– Милорд, она всегда хотела выйти за меня. Миранда стояла на ее пути. Поэтому Белинда вступила в сговор с князем Черкесским.

– Милорд! – негодующе вскричал герцог. – Я требую, чтобы вы отдавали себе отчет в своих словах! Князь Черкесский помолвлен с моей старшей дочерью Джорджиной. Свадьба назначена на июль. Завтра помолвка будет объявлена во всех газетах!

– Милорд, вы должны немедленно расторгнуть ее, – твердо сказал Джаред. – В противном случае вы отдадите свою дочь в руки человека, убившего леди Джиллиан Абботт, человека, чье благосостояние строилось на позорной работорговле. В настоящий момент Черкесский полностью разорен и к тому же попал в немилость к своему государю. Этот человек похищал невинных женщин для своих грязных делишек, а ваша дочь нужна ему только из-за ваших денег!

– Вы можете доказать это? – уже не так уверенно спросил герцог.

– Я отвечаю за каждое слово.

– Присядем, – вздохнул герцог Нортгемптон.

Они сели друг против друга в огромные кожаные кресла возле камина.

– Я никогда не считал вас лжецом, Данхем, – медленно проговорил герцог, – вы не сплетник и не дурак. Поэтому я готов выслушать вас. Однако предупреждаю: если пойму, что вы лжете, укажу вам на дверь.

Джаред кивнул и, сцепив пальцы рук, приступил к тяжелой миссии.

– Прежде всего, милорд Нортгемптон, я должен взять с вас слово джентльмена. Вы должны пообещать сохранить в тайне то, что я сейчас скажу.

Герцог утвердительно кивнул, и Джаред начал свой рассказ. Вскоре недоверчивое внимание, написанное на лице герцога, сменилось выражением ужаса и негодования.

– Когда моя жена вернулась, она все рассказала мне и нашей семье. Поймите, мы должны были спасти ее от позора и насмешек.

Свет не скоро забыл бы подобный скандал, и жизнь Миранды в Лондоне стала бы невыносима. Представьте, как мы все переживали!

Знать, через какие терзания прошла наша Миранда, и не иметь возможности предотвратить помолвку вашей дочери с этим негодяем!

Мы хотели предупредить вас, но не могли…

Герцог медленно кивнул… О Господи! Едва не отдал дочь в руки самого дьявола…

– Одного не понимаю, – наконец проговорил он, – как Белинда смогла войти в сговор с князем?

– К сожалению, я сам знаю далеко не все. Очевидно, каким-то образом ей удалось узнать, что произошло с моей женой. Вот тогда-то она, вероятно, и обратилась за помощью к князю. Она пообещала ему уговорить Джорджину, а взамен Черкесский должен был похитить мою жену и отправить ее обратно в Россию. Они решили распустить слух, будто Миранда сбежала с молодым Эдмундом. Я многого не знаю, но если это действительно так, то юноша скорее всего тоже похищен и ему угрожает смертельная опасность.

Последовало тягостное молчание. Наконец герцог Нортгемптон твердо сказал:

– После всего, что я узнал, естественно, не допущу, чтобы Джорджи вышла за Черкесского… Да, но что я скажу жене? Она просто помешалась на этой «блестящей» партии! Ей нужны будут веские доводы, Данхем. Что я могу сказать ей?

– Жена рассказывала, что сводный брат князя Черкесского является и его любовником. Не думаю, что в Англии Черкесский изменил свои пристрастия. Скажите супруге, будто вы узнали о том, что ваш будущий зять забавляется с любовниками, с любовницами.

Естественно, это делает невозможным брак вашей дочери с ним.

Если же герцогиня и после этого станет настаивать, сообщите, что князь полностью разорен после набега татар. Намекните, что царь отдалил его от себя. И добавьте, что жених вашей дочери разбогател на торговле людьми! В конце концов, милорд, вы, а не жена являетесь главой дома, и последнее слово должно быть за вами.

– Лорд Данхем, что вы намерены теперь предпринять? Как вы отыщете очаровательную леди Суинфорд?

– Я отправляюсь прямо к князю де Ливену. Не в интересах русского посла поднимать шум. Он заставит Черкесского вернуть Аманду.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

– Лорд Данхем, не могу выразить, как я вам признателен! – взволнованно проговорил герцог. – Вы спасли мое дитя от кошмара.

Содрогаюсь от одной мысли, что ожидало ее в Санкт-Петербурге…

Я распоряжусь немедленно забрать тело леди Белинды де Винтер из вашего дома.

– Думаю, нужно сказать, что леди Белинда зашла попрощаться с нами. Ведь мы скоро уезжаем. Это объяснит ее визит к нам и не даст поползти слухам.

Герцог Нортгемптон кивнул.

– Безусловно. В наших интересах избежать всяких кривотолков.

Джаред Данхем сел в свой экипаж и приказал Мартину ехать в резиденцию русского посла.

Князь и княгиня еще спали, но Джаред потребовал, чтобы лакей немедленно разбудил их. Вскоре посол и его жена спустились в салон, где их ожидал Джаред. Второй раз за сегодняшнее утро он повторил свой рассказ… Лицо князя становилось все мрачнее и мрачнее, а его хорошенькая жена выглядела просто взбешенной.

Когда Джаред закончил, князь де Ливен грозно воскликнул:

– Это просто немыслимо! Ну уж на этот раз Черкесскому не удастся выйти сухим из воды! Я немедленно пошлю за ним и потребую ответа. Он мне скажет, где спрятал леди Суинфорд!.. Что касается вашей жены, лорд Данхем, я прекрасно понимаю, почему вы старались избежать огласки. Леди Данхем удивительно сильная и мужественная женщина. Я просто преклоняюсь перед ней, поверьте мне. – Князь глубоко вздохнул. – Черкесский не в первый раз совершает подобные преступления. Припомни-ка, Дарья, тот случай в Берлине.

– Да, конечно же! Две девушки исчезли из поместья барона Брандхольма. Князь отрицал свою причастность к этому, но очевидцы утверждали, что видели, как девушки садились в его карету. Тогда князь сделал благородный жест. Продолжая отрицать свою причастность к похищению, он добровольно возместил барону убытки. Да, а потом в Санкт-Петербурге у княгини Тумановой пропала гувернантка.

Бедняжка была незаконной дочерью герцога Лонгхемпа…

– Она погибла на полпути в Стамбул, когда татары гнали по этапу людей с фермы Черкесского, – просто сказал Джаред. Он не собирался волновать княгиню подробностями ужасной гибели Миньон.

– Какой ужас! – вскричала Дарья де Ливен. – Бедная, бедная Миранда! И с какой стойкостью прошла она через все испытания!

– Успокойся, дорогая! – остановил жену князь. – Лорду Данхему хорошо известно мужество его жены. Сейчас мы должны как можно скорее разыскать юную леди Суинфорд, пока с ней не случилось ничего ужасного. Негодяи вот-вот обнаружат свою ошибку. Мы должны опередить их.

Князь подошел к бюро, быстро написал записку Черкесскому и послал лакея в Пултней. Теперь нужно было запастись терпением и ждать. Вскоре объявили о прибытии князя Черкесского.

– Де Ливен, дорогой, – весело сказал он, входя в комнату. – Вам повезло. Могли бы и не застать меня!

Посол холодно взглянул на князя.

– Я требую, чтобы вы немедленно сказали, где прячете женщину, которую этой ночью похитили с маскарада по вашему приказу.

Только сейчас Черкесский заметил Джареда. Дерзко глядя ему в глаза, он развязно ответил де Ливену:

– Мой дорогой князь, я совершенно не понимаю, что вы имеете в виду.

Злобная усмешка исказила губы Джареда Данхема.

– Черкесский, этой ночью вы подписали себе приговор. Моя жена и ее сестра поменялись костюмами. Вы похитили леди Аманду Суинфорд.

– Я не верю вам! – воскликнул князь. Он уже не обращал внимания на присутствие посла и его жены. В конце концов, подумал он, дело касается только его и этого наглого янки.

– Белинда де Винтер сегодня утром явилась ко мне оплакать вместе со мной мою потерю. Можете себе представить, что с ней сталось, когда леди Данхем спустилась вниз. Я уже был у герцога Нортгемптона. Имейте в виду, он знает все! Черкесский, теперь и речи быть не может о вашем браке с леди Джорджиной. Князю и княгине де Ливен также все известно. Думаю, княгиня не допустит, чтобы вас приняли хотя бы в одном приличном английском доме!

– Уж в этом вы можете быть уверены, – воскликнула Дарья де Ливен. – Ваше поведение неслыханно, князь! Отныне двери высшего общества навсегда закрыты для вас.

– Где находится леди Суинфорд? От вас зависит, какой доклад я отправлю сегодня его императорскому величеству, – сурово произнес посол. – Если хотите сохранить хотя бы то, что у вас осталось, вы все расскажете нам. Не забывайте, что я имею право немедленно арестовать вас и препроводить в тюрьму.

– Что ж, – надменно отреагировал Черкесский, – вот уж тогда вы действительно никогда больше не увидите прелестную леди Суинфорд.

– Чего вы хотите? – резко спросил Джаред. – Ваши условия, мерзавец!

Черкесский хищно ухмыльнулся.

– Дуэль, лорд Данхем. Смертельная дуэль на пистолетах. Если убью вас, забираю вашу жену. Если же мне не повезет, получите леди Суинфорд. Напишу адрес, где она находится, на клочке бумаги и положу в карман фрака, чтобы вы знали, где искать в случае моей смерти… Ну а если убью вас, то верну милашку Суинфорд только в обмен на вашу жену.

Княгиня в ужасе бросилась к мужу.

– Христофор! Ты не должен допустить этого.

– Согласен! – бросил Джаред – Надеюсь, вашему слову можно доверять?

– Наглый янки! – в ярости заорал Черкесский. – Не тебе учить меня хорошим манерам! Мой род ведет свое начало от времен основания Руси. Когда твои грязные предки ковырялись в земле, мои прадеды были князьями! Мужичье! Моего слова достаточно.

– Отлично! – невозмутимо ответил Джаред. – Вы выбрали оружие, я выбираю место и время. Здесь и сейчас. – Он повернулся к русскому послу. – Надеюсь, ваша светлость, у вас найдутся дуэльные пистолеты?

– Лорд Данхем! Джаред! – умоляла Дарья де Ливен. – Вы не смеете подвергать Миранду такой опасности! После всего, что она перенесла, как вы можете?!

– Дарья, я не подвергаю ее опасности.

– Но ведь вы согласились отдать ее князю, если он вас убьет!

– Не убьет! – с холодной уверенностью ответил Джаред.

– Дурак ты, янки, – расхохотался Черкесский. – В стрельбе мне нет равных!

– Неужели вы действительно так глупы, что надеетесь убить меня? – насмешливо переспросил Джаред.

– Почему бы и нет?

– Потому что я должен выиграть, и у меня есть на это серьезные причины. Я защищаю любовь, а любовь всегда побеждает! Даже преисподняя отступает перед силой любви. Посмотрите на мою жену, негодяй! Что вы ни делали с ней, не смогли сломить ее дух, убить ее любовь. Она спаслась и вернулась домой – ко мне и нашему сыну.

И вы надеялись победить эту силу? Князь, вы уже проиграли!

Черкесский недовольно поморщился. Он не любил подобных разговоров, тем более когда речь шла о его смерти.

– Начнем, – резко бросил он. – Адрес в кармане фрака, а сам фрак я торжественно оставляю под присмотром княгини де Ливен.

Князь де Ливен достал дуэльные пистолеты из ящика стола.

Проверив и зарядив их, противники приготовились к дуэли.

– Вы должны разойтись на десять шагов, – скомандовал князь. – Затем по моей команде, на счет «десять», поворачиваетесь и стреляете одновременно. Таковы правила смертельной дуэли.

Соперники стояли спиной друг к другу.

– Поднимите пистолеты, – прозвучала команда князя. – Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять…

Внезапно Алексей Черкесский резко повернулся и прицелился в спину Джареду Данхему.

Прогремел выстрел.

Джаред медленно повернулся, с недоумением глядя на распростертое на полу тело князя Черкесского… А русский посол с еще большим недоумением открыв рот смотрел на свою жену, крепко сжимающую еще дымящийся маленький дамский пистолет.

– Он нарушил свое слово, – сказала Дарья. – Я так и предполагала. Черкесские славятся своим вероломством.

– Княгиня, я обязан вам жизнью! – восхищенно произнес Джаред.

– Нет, милорд! Это мы были в долгу перед вами. Ваша жена и вы сами пострадали от рук нашего соотечественника. Но не все русские – жестокие варвары. Поверьте моему слову. – Княгиня быстро достала сложенную записку из кармана Черкесского. – Будем надеяться, что хоть в этом он не солгал… Так-так! «Зеленый привал…» Первый дом за деревней Эрит, если ехать в сторону Грейвсенда".

– Милорд, я еду с вами! – решительно заявил Христофор де Ливен. – Князь мог поставить в доме русскую охрану. Мое имя заставит их повиноваться.

Внезапно послышался какой-то шум со стороны коридора. Дверь резко распахнулась, и вслед за лакеем в комнату ворвалась Миранда.

– Ваша светлость, эта леди очень настаивала, – извинился лакей.

– Все в порядке, Колби. Это леди Данхем.

– Да, ваша светлость! – Колби взглянул на труп Черкесского. – Прикажете унести это, ваша светлость?

– Да. И подготовьте все к похоронам на кладбище при церкви.

– Слушаюсь, ваша светлость. – Поклонившись, Колби невозмутимо удалился.

– Ты стрелялся с ним? – разъяренно налетела Миранда на мужа. – Но тебя могли убить!

– Что ты, любовь моя! Это абсолютно не входило в мои планы.

– Слава Богу, что успел пристрелить его прежде, чем он сумел обмануть тебя.

– Миранда, его застрелила Дарья!

– Что?..

– Черкесский обманул нас. Он обернулся на счет «девять» и хотел выстрелить мне в спину. Дарья опередила его. У нее чертовски верный глаз, дорогая. Дарья, неужели вы всегда носите с собой пистолет?

Княгиня рассмеялась.

– Когда Колби разбудил нас, я сразу положила пистолет в карман халата. Почувствовала, что случилось что-то ужасное. А я всегда доверяю своим предчувствиям, дорогой Джаред.

– Джаред Данхем, тебе чертовски повезло! – в бешенстве воскликнула Миранда. – Что случилось бы со всеми нами, если бы тебя убили? Ты подумал об этом?

Дарья де Ливен нервно рассмеялась – только что пережитое потрясение дало о себе знать.

– Если бы Джаред был убит, вам пришлось бы вернуться к Черкесскому!

– Что?!

– Джаред принял условия князя. А они были именно таковы.

– Выходит, я так мало значу для тебя? – обратилась Миранда к мужу.

– Наоборот, моя дикая кошечка! Я поставил на кон самое дорогое, что у меня есть.

Джаред притянул к себе Миранду и нашел ее губы. Князь де Ливен улыбнулся. Ну и шустрый этот янки! Он привлек к себе Дарью и сделал то же самое, что и Данхем. Восхитительно!..

– Тебе все равно не удалось ко мне подольститься, так и знай, – нежно прошептала Миранда.

– Неужели? – лукаво ухмыльнулся ее муж.

– Ну, разве что самую малость. Но чтобы это было в последний раз! – Помолчав, она добавила:

– Кстати, за всем этим фарсом кто-нибудь догадался подумать об Аманде?

– Мы узнали, где Черкесский спрятал ее. Это сразу за деревней Эрит, – ответил Джаред, – там, где река впадает в море. Мы с князем как раз собирались ехать за Амандой, когда ты ворвалась.

– Я еду с вами! – тоном, не терпящим возражений, объявила Миранда.

– Но мы поедем очень быстро, верхом.

– Ты что, забыл? Аманда не умеет ездить верхом.

– Возьмите наш экипаж, – вмешалась княгиня. – Бедняжка Аманда будет счастлива увидеть сестру в рядах освободителей.

Что бы ни думала сейчас Аманда, но опасность ей больше не угрожала. Прекрасный экипаж князя мчался по дороге в Эрит. Времени уже было много, и нужно было торопиться. Решено было не заезжать в Суинфорд-Холл за Адрианом.

Чудесное весеннее утро уже вступило в свои права. Коляска мчалась мимо редких перелесков, мимо зеленеющих лугов, покрытых первыми нежными нарциссами.

Но Миранда была далека от окружавшей ее красоты. Тревожные мысли неотступно терзали ее… Итак, Лука спасся! Миранда была рада этому. Однако еще неизвестно, что сделает Джаред, когда увидит его. Он так глупо вел себя с Черкесским, можно представить, как он отнесется к Луке.

Лорд Данхем, казалось, читал ее мысли.

– Освободим Аманду и молодого Эдмунда, и все.

Миранда слабо улыбнулась. Сейчас он спокоен, но кто поручится, что выдержка не оставит его при виде красавца грека? Будет ли он любить ее после этого?

«Никогда не унижайся!» Миранда будто услышала глубокий голос Мирзы… Она почувствовала, как выдержка и уверенность вновь возвращаются к ней.

Экипаж миновал указатель с названием деревни и вскоре остановился перед высокой каменной стеной. «Зеленый привал» – гласила деревянная табличка. Кучер спрыгнул на землю и подошел к воротам.

Они оказались не заперты – кучер широко распахнул их и вернулся на свое место. Экипаж остановился около самого дома. Старое здание из темно-красного кирпича казалось нежилым; окна скрывались под переплетенным зеленым плющом Лука услышал звук подъехавшего экипажа. Наконец-то приехал хозяин!..

Он чувствовал себя неуютно в этой чопорной стране, хотя за несколько месяцев пребывания здесь сумел выучиться языку. Это было совсем несложно – он немного умел говорить. Научился от Миранды. «Ах, Миранда! Где ты?» Лука мечтал о встрече с ней.

Он выбежал навстречу князю, торопясь сообщить, что произошла ошибка: леди, доставленная ночью, совсем не Миранда. Распахнув дверь, Лука в ужасе отшатнулся. Перед ним был не Алексей Черкесский. Незнакомый высокий элегантный господин быстро заговорил по-русски:

– Я знаю английский, – ответил Лука, плохо понимая его быструю речь.

– Я князь Христофор Андреевич де Ливен. Я посол его императорского величества в Англии. Вы Лука?

– Да, ваше высочество.

– Лука, ваш хозяин мертв. Я приехал за леди Амандой Суинфорд и молодым лордом Эдмундом. Надеюсь, вы не причинили им никакого вреда?

– Нет, ваше высочество, – медленно ответил Лука, подумав: неужели этот господин говорит правду?

Внезапно распахнулась дверь экипажа, и из него выскочила женщина.

Боже, вот она! Его Миранда!..

– Моя птичка, – прошептал Лука, – ты вернулась! Ты вернулась ко мне!

Не обращая внимания на князя. Лука сгреб Миранду в объятия.

Его львиная грива прижалась к светлым волосам Миранды. Леди Данхем вырвалась и отстранилась.

– Лука! Я приехала за моей сестрой. Где Аманда?

– Не верю! – воскликнул Лука. – Ты вернулась ко мне! Ты любишь меня! Мы снова встретились. Ведь князь отдал тебя мне?

– Ах, Лука, – ласково ответила Миранда. Сердце ее разрывалось от жалости к этому наивному гигантскому ребенку. – Князь не имеет на это никакого права. Ты должен понять это! Черкесский мертв, и ты теперь свободен так же, как и я. С мужем и сыном я возвращаюсь в Америку, а ты должен начать другую жизнь.

– Но я не знаю другой жизни, моя радость! Если я не раб, то кто же я?

– Ты человек. Лука!

Он грустно покачал головой. Потом обернулся к князю де Ливену:

– Аманда здесь, в доме. И молодой человек тоже. Я сейчас приведу их, ваше высочество. – И не сказав больше ни слова, Лука скрылся в доме, не взглянув на Миранду.

Миранда молча глотала слезы. Он так ничего и не понял! Раб был, рабом и остался. Говорили ему всю его жизнь – делай то, не делай это.

И вот теперь он просто не знает, что значит быть человеком.

– Надеюсь, ты в аду, Алексей Черкесский! – рыдая, крикнула Миранда. – Сколько жизней искалечил! Саша! Рабы! Лука! Миньон! Я! Если есть Бог на небесах – ты должен гореть сейчас в адском огне. Я проклинаю тебя!

– Миранда, успокойся, успокойся, любовь моя, – прошептал Джаред, нежно гладя ее волосы. – Все кончилось. Больше нечего бояться… Теперь я понял все, любовь моя. Только теперь…

– Миранда! – С радостным криком леди Суинфорд летела навстречу сестре.

Они обнялись. В дверях дома показался Кит Эдмунд – лоб разбит, маскарадный костюм изодран. Он шел, опираясь на руку князя и пошатываясь.

– Не могли бы вы объяснить мне, что все это значит? – возмущенно закричал он. – Балы Принни становятся опаснее, чем штормы и ураганы!

Все с облегчением рассмеялись. Кристофер Эдмунд оглядел смеющиеся лица друзей, но те уже не могли справиться с охватившим их весельем.

– Кит, слишком долгая история! Объясним все, но позже, – сквозь смех проговорила Миранда.

– Надеюсь, миледи, – сердито буркнул маркиз Уайский.

Слуги князя де Ливена вошли в дом и спустя пару минут выволокли двух упиравшихся мужчин.

– Это сообщники князя, – пояснил посол присутствующим. – Они-то и похитили вас по его приказу! Вот только не знаю, что мне с ними делать…

– Пусть проваливают! – махнул рукой Джаред.

– В России они бы так просто не отделались, – заметил посол.

Двое злодеев побледнели.

– Ну, смотрите, негодяи, если я хоть раз встречу вас в Лондоне… – медленно проговорил князь.

Опасаясь, как бы он не передумал, преступники бросились наутек.

Миранда внезапно вздрогнула.

– Лука… где Лука? – взволнованно закричала она.

– Он был в доме, – неуверенно ответил князь.

И тут раздался пронзительный крик Аманды. Она, объятая ужасом, показывала на реку.

– Смотрите!..

Огромный человек плыл навстречу гигантской волне. Вот светлая голова вынырнула, погрузилась в воду, снова появилась, и, наконец, Луку накрыло волной. Они ждали долго, очень долго…

– Бедняга! – прошептала Аманда. – Несчастное, несчастное создание!

– Не надо его жалеть! – твердо сказала Миранда. – Ты должна радоваться, как радуюсь я. Только в смерти Лука нашел избавление. Он перестал быть рабом!

Джаред подошел к ней и взял в ладони ее ледяные пальцы.

– Поедем домой, радость моя! – В его голосе звучали любовь и преклонение.

– В Виндсонг?

– Да, любовь моя. В Виндсонг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю