355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрис Смолл » Непокорная » Текст книги (страница 8)
Непокорная
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:06

Текст книги "Непокорная"


Автор книги: Бертрис Смолл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)

Миранда небрежно пожала плечами.

– Какая чушь! Твоя Сьюзен – немыслимая фантазерка. Эли сказал, что этот английский капитан – дворянин. Возможно, он знаком с Адрианом.

– Ты маме уже сказала?

– Нет еще! Скажу, когда все будет ясно.

В этот же вечер, когда они ужинали, вошла Джемайма и, поджав губы, ворчливо сказала:

– Там какой-то джентльмен. Проводила его в гостиную.

– Хорошо. Пусть нас не беспокоят, – велела Миранда, вставая из-за стола.

Пригладив на ходу белокурые волосы и отряхнув крошки с темно-синего платья, она отворила дверь и уверенно вошла в комнату У камина стоял мужчина среднего роста, лет тридцати, с вьющимися каштановыми волосами. К удивлению Миранды, он был одет по последней моде. Сияя ослепительной улыбкой, он пошел ей навстречу. Она отметила великолепные зубы и темно-синие глаза, искрящиеся весельем.

– Миссис Данхем, я капитан Кристофер Эдмунд. Владелец судна «Морской конек». Мне дали знать, что я могу быть вам чем-то полезен.

Окинув ее беглым взглядом, он решил, что миссис Данхем красавица и обладает тонким вкусом.

– Добрый день, капитан Эдмунд! – Миранда протянула ему руку. Он взял ее и поднес к губам. – Прошу, сэр, садитесь. Рюмку коньяку?

– Спасибо, не откажусь.

Миранда не спеша подошла к столику, на котором стояли графин и бокалы, и, наполнив бокал на четверть темной янтарной жидкостью, протянула капитану. Вдохнув аромат, он восхищенно прищелкнул языком. Миранда улыбнулась. Сделав глоток, капитан спросил – Итак, миссис Данхем, чем могу быть вам полезен?

Речь выдавала в нем истинного джентльмена, и Миранда немного успокоилась. Она села в кресло напротив него.

– Сэр, мне с матерью и сестрой необходимо немедленно отправиться в Англию.

– Миссис Данхем, у меня не пассажирское судно.

– Но мы должны добраться до Англии во что бы то ни стало!

– Чем это вызвано, если не секрет?

– Капитан, я не привыкла обсуждать личные планы с незнакомыми мужчинами. Обязуюсь заплатить вдвое больше обычного и думаю, это избавит меня от расспросов.

– А я не привык брать на борт хорошеньких женщин, о которых мне известно лишь то, что они должны попасть в Англию. Соблаговолите объяснить, зачем вы туда стремитесь.

Миранда бросила на него гневный взгляд, и он едва не рассмеялся. Дамочка, оказывается, с характером!

– Моя сестра должна выйти замуж за лорда Адриана Суинфорда, – вздохнув, сказала Миранда. – Из-за этой нелепой блокады мы, кажется, не можем оказаться в Англии, а если мы туда не попадем…

– , его мамаша женит Адриана на другой.

– Откуда вам это известно?! – Внезапно ее осенило. – Простите, сэр, вы, случайно, не родственник Дариуса Эдмунда, герцога Уитли?

– Я его брат. Второй. А всего нас четверо.

Миранда улыбнулась:

– Сэр, я знакома с вашим старшим братом. Когда-то он ухаживал за Амандой. Встреча с Адрианом стала причиной Их размолвки.

– Поверьте, брат был огорчен. И тем не менее я считаю, что с Суинфордом ваша сестра будет более счастлива.

– Однако вы не очень-то лестно отзываетесь о своем брате, – поддела его Миранда.

– Что ж тут такого? Дариус на десять лет меня старше. Он вдовец, привык вести беспорядочную жизнь. Будь он более привлекательной личностью, уверен, ваша сестра предпочла бы стать герцогиней. Адриан Суинфорд, кажется, всего лишь баронет…

– Моя сестра выходит замуж по любви!

– Как трогательно! А вы тоже вышли замуж по любви?

– Капитан, вам необходимо это знать, чтобы принять окончательное решение?

Он расхохотался.

– Хорошо сказано! Хотя ваша сестра и обошлась с моим старшим братом жестоко, буду счастлив доставить вас в Лондон. Отплываем завтра вечером – задерживаться у берегов Америки слишком опасно. – Он улыбнулся и добавил:

– Кроме того, все, что привезли, – продали, и теперь в моих трюмах полно американских товаров Пора домой. Вырученные денежки просадим в игорных домах, повеселимся с хорошенькими девочками, а в пути буду рад составить компанию трем элегантным дамам.

Миранда вздохнула с облегчением. Если все настолько просто, подумала она, значит, Джаред просто не захотел везти их в Лондон – Капитан, могу предложить вам поставить ваш корабль на якорь в маленькой бухте. Она глубокая, хорошо защищена скалами и находится рядом с нашим поместьем. В Виндсонге вы могли бы пополнить запасы пресной воды. К сожалению, не смогу предложить никаких овощей и фруктов – в начале апреля у нас растут только нарциссы.

– Вы очень любезны! Я непременно воспользуюсь вашим предложением.

Миранда поднялась:

– А теперь я хотела бы познакомить вас с мамой и Амандой Не хотите ли выпить с нами кофе?

Капитан тоже встал.

– С превеликим удовольствием, миссис Данхем.

Миранда дернула за сонетку, и в комнату тут же вошла Джемайма. С трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Миранда приказала ровным голосом:

– Передай маме и Аманде, что я прошу их прийти сюда – выпить с нами кофе.

Когда служанка ушла, Миранда учинила спасителю форменный допрос.

– Стало быть, у вас еще три брата?

– Три брата и три сестры, миссис Данхем! Дариус – старший, потом идут сестры Клавдия, Октавия и Августа. Сыновьям, кроме старшего, мама, слава Богу, дала нормальные английские имена – Кристофер, Джордж и Джон. Джон, между прочим, учился вместе с Адрианом в Кембридже. Он собирается стать священником, а Джордж мечтает служить в королевском полку.

– Я и не подозревала, что ваша семья такая состоятельная, – проговорила Миранда, только потом сообразив, что допустила бестактность – Ну что вы! На самом деле это не так. Дариус, можно сказать, богатый человек, но состояние ему досталось в наследство от жены. У мамы три брата – холостяки и с титулами. Они наши крестные, так что каждый из нас получил титул от них. Я – маркиз Уайский, Джордж – лорд Стадли, малыш Джон в один прекрасный день станет баронетом, хотя, по-моему, мечтает стать епископом.

Кристофер Эдмунд рассмеялся. Миранда ему нравилась, и ее замечание относительно богатства его нисколько не задело.

Дверь распахнулась, и в гостиную вошли Дороти и Аманда. Капитан вскочил.

– Миранда, кто этот джентльмен? – строго спросила Дороги, давая всем присутствующим понять, что в этом доме она хозяйка.

Не обращая внимания на властный тон, Миранда спокойно сказала:

– Мама, позволь представить тебе капитана Кристофера Эдмунда, маркиза Уайского. Капитан Эдмунд любезно согласился доставить нас в Лондон на своем корабле. Отплываем завтра вечером и, если погода будет хорошей, доберемся до Англии к середине или концу мая. Так что у нас будет достаточно времени, чтобы подготовиться к свадьбе. Капитан Эдмунд, разрешите представить вам мою мать, миссис Данхем. Во избежание путаницы разрешаю вам обращаться ко мне по имени.

– Только в том случае, если вы будете называть меня Китом.

Так зовут меня мои друзья. – Он повернулся к Дороти и, учтиво поклонившись, приложился к ручке. – Счастлив познакомиться с вами, миссис Данхем. Помнится, прошлым летом, когда мой братец Дариус ухаживал за мисс Амандой, моя матушка как-то имела удовольствие потчевать вас чаем.

Дороти, застигнутая врасплох, только и смогла пробормотать:

– Как же, как же, припоминаю…

– Капитан, моя сестра Аманда, будущая леди Суинфорд, – продолжила Миранда.

Кит Эдмунд снова поклонился.

– Мисс Аманда, разрешите сказать вам, что мне искренне жаль своего брата Дариуса. Упустить такую красавицу! Но вас я поздравляю с тем, что вы прислушались к голосу здравого смысла и не поддались чарам моего брата.

Аманда улыбнулась, и ямочки проступили на ее щеках.

– А вы шутник, сэр!

Но уже в следующую секунду она вновь стала серьезной:

– Вы и в самом деле доставите нас в Англию?

– Ну конечно. Как я могу отказать вашей сестре! Да и Адриану Суинфорду стыдно будет в глаза смотреть, если я не выполню вашу просьбу.

– Благодарю вас, сэр. Я знаю, как это опасно, но…

– Опасно? Да что вы, право! Никакой опасности нет. Британия, как известно, правит морями…

– Мы вам чрезвычайно признательны, сэр.

В этот момент вошла Джемайма с подносом в руке.

– Куда поставить? – деловито осведомилась она.

– Капитан… Кит, не могли бы вы подвинуть этот столик к камину? Большое спасибо. Поставь на него поднос, Джемайма, и можешь идти. Мама, разлей, пожалуйста, кофе. О Боже, как ты побледнела! Очевидно, хорошая новость застала тебя врасплох. – Миранда спокойно уселась за столик и, взяв в руки серебряный кофейник, налила в изящную фарфоровую чашечку кофе. – Аманда, передай, пожалуйста, маме, – попросила она, взглянув невинными глазами на Дороти. Та так и рухнула в кресло.

– А ваш отец с мужем тоже с вами поедут? – спросил Кит Эдмунд, взяв у Миранды из рук чашечку.

– Кит, папа умер несколько месяцев назад. К сожалению, муж тоже не сможет нас сопровождать. У него срочные дела.

– Миранда! – наконец-то обрела голос Дороти.

– Да, мама?

– Джаред запретил тебе ехать в Лондон, ты что, забыла?

– Вовсе нет, мама! Он лишь сказал, что в связи с блокадой морское сообщение между нашими странами прекратилось и на своих кораблях он бы плыть не рискнул.

– Тогда к чему такая спешка? Подожди, пока он вернется.

– Капитан Эдмунд не может ждать десять дней. Нам и так ужасно повезло, что он согласился взять нас с собой.

– Я с вами не поеду! Не желаю быть соучастницей! – выпалила Дороти.

– Очень хорошо! Тогда у нас есть два варианта. Либо мы с Амандой едем в Англию одни, что, естественно, покажется более чем странным семье Адриана и всем нашим знакомым, либо… – Миранда выдержала эффектную паузу. – Аманда отправится в Шотландию и будет жить там вместе с тобой и твоим новым мужем. Сомневаюсь, что господин ван Нотлмен и его невзрачные дочки будут счастливы иметь под боком такую красавицу, за которой тут же начнут увиваться местные щеголи. Так что, мама, выбирай!

Дороти, прищурившись, посмотрела на дочерей. Ни та, ни другая и бровью не повели! Тогда она перевела взгляд на капитана Эдмунда. Тот поспешно опустил глаза, но она успела заметить в них веселые искорки. Выбора у нее не было, и все это понимали.

– Миранда, какая же ты все-таки стерва! – ровным голосом сказала она и повернулась к капитану:

– Капитан Эдмунд, какие каюты вы можете нам предложить?

– Две смежные, миссис Данхем. Одна просторная, а другая маленькая. Мое судно не предназначено для перевозки пассажиров…

– Не волнуйся, мама, поместимся! Много туалетов брать с собой не будем, купим все в Лондоне.

– Похоже, Миранда, у тебя на все готов ответ, – проворчала Дороти, поднимаясь. – Позвольте с вами попрощаться, капитан. У меня еще масса дел, а завтра уезжать…

Кристофер Эдмунд встал и поклонился.

– Буду счастлив видеть вас на борту своего корабля.

– Благодарю вас, сэр, – сказала Дороги и, не взглянув на дочерей, вышла из комнаты.

– Миранда, вы, оказывается, опасный противник, – заметил капитан.

– Вряд ли! Просто я хочу, чтобы моя сестра была счастлива.

– А ваш муж и в самом деле запретил вам ехать?

– Откуда вы это взяли?

Капитан тихонько рассмеялся.

– Мне почему-то кажется, что ваш муж забыл сказать то, что собирался.

– Ну, пожалуйста, капитан… – взмолилась Аманда. – Возьмите нас с собой! – И ее голубые глаза наполнились слезами.

– Я дал вам слово, мисс Аманда, и я его сдержу, – ответил он, с каждой минутой все больше и больше завидуя Адриану Суинфорду.

– Перестань плакать, Аманда. И так уже напугала бедного Кита до полусмерти. Не переживай, увидишь ты своего Адриана. А теперь беги и собирайся, а мы обсудим кое-какие финансовые вопросы.

– Благодарю вас, сэр, – ответила Аманда. Одарив капитана милой улыбкой, она ушла.

– Повезло этому Адриану Суинфорду, – вздохнул Кристофер Эдмунд.

– Вы правы, – сказала Миранда.

Ну вот опять! То же самое, что и год назад – Аманде поют дифирамбы, а ее никто не замечает. Ну да ладно! Утром они отплывают в Лондон. Миранда подошла к конторке и, выдвинув потайной ящик, вытащила маленький кошелек.

– Полагаю, этого хватит с избытком, – сказала она, отдавая его капитану.

Тот подбросил его на руке. Да, в щедрости ей не откажешь, подумал он.

– Миранда, значит, так! Ночью мы встанем на якорь в вашей бухте. Утром вы сможете начать переносить на борт свои вещи. И еще я хотел бы попросить вас вот о чем. Мои матросы – народ простой и грубый. Рекомендую по возможности не показываться им на глаза. Но если вдруг захотите выйти на палубу подышать свежим воздухом, одевайтесь поскромнее и не расхаживайте с непокрытой головой. Пусть это не покажется вам странным – длинные женские волосы, развевающиеся на ветру, возбуждают.

Миранда похолодела от страха.

– Кит, вы хотите сказать, что от вашей команды можно всего ожидать?

– Дорогая моя, я думал, вы понимаете. Нормальные моряки служат в королевском флоте, а у меня – сброд, не заслуживающий ни малейшего доверия. Я могу положиться лишь на первого и второго помощников и еще на Чарли, моего юнгу. А вообще-то команду держим в повиновении только угрозами и обещаниями разбогатеть. И если вдруг они взбунтуются – нам несдобровать. Поэтому я и вынужден просить вас вести себя как можно скромнее.

Внезапно до Миранды дошло, в какую опасную авантюру она ввязалась. Прав Джаред – это действительно большой риск! И тем не менее, если они останутся дома, Аманде не видать Адриана как своих ушей. «Хочется, чтобы она была так же счастлива, как и я», – подумала Миранда и тут только спохватилась. А ведь она и в самом деле счастлива! И впервые за все время своего замужества мысль эта не показалась Миранде нелепой.

– Хорошо, что вы меня предупредили. Кит. Мы будем вести себя с величайшей осторожностью. Думаю, лучше будет сесть на корабль, когда совсем стемнеет. Тогда ваши матросы нас не увидят.

– Великолепно! А у вас, оказывается, мужской склад ума. Все мгновенно схватываете и тут же принимаете решение. – Он встал. – Миранда, премного благодарен за гостеприимство. Счастлив буду видеть вас на своем корабле.

Кит Эдмунд вернулся на корабль, а из головы все не шли очаровательные сестры-близнецы. Мисс Аманда, без сомнения, чрезвычайно привлекательна, но и миссис Миранда по красоте нисколько не уступает ей. Кроме того, у этой особы, похоже, бездна здравого смысла.

Нужно будет во время поездки познакомиться с ней поближе, решил капитан. Наверняка найдется, о чем поговорить.

Миранда, проводив Кита, вернулась в гостиную и задула свечи.

Потом уселась в кресло перед камином. За окном ветер теребил голые ветви дубов. Ивы и клены уже покрылись нежной листвой. На дубах листья всегда появляются позже, подумала она. Милый Виндсонг!.. Жаль уезжать. Миранда решила, что к концу лета обязательно вернется, будет жить здесь с Джаредом и больше никогда от него не уедет.

Понять бы еще только, любит ли она его. А он? Какие чувства он к ней испытывает? Наверное, любит ее… Она закрыла глаза, и в памяти всплыло его лицо – зеленые глаза, потемневшие от страсти, чувственные губы… Вот он наклоняется к ней, и Миранда будто слышит его тихий голос: «Ты полюбишь меня, Миранда, потому что я так хочу, а я всегда добиваюсь своего».

Миранда вздрогнула. Почему он это сказал? Неужели любит?

Знать бы ответ… А она, она его любит?

Миранда встала и принялась мерить шагами гостиную. Потом зажгла лампу и вытащила из ящика бюро листок бумаги и гусиное перо. Она решила написать Джареду письмо.

За окном тоскливо вздыхал ветер, цепляясь за голые ветви высоченных дубов. Молодой месяц играл в прятки с мрачными тучами. С громким треском упало прогоревшее полено, взметнув сноп искр в жаркой пасти камина. Миранда, вздрогнув от неожиданности, выронила перо. Когда успокоилась, засмеялась. Снова взяв перо в руку, начала быстро писать, покрывая листок четкими разборчивыми строчками.

Часть II. АНГЛИЯ. 1812 – 1813

Глава 6

«Мой дорогой муж, я люблю тебя! Именно поэтому тяжело писать то, что я должна написать. Когда получишь это письмо, Аманда, мама и я будем уже на полпути в Англию. Мы отплыли из Виндсонга сегодня, 10 апреля, на борту „Морского конька“. Это английское судно принадлежит Кристоферу Эдмунду, маркизу Уайскому, брату одного из бесчисленных поклонников Аманды. Я не могу допустить, чтобы она потеряла Адриана Суинфорда. Она так любит его! Теперь, когда я знаю, что значит любить, я, как никогда, понимаю, что происходит в ее душе, и не вынесу, если она будет несчастна. Я страдаю вместе с ней и разделяю ее боль. Но я боюсь – слишком боюсь, – что теперь, когда я наконец обрела счастье, я могу потерять тебя. Прошу, не сердись на меня. Сразу же после венчания, не задерживаясь, отправлюсь в обратный путь. Обещаю. Твоя любящая жена Миранда».

Джаред Данхем негромко чертыхнулся, смял письмо и мрачно взглянул на Джеда.

– Ты что, не мог добраться сюда быстрее? – грозно спросил он.

– Два с половиной дня от Виндсонга до Плимута – куда уж быстрее, мистер Джаред!

– Два с половиной дня! – присвистнул Джонатан Данхем. – , Да ты что, братец, на крыльях сюда летел, что ли?

Взмыленный конюх усмехнулся.

– Вот-вот, именно летел, а не плыл. В жизни не чувствовал себя так мерзко из-за качки. Правда, от залива Баззардс добирался по суше. Барнабас Хортон подвез меня. Заплатите ему пять долларов, мистер Джаред. Я так подумал, надо бы отогнать яхту обратно в Виндсонг, ведь вы отправитесь вдогонку за Мирандой на судне побольше этого?

– Да, черт тебя возьми! – гаркнул Джаред. – Кто дал тебе это письмо? Моя жена?

– Нет, это ее мамаша, Дороти, послала меня сообщить вам, что они уезжают, а письмо мне дала Джемайма, да еще прибавила, мол, ваша мадама сама вам все объяснит, и еще сказала, что, быть может, вы и не отколошматите ее, когда вернется.

Джонатан взорвался от хохота, но суровый взгляд Джареда усмирил его.

– Джон, мне понадобится корабль и команда смельчаков, готовых рискнуть прорваться через блокаду. Добраться до Англии – дело нешуточное.

– "Спящая красавица" почти готова. Пара-другая заклепок, и можно выходить. А команда?.. Ну что ж, кое-кого знаю. Хоть сейчас отправятся с тобой…

– Разумеется, за мной не заржавеет. Выходим в море через двадцать четыре часа. Надеюсь, доберемся до Англии быстрее сумасбродной особы, на которой я женился. – Он повернулся к Джеду. – Иди на кухню! Марта накормит тебя. А потом можешь отправляться спать. К утру будет готово письмо капитану Брауну. Ну все!..

– Да, сэр! – Джед ушел.

– А как твои дела здесь, обрубил концы? – тихо спросил Джонатан.

– Да вроде бы… В конце концов они должны понимать, что я теперь человек женатый и не могу заниматься тем, что делал раньше.

Хотели еще раз отправить меня в Европу – я отказался. Но сегодня, пожалуй, скажу, что передумал. Если можно уладить конфликт между Англией и Америкой, непременно возьмусь за это. Наполеон нам не союзник, что бы президент Медисон по этому поводу ни думал. Его слишком плохо информируют. Все эти юнцы конгрессмены западных штатов рвутся воевать. Война с Англией для них – все равно что партия в бильярд. Горячие головы! Воображают себе, будто малютка Давид победит Голиафа! Господи, как я устал от всех этих войн, больших и малых! Если Америка намерена стать преуспевающей, нужно строить прочную экономику, а не воевать, война лишь уносит человеческие жизни. – Он помолчал. – Вот ведь, Джон! Опять ты завел меня!

– Выставляй-ка ты свою кандидатуру в конгресс! Сколько раз я говорил об этом.

– Возможно, когда-нибудь я так и сделаю, но сейчас не мешает в собственном доме порядок навести.

– Надеюсь, не жалеешь, что женился? Ты действительно любишь ее?

– Еще как! Эта женщина сводит меня с ума. Она с одинаковой легкостью способна доводить меня до белого каления и воспламенять страстью. Знаешь, за четыре месяца, что мы женаты, ни разу не показала, что испытывает ко мне хотя бы привязанность. А первые слова письма – «Я люблю тебя». Не поймешь – то ли и вправду так думает, то ли дурачит. Ладно! Выясним.

Они вышли из Плимута 14 апреля. Сопутствуемые удачей и попутным ветром, да к тому же с умелой командой на борту, они приплыли в Лондон на три дня раньше тех, за кем погнались сломя голову.

Роджер Брамвелл был немало удивлен, увидев Джареда, но с обычной деловитостью быстро и умело подготовил дом к прибытию хозяина.

– Милорд, я счастлив снова видеть вас! – приветствовал его секретарь. – Даже и не предполагал, что так скоро вернетесь!

– Предстоящее бракосочетание моей подопечной и лорда Суинфорда привело меня сюда. Однако почему «милорд»?

– Милорд, вам пожалован титул лорда. Это хорошо! Советую не пренебрегать им. Англичане придают слишком много значения условностям, и этот титул значительно поднимет вас в их глазах. Все полагали, будто напряженные отношения между Англией и Америкой не позволят вам приехать.

– Да я бы и не отважился, не будь моя жена так упряма.

Пошлите записку лорду Суинфорду с просьбой отобедать сегодня со мной. Сообщите также, что его невеста уже на пути в Англию Это живо поднимет ему настроение. И прошу вас: сделайте так, чтобы записка ему была передана лично.

А Миранда, пожалуй, права, подумал Джаред. Не возьми она инициативу в свои руки, Аманда и в самом деле могла бы потерять юного Суинфорда.

Адриан Суинфорд прибыл ровно в семь вечера. Сколько горячности, нетерпения в этом молодом человеке, улыбнулся Джаред, разглядывая его. Среднего роста блондин с васильковыми глазами, Шо тщательно подстриженный и завитый, с прекрасным цветом лица и румянцем во всю щеку, говорившим об отменном здоровье, он располагал к себе с первого взгляда.

Отлично пошитый костюм в серо-голубых тонах говорил о том, что у него тонкий вкус и что он следит за модой, но отнюдь не щеголь.

– Лорд Данхем, – молодой человек протянул для рукопожатия руку, – разрешите представиться: Адриан Суинфорд. Из вашей записки я узнал, что Аманда вот-вот приедет в Лондон. Извините, но почему вы не захватили ее с собой?

– Потому что, несмотря на все мои запреты, моя жена – надеюсь, вы помните Миранду – решила отправиться в Англию с сестрой и матерью без моего ведома. У меня отменный херес. Не желаете?

– Боже праведный! – Адриан медленно опустился на стул.

– Выпейте! – Джаред протянул ему бокал с янтарным напитком.

– Да, да, сэр, благодарю вас! – Адриан взял бокал, отпил немного и, тревожно вскинув на Джареда глаза, спросил:

– Вы считаете, я Аманде не пара?

– Вовсе нет! Судя по рассказам моей жены и тещи, вы выше всяких похвал. Что до Аманды, так она просто без ума от вас. Меня беспокоит то, что женщины решились пересечь Атлантический океан как раз тогда, когда политическую обстановку спокойной назвать никак нельзя. Миранда же, по всей видимости, убеждена, что ваша свадьба не терпит отлагательства, и потому, пользуясь моим отсутствием, договорилась с капитаном одного английского судна.

– О Боже! Но это же чистейшее безумие, как она могла так поступить?! А этот капитан, кто он?

– Я абсолютно согласен с вами, милорд. Моя жена иногда ведет себя как сущий ребенок. Я знаю капитана. Это Кристофер Эдмунд, маркиз Уайский. Уверен, с ним они будут в полной безопасности.

– Но каким образом вам удалось приплыть сюда раньше их?

– Благодаря отличному быстроходному судну.

– И еще, должно быть, решимости, – улыбнулся Адриан Суинфорд.

– Именно так, милорд, – подтвердил Джаред. – Раз уж мы скоро станем родственниками, зовите меня Джаред, и надеюсь, вы позволите называть себя Адрианом. А теперь прошу в столовую, иначе моего повара хватит удар.

Двадцатилетний английский лорд и тридцатилетний американец стали друзьями. Адриан Суинфорд понял, что у него появился сильный союзник – защитник, если угодно, – ограждающий его от влияния миниатюрной, но очень волевой женщины – его матери, принадлежащей к числу так называемых «матушек-командирш». На следующий же день она, высокомерно разглядывая в лорнет этого выскочку-американца, обнаружила, что совершенно очарована им помимо своей воли.

– Его манеры просто безупречны, а сам он исключительно элегантен, – заключила она.

– Хочешь сказать, для американца? – спросил Адриан.

– Для джентльмена, – уточнила вдовствующая леди Суинфорд.

Три дня спустя после этой встречи два молодых джентльмена стояли на причале Вест-Индской компании, наблюдая за тем, как с английского судна «Морской конек» спускают сходни. Первыми появились капитан и Миранда, опирающаяся на его руку, за ними – Дороти и Аманда.

– Ах, Кит, не знаю, как и благодарить тебя за то, что доставил нас сюда в целости и сохранности, – щебетала Миранда.

– Иметь такую очаровательную пассажирку на борту – одно удовольствие, но если ты действительно хочешь отблагодарить меня, то поцелуй будет высшей наградой!

– Как вам не стыдно, сэр! – возмущенно воскликнула Миранда, но глаза ее игриво поблескивали. Смеясь, она поцеловала его в щеку.

– Надеюсь, вы получили свою награду, сэр, – медленно проговорил Джаред, подходя к ним. – Добро пожаловать в Лондон, сударыня!

– Джаред! – Выражение полнейшего изумления на ее лице было наградой ему. Он и не предполагал, что так поразит ее.

– Аманда! – воскликнул спутник Джареда.

– Адриан! О Адриан! – Аманда бросилась ему в объятия и была встречена звонким поцелуем.

– Какое счастье, что ты уже здесь, Джаред, – устало проговорила Дороти. – Надеюсь, теперь тебе удастся хоть немного вразумить Миранду.

– Как бы то ни было, она добилась своего. – Он повернулся к жене. Сердце Миранды отчаянно билось, пока он сверлил ее взглядом. – Ты и в самом деле веришь в то, о чем написала мне? – спросил он низким глубоким голосом.

– Да, – тихо ответила она.

Он поднял ее затянутую в перчатку руку и поднес к своим губам.

– Любовь моя, мы непременно побеседуем об этом чуть позже.

– Да, милорд! – промолвила она, в душе надеясь, что он не слишком сердится на нее. Она так любила его, что готова была потакать всем его прихотям. К тому же теперь она поняла, что это нисколько не мешает ей оставаться самой собой, не терять своей индивидуальности. Она была действительно счастлива видеть мужа.

– Миранда, дорогая, не представишь ли меня капитану Эдмунду? – Слова Джареда вывели ее из задумчивости. Она совсем забыла о вежливости и тут же поспешила исправить ошибку.

– Мне дали понять, что груз неотложных дел не позволяет вам приехать в Англию. – Капитан был явно раздосадован тем, что все его надежды поухаживать за хорошенькой женщиной, пока мужа нет рядом, рухнули.

Понимающая улыбка заиграла на губах Джареда.

– Мне удалось расправиться с ними гораздо быстрее, чем я думал, – ответил он. – Я ваш вечный должник, милорд. Надеюсь, не откажетесь принять приглашение как-нибудь отобедать у нас. И конечно же, мы ждем вас на свадьбе.

– Благодарю вас, сэр! Для меня было большой честью сопровождать Мир… леди Данхем и ее родных. – Он повернулся к дамам. – Позвольте откланяться.

– Эдмунд, если бы вы знали, как я благодарен вам! – воскликнул Адриан, по-прежнему сжимая Аманду в объятиях.

Кит улыбнулся, глядя на двух влюбленных.

– Не стоит благодарности, я счастлив уже оттого, что вижу вас вместе. – И, отвесив галантный поклон, он вернулся на корабль.

– Нас ждет карета, – сказал Джаред, предлагая руку своей жене и теще. – Где ваш багаж?

– Мы отправились налегке, – ответила Миранда. – На судне не было места для багажа. К тому же все приданое Аманды заказано в Лондоне у мадам Шарпентье еще раньше.

– Прекрасно, моя дорогая, но вряд ли Аманда сможет появиться в этих нарядах до замужества. А вам с Дороти негоже наносить визиты и принимать у себя в тех же самых платьях, что и в прошлом сезоне.

Они уже вышли из моды, – с улыбкой проговорил Джаред. – Советую заказать все новое.

– Но разве мы не вернемся в Виндсонг сразу же после свадьбы Аманды? – удивилась Миранда.

– У меня здесь возникли кое-какие дела, дорогая, поэтому, возможно, нам придется задержаться. Раз уж вы рискнули в такое время пересечь океан, постарайтесь насладиться столичной жизнью.

Кроме того, – он понизил голос, – вернуться домой сейчас будет не так-то просто.

– А как же наша яхта?

– Отношения между нашими странами слишком накалились.

Боюсь, британцы могут конфисковать ее. Это одна из причин, почему я был против вашей поездки.

– А я все же рада, что мы решились! – сказала Миранда. – Разве ты не видишь, как Аманда счастлива?

– Да, любовь моя, конечно. Но это не извиняет тебя. Непослушание – великий грех, и тебе придется искупить его.

Карета – черно-золотая красавица, запряженная парой великолепных серых лошадей, – давно поджидала их. Два лакея в бело-зеленых ливреях помогли носильщикам погрузить небольшую поклажу.

Когда все наконец разместились – Адриан и Аманда спиной к кучеру, а Дороти, Миранда и Джаред напротив, – карета тронулась, и через несколько минут они уже ехали по оживленным улицам Лондона.

– Какое счастье снова почувствовать землю под ногами, – вздохнула Дороти.

– Неужели путешествие утомило вас? – удивился Джаред. – По-моему, погода благоприятствовала.

– О нет, погода была на редкость замечательной, но страх, что нас настигнет американский патруль или французы, не давал покоя. – Она столь шумно перевела дух, что необъятная грудь ее заколыхалась. – А пираты? Я до жути боюсь пиратов!

– Пираты почти никогда не нападают на английские суда.

– Чепуха! Они же дикари. А если бы нас захватили турки?

Мне говорили, что турки падки на блондинок. Только подумайте, мы могли бы закончить свои дни в каком-нибудь мерзком гареме! К счастью, все позади. Я так устала, что просплю, наверное, дня три кряду. – Она еще раз глубоко вздохнула и откинулась на спинку сиденья. Через мгновение она уже посапывала.

– Мама, похоже, сожалеет, что не попала в руки турецких пиратов, – хихикнула Аманда.

– И все же ваша затея была очень рискованной, – сказал Адриан.

– Да, но в противном случае меня бы не было здесь! – возразила Аманда.

– Если бы я потерял тебя…

– Но ведь ты же не потерял, – не дала закончить ему Аманда. – А теперь, пожалуйста, поцелуй меня, меня никто не целовал вот уже целых девять месяцев!

Адриана не нужно было просить дважды. Джаред повернулся к Миранде. Ее глаза цвета морской волны обеспокоенно глядели на него.

– Я все размышлял, что мне с тобой сделать при встрече – убить ли, поцеловать ли? Адриан прав, вы многим рисковали.

– Я никогда не решилась бы на такое, если бы не доверяла Киту.

– Да ты бы оседлала самого дьявола, лишь бы привезти Аманду в Англию. – Густой румянец залил щеки Миранды, потому что он был прав. – Интересно, будешь ли ты столь же преданна и мне?

Он не оставил ей времени ответить «да», закрыв ее губы своими.

Она тут же страстно откликнулась на поцелуй, и он, усадив ее к себе на колени, принялся ласкать ее упругую грудь.

– Джаред! – смущенно воскликнула она. – Только не здесь!

Не обращая внимания на ее слова, он покрывал поцелуями ее шею.

– Ну что ты, радость моя, мама спит, а Аманда с Адрианом слишком увлечены друг другом. – Он развязал ленты ее шляпки, отбросил ее в сторону, а затем принялся вынимать шпильки из ее волос. – Не дай Бог, с тобой бы что-нибудь случилось! – И его губы вновь приникли к ее мягким податливым губам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю