Текст книги "Агент Зигзаг. Подлинная военная история Эдди Чапмена, любовника, предателя, героя и шпиона"
Автор книги: Бен Макинтайр
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
Быть может, это было не самое тактичное письмо, но Эдди Чапмен не знал, что фон Грёнинг уже давно не богат.
Сюзанна Чапмен вышла замуж в 1979 году. Церемония проходила в Шенли-Лодж – спа-центре, принадлежавшем Эдди и Бетти Чапмен. Среди гостей можно было заметить пожилого близорукого немецкого джентльмена, развлекавшего детишек чтением старомодных английских детских стишков. Когда празднество стало затихать, Эдди Чапмен и Штефан фон Грёнинг рука об руку отправились бродить по окрестностям, углубившись в воспоминания. Бетти удивила и тронула эта прочная связь между шпионом и его шефом: «Они были как братья». Когда последние гости разошлись, из сада все еще доносились смех и пение – едва слышные звуки «Лили Марлен».
ХИ ХУ ХА ХА ХА
Непредвиденное дополнение
Через несколько недель после выхода из печати «Агента Зигзага» мне позвонил посол Германии в Лондоне Вольфганг Ишингер. «Я прочел вашу книгу, – проговорил он. – Вы рассказываете о том, как Эдди Чапмен пересек Ла-Манш и затем был сброшен на парашюте над Британией. Быть может, вам будет интересно узнать, что командиром экипажа во время этого полета был мой отец. И он, и пилот Фриц Шлихтинг до сих пор живы и здоровы».
Шлихтингом звали того самого высокого и застенчивого пилота с Железным крестом, который сидел за штурвалом самолета-разведчика «фокке-вульф» в 1942 году. Его командира и штурмана Карла «Чарли» Ишингера Чапмен описал как «невысокого коренастого юношу лет двадцати восьми со спокойными голубыми глазами». Сам Зигзаг был уверен, что оба они погибли. «Самолет со всем экипажем был сбит над Англией во время своего шестидесятого вылета», – писал он.
За открытием, что пилот и штурман не только пережили войну, но и здравствуют до сих пор, последовал визит к Фрицу Шлихтингу. Встреча состоялась в его доме в немецком Детмолде. В свои восемьдесят четыре года обаятельный и гостеприимный летчик вспоминал тот день столь отчетливо, будто он оторвался от взлетной полосы Ле-Бурже на прошлой неделе, а никак не многие годы назад.
«Мы служили в разведывательной эскадрилье люфтваффе номер 123 и базировались в Шато-дю-Бук неподалеку от Версаля. Нашей задачей были ночные полеты над Британией: мы фотографировали результаты бомбардировок и отыскивали новые цели. Это была опасная работа. Я потерял более восьмидесяти товарищей. В среднем летчик совершал около сорока вылетов прежде, чем его сбивали. Мне удалось сделать восемьдесят семь.
Как-то командир, майор Гёбель, сказал нам с Чарли (Ишингером), что нас выбрали для специальной миссии. Он сказал нам одеться в гражданское и отправляться в Париж. Мы встретились с английским шпионом и его сопровождающими в ресторане за ужином; мы знали только, что его зовут Фриц, как и меня. Гораздо позже я узнал его настоящее имя. Он был обаятелен, с ним было интересно. Мы отлично поладили.
Мы встретились через несколько недель на взлетном поле Ле-Бурже, и я показал ему самолет. Чапмен казался спокойным, хоть и задавал много вопросов. Пролетая над Ла-Маншем, мы пели. Потом был один неприятный момент – когда Чапмен уже готовился к прыжку, мы вдруг заметили, что парашютный шнур привязан неправильно. Если бы он прыгнул, то разбился бы насмерть. Потом Чарли дал сигнал, и Чапмен открыл люк. У него за спиной был такой огромный рюкзак – бог знает, что туда было набито, – и, когда он прыгнул, этот мешок заклинило в люке. Он пытался вырваться, но мешок не двигался, и тогда Чарли встал и дал ему мощного пинка в спину.
Потом мы не виделись с Чапменом целых четыре месяца, но слышали, что его миссия завершилась успешно. Его все любили, никто и подумать не мог, что он работает на англичан. В следующий раз мы встретились в Париже. Это была чрезвычайно приятная встреча. Чапмен подарил нам с Чарли по пакету, в каждом из которых была большая коробка шоколада и фунт кофе, который он купил на обратном пути в Мадриде. Это были настоящие кофейные зерна, не эрзац, и мы были просто счастливы.
В качестве награды за участие в миссии Чапмена нам вручили серебряные кубки со специальной гравировкой. Я всегда дорожил этой наградой. Чарли до сих пор – мой лучший друг. Ему уже девяносто семь, и здоровье у него пошаливает, но мы все же иногда встречаемся и вспоминаем ту необычную ночь, когда мы забросили английского шпиона в Британию».
Гостеприимный пилот люфтваффе был лишь одним из нескольких людей, вынырнувших из прошлого Чапмена и поделившихся воспоминаниями и мифами – иногда благожелательными, временами – наоборот. Как-то в телефонной трубке в редакции The Times раздался голос пожилой женщины с явным аристократическим выговором: его обладательница, не представившись, сердито заявила: «Он был абсолютным дерьмом, так и знайте! Самый красивый мужчина из тех, кого мне доводилось встречать. Но совершеннейший негодяй». Затем она бросила трубку. А в Норвегии еще одна женщина, пострадавшая от обаяния Чапмена, получила признание за свой героизм. Норвежская пресса перепечатала историю Зигзага, и национальная газета Aftenposten поместила на первую полосу материал под заголовком: «Обвинения в сотрудничестве с немцами не были сняты с нее до самой смерти. На самом же деле она была британским агентом». Выяснилось, что Дагмар после войны предстала перед военным трибуналом, провела полгода в тюрьме и согласилась добровольно признать свою вину, не дожидаясь формального осуждения. Соотечественники осыпали ее бранью и изгнали из общества, однако Дагмар сдержала обещание, данное Чапмену, и ни разу не обмолвилась о своих связях с британской секретной службой.
Джон Уильямс, друг Чапмена, вспоминал их первую встречу, состоявшуюся в те времена, когда Шенли-Лодж был обычным загородным клубом с баром и рулеткой, еще не успев превратиться в респектабельный спа-центр: «Подъехав к впечатляющим воротам Шенли-Лодж, я услышал, что с крыши доносится ужасный шум. Именно на крыше я и встретился с Эдди: пристегнутый ремнями к пулемету Викерса, он палил по простыне, натянутой между двумя дубами в полумиле от дома». Другой приятель Чапмена, журналист Питер Кинсли, написал письмо в The Times, когда в эфир вышел сериал по книге «Агент Зигзаг»: «Эдди любил быть в центре внимания. Его старые друзья советовали ему носить футболку с надписью: „Я – агент МИ-5“. Во время нашей последней встречи он рассказывал, как он упустил целое состояние: когда они грабили меховой магазин, он нашел мех горностая, предназначенный для коронационных одеяний, и не стал его брать, подумав, что это кролик. Еще он рассказывал, как сумел убедить девушку, работавшую по дому, что он – инженер-телефонист из Управления почт, и обчистил сейф, вмурованный в стену. Как-то раз, когда к нему пришел налоговый инспектор, он предъявил тому справку от врача, гласящую, что у него больное сердце и ему „противопоказано волноваться“. Через десять минут он проехал в своем Роллс-ройсе „мимо инспектора, стоящего на автобусной остановке, и помахал ему рукой“».
Я получил печальное письмо от Брайана Симпсона, коллекционера военных наград, в 1980-х годах жившего неподалеку от Шенли-Лодж. Симпсон слышал о приключениях Чапмена от общих друзей и однажды поинтересовался, нельзя ли приобрести его Железный крест. Вскоре Чапмен действительно предоставил ему немецкий орден – вернее, два ордена, заявив, что второй ему вручил лично Гитлер. Сделка была заключена: Эдди Чапмен получил деньги, а довольный Симпсон – награды. Двадцать лет спустя, прочтя эту книгу, коллекционер понял, что его провели. Разумеется, Чапмен отдал свой Железный крест Ронни Риду много лет назад – у Симпсона оказались лишь копии. «Ваша книга повергла меня в шок, – писал Симпсон. – Эдди еще раз подшутил надо мной. В свое время он предлагал моей жене небольшой кинжал, украшенный драгоценными камнями: Эдди говорил, что его вручил ему лично Герман Геринг. Однако она отказалась». Излишне было бы говорить, что Чапмен никогда не встречался с Герингом.
Один за другим бывшие приятели, любовницы и жертвы Чапмена появлялись из прошлого, чтобы поделиться своими историями – временами правдивыми, временами относящимися к числу мифов, которые Чапмен с удовольствием распространял о себе. А потом, к моему изумлению, появился и тот единственный человек, который знал правду об Эдди Чапмене: сам Эдди Чапмен.
Железный крест, врученный Эдди Чапмену по указу фюрера за «выдающиеся успехи». Кроме Эдди, ни один британский гражданин никогда не получал этой награды.
Независимый режиссер Джон Диксон позвонил мне и сообщил, что в его распоряжении имеется пленка, на которой Чапмен в течение шести часов рассказывает о своей жизни. Ни один кадр из нее пока не вышел в эфир. Диксон сделал эту съемку в 1996 году, за год до смерти Чапмена, в надежде сделать документальный фильм. Надежде, увы, не суждено было сбыться, однако Диксон сохранил пленку, надеясь, что история Чапмена когда-нибудь все же будет поведана миру. Теперь он предлагал мне посмотреть эту запись.
Это был один из самых странных моментов в моей жизни: я сидел в небольшом смотровом зале в Сохо и впервые воочию наблюдал за своим героем, уже давно лежавшим в могиле. Когда снимался фильм, Чапмен был уже стар и болен, однако все еще полон энергии. От него исходило какое-то природное обаяние, когда он, развалившись в кресле, делился воспоминаниями, курил, посмеивался, подмигивал и флиртовал с камерой. Он рассказывал о прыжке с парашютом над Британией, об отношениях с фон Грёнингом, об инсценированном взрыве на заводе «Де Хавилланд», о своей жизни на Джерси, во Франции, Лиссабоне и Осло. Свои криминальные подвиги он вспоминал с веселой гордостью.
Однако в словах Чапмена явственно сквозила прощальная интонация: это – последнее напутствие человека, который обращается к потомкам, проясняя какие-то моменты своей жизни, а другие – еще больше запутывая. Восьмидесятидвухлетний Чапмен остается все таким же бесстыжим лжецом. Он, к примеру, рассказывает о том, как в 1943 году его отвезли на встречу с Уинстоном Черчиллем: они с премьер-министром выпили на двоих бутылочку бренди, при этом Черчилль оставался в постели, одетый в домашний халат. Это отличная история – однако выдуманная от начала и до конца.
Чапмен не мог вообразить, что однажды МИ-5 решится открыть свои архивы и правда о его работе в годы войны станет широко известна. Его собственная смерть неотвратима, и все же Эдди Чапмен продолжает играть свою роль: веселый разбойник, он плетет словесное кружево, глядя вам прямо в глаза и не забывая обчищать ваши карманы.
Бен Макинтайр. Апрель 2007 г.
Приложение
Это – точная копия описания кода, который использовал Чапмен, сохранившаяся в архивах МИ-5 (KV2/455):
УМНОЖАЕМЫЙ КОД ГЕРМАНСКОГО ШПИОНА
Код основан на слове CONSTANTINOPLE, о котором условились еще до отправки агента. Каждой букве слова CONSTANTINOPLE соответствует порядковый номер, [2]который умножается на дату радиосвязи, как описано ниже. Последующий пример соответствует радиосвязи 8 числа:
Следующий шаг:
Напишите весь алфавит, присвоив каждой букве ее порядковый номер:
Затем следует записать результаты умножения и передавать сообщение – в данном случае сообщение записано ниже.
I HAVE ARRIVED AND IN GOOD HELTH
(Я ПРИБЫЛ И СО МНОЙ ВСЕ В ПОРЯДКЕ)
Следует помнить, что первыми идут пять букв F. Это знак, который агент по согласованию с контролирующими его немцами должен использовать, чтобы показать, что он работает не под контролем. Пять F следует транслировать в обязательном порядке, иначе немцы тут же поймут, что агент схвачен.
Метод кодировки:
F – шестая буква алфавита, поэтому к 6 следует прибавить 2 (цифру, которая стоит над буквой). Получившейся в итоге цифре 8 соответствует 8-я буква алфавита – Н.
Следующая F – то есть опять шестерка – суммируется со стоящей над ней цифрой 3, сумма – 9, ей соответствует 9-я буква алфавита – i.
Метод используется на протяжении всего письма, в том числе и для подписи – FRITZ.
Группы из 5 знаков.
Их следует читать горизонтально, в отличие от других случаев, когда читать следует вертикально.
В нашем случае:
HILNO PHFYL YFZVQ VNFCR FLTOX VDMHH MYPBN RRVBB
Примечание: перед тем как начать считать кодированные группы по пять символов, следует добавлять точное число букв в коде.
Благодарности
Написанию этой книги содействовали десятки людей из пяти стран: невозможно переоценить значение их помощи в исследованиях, интервью, советы, предоставленные фотографии, документы и мемуары. В Великобритании я более всего обязан Бетти Чапмен, Тони Фарамусу, Говарду Девису и Хью Александеру из Национального архива; Мери Тевиот за ее блестящие генеалогические изыскания; профессору М. Р. Д. Футу и Колдеру Уолтону за их неоценимые исторические консультации; майору А. Дж. Эдвардсу и покойному полковнику Тони Уилльямсу из архива Музея военной разведки; Каролине Лем из Центра Лиддела Харта за документы из военных архивов; Дунии Гарсиа-Онтиверос из Национального морского музея; Джорджу Малкольмсону из Музея Королевского подводного флота; Дэвиду Капусу из Отдела записей городской полиции Лондона (Metropolitan Police Service). Андреа и Эдвард Райды, София и Чарльз Китсон, Марджери Барри, Кэролайн Элтон, Николас Рид и Чарльз Хилтон – все эти люди помогли мне создать более живые портреты действующих лиц. На Джерси начальник тюрьмы Ее Величества «Ла Мойе» Стивен Гай-Джиббенс и судебный секретарь Пол Меттьюз обеспечили мне доступ в закрытую тюрьму, а также к архивным полицейским и судебным документам; неоценимую помощь оказали также Линда Ромериль и Стюарт Николь из Исторического архива Джерси, Жан Хедли и Джон Гьюген из газеты Evening Post. В Норвегии Алф Магнуссен из Aftenposten помог мне собрать свидетельства о Дагмар при содействии Бибби Росет, Лейфа Мире и Харальда Несса (который любезно позволил мне разобрать (ломом!) часть крыши его дома в поисках таящейся на чердаке фотопленки Чапмена). В Америке Энн Кэмерон Берлин провела предварительное исследование в Национальном архиве США. В Германии Петер Штайнкамп провел изыскания в Военном архиве во Фрайбурге, а Петра и Ингеборг фон Грёнинг оказали мне неоценимое гостеприимство и помощь. Я также благодарен Жоржу и Каролин Пару, нынешним владельцам виллы Бретоньер в Нанте.
Для секретной организации МИ-5 представляет собой образец открытости: они не только предоставили мне доступ к архивным папкам, но и помогли в поисках дополнительных материалов. Так что, обращаясь к тем людям, которые просили не называть имен, говорю им: вы знаете, к кому именно я обращаюсь, и я очень вам благодарен.
Роберт Томсон, Кит Блекмур, Энн Спакмен, Боб Кирвин, Дэниел Финкельстейн и все мои коллеги по The Times были исключительно терпимы и доброжелательны. Майкл Эванс оказал свою, как всегда, бесценную помощь как эксперт. Дэниз Ривз проявила чудеса изобретательности в поисках фотографий для книги.
Майкл Фишвик и Трэм-Ан Доан из издательства Bloomsbury стали для меня самыми надежными и опытными сотрудниками, а работа Кейт Джонсон с моей рукописью была, как обычно, выше всяких похвал и избавила меня от множества затруднений. Все оставшиеся в книге ошибки на моей совести.
И наконец, я хочу выразить благодарность Кейт Мьюир за ее терпение и поддержку и за ценные замечания критического плана. Эта книга посвящена ей.
Избранная библиография
Andrew, С., Secret Service: The Making of the British Intelligence Community (London, 1985)
Bennett, R., Behind the Battle: Intelligence in the War with Germany 1939–45 (London, 1999)
Carter, М., Anthony Blunt: His Lives (London, 2001)
Chapman, Edward, The Eddie Chapman Story, foreword by Frank Owens (London, 1953)
Idem, Free Agent: The Further Adventures of Eddie Chapman (London, 1955)
Idem, The Real Eddie Chapman Story (London, 1966)
Curry, J., The Security Service 1908–1945: The Official History (London, 1999)
Faramus, Antony Charles, The Faramus Story (London, no edition or year stated)
Figaro, Ladislas, The Game of the Foxes: The Untold Story of German Espionage in the US and Great Britain During World War Two (New York, London, 1972)
Idem, Journey into Darkness: A True Story of Human Endurance (London, 1990)
Foot, M.R.D., SOE: The Special Operations Executive 1940–1946 (London, 1990)
Harris, Thomas, Garbo: The Spy Who Saved D-Day, Introduction by Mark Seaman (London, 2004)
Haufler, Hervie, The Spies Who Never Were: The True Stories of the Nazi Spies Who Were Actually Double Agents (New York, 2006)
Hesketh, R., Fortirude: The D-Day Deception Campaign (London, 1999)
Hinsley, F. H., British Intelligence in the Second World War: Its Influence on Strategy and Operations (London, 1990), Vol. IV
Hinsley, E. H., and Simkins, C.A.G., British Intelligence in the Second World War: Security and Counter-Intelligence (London, 1990), Vol. IV
Holt, Thaddeus, The Deceivers: Allied Military Deception in the Second World War (London, 2004)
Howard, Michael, Strategic Deception in the Second World War (London, 1995)
Kahn, David, Hitler's Spies: German Military Intelligence in World War II (New York, 2000)
Knightley, Philip, The Second Oldest Profession (London, 1986)
Liddell, G., The Guy Liddell Diaries, 1939–1945, Volumes I and II (ed. Nigel West) (London, 2005)
Macksey, Kenneth, The Searchers: Radio Intercept in Two World Wars (London, 2003)
Masterman, J. C., The Double Cross Sistem in the War 1939–1945 (London, 1972)
Idem, On the Chariot Wheel: An Autobiography (Oxford, 1975)
Miller, Russell, Codename Tricycle: The True Story of the Second World War's Most Extraordinary Double Agent (London, 2005)
Montagu, Ewen, Beyond Top Secret Ultra (London, 1977)
Idem, The Man Who Never Was (Oxford, 1996)
Paine, Lauran, The Abwehr: German Military Intelligence in the World War II (London, 1984)
Popov, Dusko, Spy/Counterspy (New York, 1974)
Rose, Kenneth, Elulsive Rothschild: The Life of Victor, Third Baron (London,2003)
Schenk, P., Invasion of England 1940: The planning of Operation Sealion (London, 1990)
Sebag-Montefiore, Hugh, Enigma: The Battle for the Code (London, 2000)
Stephens, R. «Tin Eye», Camp 020: MI5 and the Nazi Spies; Introduction by Oliver Hoare (London, 2000)
Stevenson, William, A Man Called Intrepid: The Secret War of 1939–45 (London, 1976)
Waller, John Н., The Unseen War in Europe: Espionage and Conspirancy in the Second World War (New York, London, 1996)
West, Nigel, MI5: British Security Service Operations 1909–45 (London, 1981)
Wilson, Emily Jane, The War in the Dark: The Security Service and the Abwehr 1940–1944, PhD thesis (Cambridge, 2003)
Winterbotham, F. W., The Ultra Secret (London, 1974)
notes
Примечания
1
Опечатка. Скорее всего: 400 мильв час, поскольку скорость V-1 при подлете к цели составляла порядка 800 км/ч (http://ru.wikipedia.org/wiki/Фау-1) – примеч. оцифровщика.
2
Имеется в виду, что буквы слова CONSTANTINOPLE выстраиваются в алфавитном порядке и нумеруются. Таким образом «А» получает номер 1, «С» – 2 (т. к. буквы «В» в слове нет) и т. д. – прим. ред.