355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бен Макинтайр » Агент Зигзаг. Подлинная военная история Эдди Чапмена, любовника, предателя, героя и шпиона » Текст книги (страница 15)
Агент Зигзаг. Подлинная военная история Эдди Чапмена, любовника, предателя, героя и шпиона
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:19

Текст книги "Агент Зигзаг. Подлинная военная история Эдди Чапмена, любовника, предателя, героя и шпиона"


Автор книги: Бен Макинтайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Вопросы ему задавали дружелюбно, но весьма настойчиво. По вечерам ему было позволено развлекаться, однако лишь в компании Альберта и еще одного соглядатая. В просьбе выдать аванс из тех денег, что ему причитались, было решительно отказано. После решительного протеста он получил на расходы 10 тысяч франков. Позднее эту сумму с явной неохотой увеличили до 20 тысяч франков. Это не было похоже на ту встречу героя и невероятные богатства, о которых он мечтал. Это несоответствие чрезвычайно напрягало Чапмена. Эдди запоминал лица допрашивавших его, а также те немногие имена, которые ему удавалось выяснить. Однако основная часть его психической энергии уходила на то, чтобы вновь и вновь рассказывать свою историю – полуправду-полуложь, которая была огненными буквами вписана в его память после долгих дней и недель повторений на Креспини-Роуд. Он ни разу не сбился и не допустил ни единого разночтения, хотя был особенно осторожен с временем и датами, обозначая их лишь приблизительно, памятуя предупреждение Тара Робертсона: «Важно не называть точного времени, иначе рассказ получится чрезмерно точным». Он так хорошо знал свою легенду, что временами сам в нее верил. Благодаря сохранившейся стенограмме знаем ее и мы.

Я приземлился на вспаханном поле около половины третьего ночи. Вначале я был оглушен падением, однако, как только сознание полностью восстановилось, я закопал парашют возле каких-то кустов на берегу ручья, протекавшего по краю поля. Я снял рюкзак со спины, забрал из него передатчик и рассовал детонаторы по карманам. Невдалеке я заметил небольшой амбар. Осторожно приблизившись к нему, я понял, что он пуст, влез в него через окно, забрался на чердак и проспал до наступления дня. Не знаю, в котором часу я проснулся, поскольку мои часы остановились. Очевидно, я разбил их во время падения. Я вышел из амбара и по проселку шел до большой дороге, двигаясь к югу, пока не дошел до указателя с надписью «Уисбек». Сверившись с картой, я понял, что нахожусь неподалеку от Литтлпорта. Дойдя до деревни, я увидел, что железнодорожная станция действительно называется Литтлпорт. Я посмотрел расписание: поезд на Лондон отправлялся в 10.15. Сев на него, я прибыл на Ливерпуль-стрит примерно в четверть первого. Я зашел в буфет, выпил стаканчик, купил сигарет, а затем нашел на станции телефонную будку и позвонил Джонни Ханту в рабочий клуб «Хаммерсмит». В клубе мне ответили, что Джимми будет около шести, так что я на метро доехал до Уэст-Энда и пошел в кинотеатр «Нью Галлери», где посмотрел фильм «В котором мы служим». Я подумал, что сразу после прибытия мне лучше в дневное время не слоняться по Уэст-Энду.

Я оставался в кинотеатре, пока не отключили свет, после чего опять позвонил Джимми в клуб. Он удивился, услышав меня, но согласился встретиться со мной на станции метро «Гайд-парк». Мы отправились в ближайший паб. Я сказал ему, что сумел смыться с Джерси и что хочу очень многое с ним обсудить, но было бы лучше сделать это в каком-нибудь более тихом месте. Мне было особенно важно, чтобы полиция не узнала о моем возвращении в Британию, так что Джимми предложил отправиться по одному из его секретных адресов – на Саквиль-стрит, где он жил вместе с девушкой. Я сказал, что не хочу, чтобы меня видел кто-нибудь, кроме него, поэтому он позвонил своей девушке и велел ей отправиться куда-нибудь на время, поскольку ему предстоит деловая встреча с приятелем. Она привыкла куда-нибудь исчезать, пока Джимми занимается своими делами, поэтому она не удивилась.

Когда мы приехали на квартиру на Саквиль-стрит, я рассказал Джимми все как есть. Я сказал, что, сидя в тюрьме на Джерси, решил работать на германскую разведку, что ко мне отнеслись прекрасно и пообещали значительную сумму денег, если я выполню их задание в Британии. У меня с собой была тысяча фунтов, и еще пятнадцать тысяч мне было обещано, если я успешно проведу диверсию на заводе «Де Хавилланд». Для Джимми это была отличная возможность заработать кучу денег и получить защиту германского правительства, которое сможет вывезти его из страны. Я показал ему свой радиопередатчик и сказал, что мне нужно место, где бы я мог с ним работать. Джимми сказал, что в последнее время полиция слишком уж пристально следит за ним и поэтому он снял дом в Хендоне, а пока он советует мне оставаться на квартире на Саквиль-стрит и сидеть тихо.

В субботу я перебрался в дом в Хендоне и в воскресенье в первый раз вышел оттуда в эфир.

Я объяснил Джимми, что мне надо немедленно приступить к делу и достать материалы, которые понадобятся для диверсии на заводе «Де Хавилланд». Мы решили, что с моей стороны было бы глупо слишком много расхаживать по улице, – не исключено, что меня ищет полиция. Однако Джимми сказал, что у него осталось немного взрывчатки на Сент-Люк-Мьюз – еще той, что он использовал в своей работе до войны.

В один из дней перед Новым годом мы с Джимми поехали на завод «Де Хавилланд» и обследовали всю территорию с близлежащей дороги. Мы выбрали три объекта которые должны были стать нашими основными целями. Мы решили провести разведку ночью и проникли на территорию через неохраняемые ворота, защищенные лишь небольшим количеством колючей проволоки. Рядом с бойлерной мы увидали во дворе шесть больших трансформаторов. К ним можно было подобраться, перебравшись через стену. Мы обнаружили, что если разрушить взрывом один или два трансформатора это парализует работу всего завода. Оглядевшись, мы заметили еще одну, вспомогательную подстанцию по соседству с бассейном. Она была окружена высоким забором, и там стояли еще два трансформатора, явно очень мощных. Мы решили что под каждый трансформатор потребуется положить не меньше 30 фунтов взрывчатки и что ее можно будет пронести в двух чемоданах.

В назначенный вечер мы подъехали к заводу около 19 часов, припарковав машину за гаражом перед входом на территорию. Мы выпили кофе по соседству, а затем пробрались во двор дома позади «Кометы» и перелезли через колючую проволоку, натянутую над неохраняемыми воротами. Джимми занялся трансформаторами рядом с бассейном, а я – тем, что был рядом с подстанцией. Заложив взрывчатку, мы установили отсрочку взрывов на 1 час и остановили машину на объездной дороге в двух милях от завода. Через 55 минут мы услышали два мощных взрыва с промежутком около 30 секунд. Услышав их, мы тут же поехали обратно в Лондон.

На следующий день мы собирали сведения о диверсии. Я встретился на Хендон-Вэй с девушкой по имени Венди Хаммонд, которая работает во вспомогательной службе завода «Де Хавилланд». Она сказала, что на заводе творится чудовищная неразбериха и что руководство пытается замять это дело, заявляя, что ничего не произошло. Все знали, что предприятию нанесен громадный ущерб и что во время взрыва были раненые, но никто не хочет это признавать.

Когда я выходил в эфир, Джимми часто оставался со мной в спальне. Он очень интересовался радиограммами, которые я получал. Его особенно волновало, велики ли его шансы получить свои 15 тысяч фунтов. Когда вы сообщили, что за мной не смогут прислать подводную лодку, он рассвирепел, решив, что шансы получить деньги крайне призрачны. Он сказал, что отправится со мной в Лиссабон и добьется, чтобы ему выплатили причитающееся. К сожалению, как вы знаете, его арестовали по подозрению в краже взрывчатки, а позже в клубе «Хаммерсмит» была облава, во время которой искали его сообщников. Он провел примерно неделю в тюрьме, после чего его отпустили, однако после этого мы почти не общались. Из-за ареста Джимми не мог отправиться со мной, кроме того, добыть два комплекта необходимых документов было гораздо сложнее, чем сделать один комплект. Поэтому я, разумеется, отправился в одиночестве.

Запомнить основные сюжетные линии легенды было достаточно просто. Сложнее оказалось оставаться настороже и при этом выглядеть расслабленным, оставаться последовательным, предугадывать, какую ловушку готовит допрашивающий, и всегда быть «на один вопрос впереди» него. Что говорил на эту тему Робертсон? Говори медленно, отвечай туманно, не лги без нужды. Эти правила казались отличными в гостиной дома на Креспини-Роуд, однако под жестким прессингом опытных следователей абвера Чапмен то и дело чувствовал, как его покидает способность мыслить, а правда и ложь сливаются воедино. Педантичный Мастерман предупреждал его: «Жизнь секретного агента весьма опасна, однако жизнь двойного агента опасна вдвойне. Он все время балансирует на туго натянутом канате, и единственная ошибка может уничтожить его». Но никто не сумел бы сохранять равновесие вечно, когда так много рук дергают за канат.

После десяти страшных парижских дней Чапмену сообщили, что его отправляют в Берлин. Это путешествие должно было привести его в самое сердце нацизма, однако до некоторым признакам он подозревал, что оно приведет его также и к Грауманну. Подозрение окрепло, когда Альберт, отведя его в сторону, посоветовал, что бы ни случилось в Берлине, «придержать наиболее любопытные детали своего путешествия в Англию до встречи с Грауманном». Заискивающим тоном Альберт попросил замолвить за него словечко перед Грауманном.

Поезд, отправляющийся в Берлин, был забит солдатами, однако для Чапмена и его нового сопровождающего, которого ему представили как Вольфа, было забронировано отдельное купе первого класса. Когда какой-то армейский майор стал настаивать, чтобы его посадили на одно из зарезервированных мест, Вольф вызвал железнодорожную полицию, и разъяренного майора вытолкали вон, невзирая на его крики и обещания доложить о нанесенном оскорблении самому Гиммлеру.

С берлинского железнодорожного вокзала Чапмена быстро отвезли в отель «Ла Пти Стефани» неподалеку от Курфюрстендам. Допросы продолжились. Эдди валила с ног усталость. Волнение подтачивало его уверенность. Он был близок к срыву. Один из допрашивавших, очевидно представитель штаб-квартиры абвера, поинтересовался у него, каким образом были сконструированы бомбы в чемоданах, использованные при взрыве на заводе «Де Хавилланд». Чапмен в очередной раз рассказал, как прикрепил с правой стороны чемодана батарейки, присоединенные к детонатору, с помощью клейкой ленты. Допрашивающий ухватился за эту фразу: в предыдущих беседах в Париже и Мадриде Чапмен утверждал, что закрепил батарейки на левой стороне чемодана. Чапмен заставил себя говорить медленно, а думать быстро, как учил его Тар: «У меня было два чемодана – в одном батареи были закреплены на левой стороне, в другом – на правой». Опасный момент миновал.

На следующий день в «Ла Пти Стефани» появился высокий и худощавый флотский офицер, представившийся как Мюллер. Он вручил Чапмену новенький немецкий паспорт на имя Фрица Грауманна, родившегося в Нью-Йорке, отец – Штефан Грауманн. Это был явный знак того, что его прежний шеф снова в игре. Мюллер велел Эдди собрать вещи и приготовиться к отъезду: через час они отправятся в Норвегию.

В Блетчли-Парке специалисты вычерчивали на карте многочисленные перемещения Зигзага по Европе в направлении с севера на юг, выяснили имена, значившиеся в его новых паспортах – норвежском и германском, а также отметили, что предложенная им диверсия на «Ланкастере» «здорово подняла его ценность» в глазах немецких боссов.

Была лишь одна загвоздка: бомбы на судне все не срабатывали, и, хотя немцы, казалось, ни в чем не подозревали Чапмена, они начинали испытывать нетерпение. «Немцы проявили громадный интерес к „Ланкастеру“. Их чрезвычайно волнует вопрос о том, состоялась ли диверсия», – предупреждал Мастерман. Анита, проститутка из бара George's, сообщила, что двое немцев подходили к Джеку, нищему бродяге, живущему под мостом по соседству, и предлагали ему 2 тысячи эскудо за информацию о моряках с британского корабля. Абвер нарушил все правила, чтобы тайком доставить бомбы на борт «Ланкастера», однако корабль все еще был невредим, а Канарису был нужен результат. Юэн Монтегю, представитель Военно-морского флота в «Комитете „Двадцать“», предупреждал: «Либо взрыв произойдет, либо Зигзагу конец».

На борту корабля нужно было инсценировать хоть какой-нибудь инцидент. Операция «Отсыревший заряд» началась.

Виктор, лорд Ротшильд, был разочарован тем, что ему запретили просто-напросто взорвать «отличный торговый корабль», однако согласился вместо этого организовать на нем «по возможности мощный взрыв с большим количеством дыма». Перспектива устроить хотя бы небольшой взрыв на борту «Ланкастера» заставляла его голубую кровь быстрее бежать по жилам: «Небольшой бабах – это неплохая идея. Я не знаю, заряд какой мощности можно взорвать на судне, не причинив ему реального вреда. Думаю, это зависит от того, в каком месте все произойдет».

Ротшильд и Рид вместе разработали сценарий операции. Когда судно придет в Британию, Рид поднимется на борт под видом офицера таможни, сопровождаемый еще одним агентом, также переодетым в таможенную форму, в руках которого будет кейс со взрывчаткой. Этот агент, «которому придется предварительно обучиться обращению с бомбами в головном офисе МИ-5», сделает вид, что ищет контрабанду, оставит бомбу в бункере, подожжет фитиль и быстро уберется с места взрыва. Услышав взрыв, агент должен упасть, притворившись, что повредил руку, которую ему забинтуют. После он должен будет объяснить, что проверял уголь в бункере, когда «услышал шипение, а затем – взрыв, которым его выкинуло на палубу». Затем экипаж подвергнут допросу, и сплетни, распущенные моряками, довершат дело. «Враг узнает о диверсии через кого-нибудь из членов команды», – предсказывал Рид.

Для операции требовалась особая бомба: она должна будет вызвать массу шума и дыма, при этом не убить агента МИ-5, который установит ее, не поджечь уголь и не потопить корабль. Лорд Ротшильд обратился за помощью к своему другу, подполковнику из экспериментального подразделения Военного министерства Лесли Вуду, такому же, как и он, любителю взрывчатых веществ.

Вскоре подполковник соорудил устройство, которое должно было обеспечить «громкий взрыв и клубы красноватого дыма примерно через три минуты после того, как будет подожжен запал». Вуд прислал Ротшильду посылку с курьером вместе с запиской: «Вот тебе три игрушки. Одна – для тебя, попробуй поиграть с ней (только не в доме!), а с двумя другими пусть играет твой приятель».

Операция «Отсыревший заряд» была весьма глупой затеей. Она была сложной, рискованной и включала слишком много постановочных элементов («Необходимость бинтовать выдуманную рану чревата весьма опасными случайностями», – предупреждал Мастерман). В итоге операцию «Отсыревший заряд» отменили, к большой досаде Ротшильда, который компенсировал свое разочарование, самостоятельно взорвав все три «игрушки».

Согласно следующему плану, бомбы должны были случайно обнаружить, когда судно придет в Глазго. Вслед за этим все, бывшие на борту, будут подвергнуты допросу: «Когда „Ланкастер“ в следующий раз придет в Лиссабон, местные приспешники немцев непременно попытаются пообщаться с членами экипажа и в итоге будут считать, что в пути с судном случилось нечто странное, поскольку после возвращения в Британию всему экипажу учинили форменный допрос (именно это, скорее всего, скажут подвыпившие моряки). Этого хватит, чтобы устранить опасность, грозящую Зигзагу».

Итак, когда 25 апреля судно встало в док шотландского Ротсея, целая армия военных контрразведчиков поднялась на борт и начала обшаривать угольные бункеры, перебирая уголь кусок за куском. Пораженная команда заметила, что время от времени за борт летели куски угля, которые камнем шли на дно. Через пять часов один из офицеров, с головы до ног покрытый угольной пылью, показался из бункера, торжествующе сжимая в руках что-то, напоминавшее кусок угля. Затем все члены команды были подвергнуты допросу: особенно следователей интересовал заход с судна в Лиссабон и исчезновение помощника стюарда Хью Энсона.

Самовнушение, как всегда, сработало: моряки, не замечавшие в бывшем товарище по команде ничего необычного, теперь наперебой заявляли, что подозревали в Энсоне германского шпиона с того момента, когда он впервые поднялся на борт. Они вспомнили его золотой портсигар, кучу денег, похвальбы, незнание морского дела, хорошие манеры и образованность, «не соответствующую его положению». В ходе допросов всплыла целая куча зловещих признаков: как Энсон хвастался своими преступлениями, как он, купив выпивки на всех, улизнул из бара George's. Да что там говорить: он даже писал стихи и читал книги на французском! Один из членов команды увидел в стихотворении, написанном Чапменом, признаки закоренелого злодейства. «Поэтический уровень стихотворения не вызвал восторга у экипажа», – сухо заметил один из следователей. Для моряков «Ланкастера» собранные свидетельства означали лишь одно: Энсон был многоязычным, хорошо подготовленным нацистским шпионом, пытавшимся убить их всех с помощью «адской машины», спрятанной в бункере.

Чтобы подогреть поток сплетен, экипаж торжественно попросили хранить все происшедшее в строжайшей тайне. Слухи тут же понеслись по докам Глазго, подобно пожару, к великому удовольствию Рида: «Примерно 50 человек считают Зигзага немецким агентом и знают про историю с бомбами, что непременно вызовет дальнейшее распространение слухов: именно такого результата мы и добивались». Сплетни достигли ушей других матросов, а затем, через бесчисленные бары, просочились на другие суда, в другие порты, на берега других морей. В конце концов они достигли слуха владельца «Ланкастера», к его великой ярости: «Он не возражал против того, чтобы помочь агенту, пустив его на борт, однако полагал, что, когда агент оставляет на борту взрывчатку, это уже слишком».

Из самых грязных баров Европы история о германском супершпионе, пытавшемся устроить диверсию на британском корабле, дошла до ушей германского высшего командования, ФБР и правительства Великобритании. Копия дела Зигзага была отправлена Даффу Куперу, бывшему министру информации, ныне курировавшему секретные операции в качестве канцлера герцогства Ланкастер. Он, в свою очередь, передал документы Уинстону Черчиллю. Позже Купер упоминал о том, что «обсуждал дело Зигзага с премьер-министром, выразившим к нему живейший интерес». МИ-5 получила указание считать это дело высокоприоритетным и немедленно информировать Черчилля, как только контакт с Зигзагом будет вновь установлен.

Эдгар Гувер, шеф ФБР, также наблюдал за деятельностью Зигзага. Через Джона Цимпермана, связного офицера ФБР, работавшего в американском посольстве в Лондоне, Рид и Ротшильд передавали американскому правительству «подробные меморандумы» о работе Чапмена. «Я обещал мистеру Гуверу, что дам ему возможность получать информацию о диверсионных планах в обмен на сотрудничество», – писал Ротшильд. Чапмен быстро становился секретной суперзвездой мирового масштаба. В Вашингтоне и Уайтхолле, в Берлине и Париже его подвиги, реальные и выдуманные, становились предметом обсуждения, восхищения, любопытства.

И именно в это время Зигзаг-Фриц, самый секретный агент «наиболее секретных источников», пропал из радиоэфира, резко и бесповоротно.

21

«Ледяной фронт»

Штефан фон Грёнинг никогда не распространялся о тех ужасах, которым ему пришлось стать свидетелем во время своей второй ссылки на Восточный фронт, однако этот опыт, несомненно, «оказал на него огромное влияние». Он рассказывал лишь об одном эпизоде, когда он должен был открыть закрытую коммунистами церковь в каком-то городке, захваченном немцами. Он помнил, как сельские жители, входя в храм, падали на колени. Фон Грёнинг не отличался религиозностью, однако и его тронуло проявление столь глубокой набожности в разгар жестокой войны. За последние несколько месяцев он постарел на несколько лет. Он поседел, его лицо обвисло и приняло нездоровый желтоватый цвет. По утрам руки у него тряслись, и остановить тремор могла лишь первая утренняя рюмка. Его рассеянное высокомерие исчезло под напором ледяных ветров России. В свои сорок пять фон Грёнинг выглядел стариком.

Тем не менее прямая фигура в армейской шинели, дожидавшаяся за барьерами в аэропорту Осло, была безошибочно узнаваемой. «Спасибо Богу, ты жив», – проговорил фон Грёнинг. «Он казался по-настоящему взволнованным». Чапмен тоже был искренне рад видеть «старика»: его симпатия, поблекшая за месяцы его предательства, продолжавшегося и поныне, вспыхнула с новой силой. Фон Грёнинг представил стоявшего рядом с ним круглолицего мужчину с намечающейся лысиной, в форме офицера флота, как капитана Джонни Хольста, назвав, в порядке исключения, настоящее имя. Капитан приветливо улыбнулся и на плохом английском поздравил Чапмена с прибытием в Норвегию.

По дороге в город фон Грёнинг заявил, что Чапмен вскоре получит возможность «наслаждаться заслуженным отдыхом», но перед этим ему предстоит еще один допрос, и, кроме того, он должен подготовить подробный и обстоятельный отчет для отправки в Берлин.

Фон Грёнинг прибыл в Осло несколькими днями ранее, поселившись в отличной «холостяцкой квартире» в доме номер 8 по Гроннегате, где он теперь открыл бутылку норвежского «аквавита», чтобы отпраздновать благополучное возвращение Чапмена. Вечеринка началась. Первой пришла симпатичная юная девушка по имени Молли, за ней прибыли крепкий, неглупого вида немец по имени Питер Хиллер и поляк Макс с длинными волосами, увешанный крикливыми украшениями. Эдди плохо потом помнил свою первую ночь на норвежской земле, вспоминал лишь, что «гости, казалось, были рады видеть его, все они шумно радовались его успеху в Англии», и больше всех – сам фон Грёнинг. Чапмен поинтересовался судьбами бывших сотрудников нантского подразделения абвера, однако его бывший шеф говорил о них весьма уклончиво. По его словам, Уолтер Томас был в Берлине, но вскоре должен был прибыть в Осло, чтобы вновь принять на себя обязанности «компаньона» Чапмена. Чапмен про себя застонал: молодой нацист с его страстью к английским народным танцам был слишком мрачной, даже, пожалуй, зловещей компанией. Любитель выпить Хольст, развалившийся на диване и напевавший какую-то застольную немецкую песню, казался куда более приятным товарищем по развлечениям. Вскоре между Хольстом и Хиллером разгорелось нешуточное соперничество за прелестную Молли – и тут Чапмен провалился в сон.

Допрос начался на следующее утро, невзирая на жестокое похмелье, равно терзавшее и того, кто задавал вопросы, и того, кто отвечал на них. Фон Грёнинг обладал истинным талантом в искусстве допроса. Кроме того, он близко знал Чапмена и мог легко распалить его гордость, вызвать гнев или уколоть самолюбие. Временами его глаза под тяжелыми веками казались совершенно сонными, – однако он тут же задавал резкий и неожиданный вопрос, заставлявший Чапмена обливаться холодным потом. Допрос продолжался две недели, каждое сказанное слово записывалось, после чего запись расшифровывала Молли Стирл – та самая гостья с вечеринки, оказавшаяся секретарем отделения абвера в Осло. Фон Грёнинг допрашивал его безжалостно и дотошно, однако что-то иное было в его манере говорить с Чапменом, что-то, отличавшее их беседу от подробных допросов, которым его подвергли в Испании, Франции и Берлине. Фон Грёнинг явно желал, чтобы Чапмен прошел испытание: если тот ошибался в фактах или хронологии, бывший шеф мягко направлял его в нужное русло, сглаживал несоответствия и лишь потом двигался дальше. Фон Грёнинг был на стороне Эдди, он желал ему успеха, – как ради самого Эдди, так и ради себя.

Чапмен чувствовал, что их отношения изменились. Прежде, в Нанте, он всецело зависел от воли фон Грёнинга, старался заслужить его похвалу и был горд его вниманием. Теперь они не то чтобы поменялись ролями, но были уже практически на равных. Чапмену было необходимо, чтобы фон Грёнинг поверил ему, тот же, в свою очередь, нуждался в успехе Эдди, в нарушение всех правил безмолвно предлагая ему поддержку. Временами казалось, что он испытывает к Чапмену некое подобие заискивающей благодарности: ведь без него фон Грёнинг, быть может, до сих пор утопал бы в крови и грязи на Восточном фронте. Фон Грёнинг гордился своим протеже и к тому же доверял ему, что, по мнению самого Чапмена, было лучшей гарантией его безопасности. Статус фон Грёнинга в абвере упал после исчезновения Чапмена; возвращение агента подняло его акции на прежнюю высоту. Чапмен был не просто очередным агентом: он был «инвестицией в карьеру», человеком, которого «он сотворил» в германской секретной службе, и оба знали об этом.

Взаимная зависимость шпиона и его шефа не была чем-то необычным, с чем Чапмен и фон Грёнинг столкнулись первыми. Это был главный, определяющий изъян в работе германской секретной службы. Децентрализованная структура абвера предусматривала, что офицеры службы лично отвечают за собственные агентурные сети. Вильгельм Канарис контролировал работу службы в целом, однако ее отдельные подразделения и даже отдельные офицеры внутри одного и того же департамента работали в значительной степени независимо, конкурируя друг с другом. В британской секретной службе оперативные сотрудники делили ответственность с шефом службы, так что шеф, чей личный интерес был неразрывно связан с успехами его агентов, обычно не общался с этими агентами напрямую. «Абсолютная личная честность в сочетании с отсутствием любых личных интересов – первое и основное условие успеха», – настаивал Мастерман. В абвере, напротив, каждый начальник службы возлагал на агентов собственные честолюбивые планы – до такой степени, что готов был подавить возникающие у него подозрения, утверждая, что этот агент лоялен и действует результативно, хотя бы факты свидетельствовали об обратном. Даже если агент был совершенно бесполезен или дела обстояли еще хуже, начальник службы не желал признать своего провала, логично, но пагубно рассуждая, что «из эгоистических соображений лучше иметь продажных или нелояльных агентов, нежели вовсе не иметь таковых».

Видел ли фон Грёнинг Чапмена насквозь своими водянистыми голубыми глазами? Несколько раз Чапмен ловил на себе его настороженный взгляд и размышлял, почуял ли его ложь этот человек, знающий его лучше, чем кто бы то ни было. Как говорил один из помощников фон Грёнинга, «Штефан всегда имел свое собственное мнение, при этом был человеком скрытным и никогда не говорил, что думает по тому или иному вопросу, если его об этом не спрашивали». Впрочем, если фон Грёнинг и заподозрил, что его водят за нос и что вся история диверсии, геройства и чудесного спасения была лишь тщательно сфабрикованной ложью, он промолчал, и его глаза под тяжелыми веками предпочли ничего не замечать.

Чапмена поселили в «Форбундсе», большом, комфортабельном деревянном отеле в центре Осло, целиком отведенном для нужд абвера и люфтваффе. Фон Грёнинг выдал ему 500 с лишним крон на расходы, предупредив, что он может получить дополнительные деньги «в любой момент, как только попросит о них». Полностью свое вознаграждение Чапмен получит после того, как его отчет будет написан, отправлен в Берлин и там одобрен.

Впервые Эдди лицом к лицу столкнулся с оккупированной страной. Во Франции он общался с горсткой проституток, коллаборационистов и спекулянтов, почти не сталкиваясь с простыми французами. В Лондоне его контакты помимо сотрудников секретных служб были немногочисленны и проходили под строгим надзором. Теперь он наблюдал нацистский режим в действии с неприятно близкого расстояния.

Оккупация Норвегии в апреле 1940 года была стремительной и опустошительной. Нация осталась без лидера: король Хаакон отправился в Лондон, в изгнание. Норвежские фашисты, возглавляемые Видкуном Квислингом, получили власть над страной, создав марионеточное правительство, действовавшее по указке немцев. Относительно Норвегии планы Гитлера были несложны: защищать ее в случае атаки британцев, высасывать из страны все соки и прививать ей нацистскую идеологию. Однако норвежцы отказались быть насильно водворенными в число фашистских государств. Давление и угрозы привели лишь к ответному насилию. Весной 1942 года, говоря о непокорных норвежцах, Геббельс заявил: «Если они не научатся любить нас, им, по крайней мере, придется научиться нас бояться». Многие норвежцы действительно научились бояться нацистов, находясь под прессом учиненного гестапо террора, однако большинство предпочли учиться ненавидеть. Немногие граждане страны согласились сотрудничать с нацистами – некоторое число предателей находится всегда. Экстремистски настроенные и амбициозные вступили в нацистскую партию или добровольно присоединились к дивизии «Викинг» – норвежскому легиону, отправленному Гитлером на Восточный фронт. Квислинг – несамостоятельный, неумелый и фанатичный – получил редкий знак отличия: его имя ассоциировалось лишь с одним поступком – предательством, причем настолько прочно, что вскоре стало нарицательным. На противоположном нравственном полюсе активное норвежское Сопротивление организовывало протесты, забастовки, диверсии и даже политические убийства.

Между двумя полюсами – коллаборационизмом и Сопротивлением – большинство норвежцев питали к оккупантам угрюмую, дерзкую ненависть. В знак протеста многие носили скрепки на лацканах пиджаков. Скрепка – чисто норвежское изобретение: небольшой кусочек металла стал символом единства, объединения общества против оккупантов. Гнев норвежцев прорывался в небольших бунтах и актах неповиновения. В ресторанах официанты всегда первыми обслуживали своих соотечественников; норвежцы предпочитали перейти улицу, чтобы не встретиться взглядом с немцем, и всегда говорили только на норвежском; в автобусах никто не садился рядом с немцами, даже если салон был забит под завязку. Это пассивное сопротивление приводило оккупантов в такую ярость, что они ввели правило, согласно которому запрещалось ехать в автобусе стоя, если хотя бы одно место было свободно. Сотрудничавших с немцами избегали бывшие друзья, соседи, родственники: их редко осуждали вслух, однако они оказывались выброшенными из общества. Это коллективное холодное презрение, выказываемое оккупантам, которых норвежцы словно пытались выморозить из страны всеобщей холодностью, участники Сопротивления называли «ледяным фронтом».

Немцы и их норвежские приспешники искали отдохновения от всеобщей враждебности в тех немногих местах, где они могли беспрепятственно общаться, – таких, как отель «Ритц» и большой ресторан, получивший новое имя «Левенбрау», куда пускали лишь немцев и коллаборационистов. Но даже в этих местах, наглухо отгороженных от остальной Норвегии, по словам Чапмена, «была тяжелая атмосфера». Норвежцы считали Чапмена немцем и избегали его. Они односложно отвечали на его вопросы, смотрели с плохо скрываемым презрением, – как он вспоминал позднее, «как будто из-за стены ненависти». Во Франции он и близко не сталкивался с подобным антагонизмом. По натуре человек общительный, Эдди на собственной шкуре познавал, каково быть презираемым всеми вокруг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю