355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Картленд » На крыльях любви » Текст книги (страница 5)
На крыльях любви
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:33

Текст книги "На крыльях любви"


Автор книги: Барбара Картленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

– Приказ есть приказ, – сказал другой солдат.

Питер взял Аманду за руку, и, стараясь ступать неслышно, они со всех ног припустили туда, откуда только что пришли.

Глава 6

Они остановились под ветвями старого дуба на опушке леса. Аманда дрожала – не столько от страха, сколько от ярости.

– Как он посмел! – негодовала она. – Он же дал мне честное слово!

Питер покачал головой:

– Ты несправедлива. Лорд Ревенскар обещал, что не разрешит солдатам обыскивать сад и территорию вокруг замка. Они и не обыскивают. Просто сидят и ждут, готовые пристрелить ничего не подозревающую жертву.

Аманда закрыла лицо руками:

– Как он мог так хладнокровно отдать приказ убить тебя! Да он просто негодяй! Все, что о нем говорили, истинная правда.

Питер, нахмурившись, молчал. Потом уже не сердитым, а испуганным и прерывистым голосом она добавила:

– А я… я с ним помолвлена. Что же мне делать?

– Тянуть время, – ответил Питер. – Ты дала ему слово, и, если нарушишь его, он отомстит вашей семье. Поверь мне, Аманда, я найду какой-нибудь выход, клянусь тебе. Но мне нужно время.

– Сколько?

– Не знаю, – он покачал головой. – Ничего не могу сказать. Прошу только, как просил уже не раз, – верь мне.

Она взглянула на него. Лунный свет, струившийся сквозь ветви деревьев, заиграл на ее лице серебристыми бликами. В эту минуту она была так прекрасна, что у Питера перехватило дыхание.

– Мне нужно идти.

– Куда? Куда ты пойдешь, Питер? На рассвете они начнут поиски.

– У меня в запасе по меньшей мере шесть часов.

– Без лошади за это время ты вряд ли далеко уйдешь.

– Значит, придется где-то раздобыть лошадь. – В его голосе прозвучали почти веселые нотки. – Сейчас для разговоров нет времени. Кроме того, в любой момент кто-нибудь может пройти через парк и увидеть нас. Я хочу, чтобы ты вернулась домой.

– Оставить тебя здесь и не узнать о твоей дальнейшей судьбе? Я не могу так поступить! – воскликнула Аманда.

– И все же придется. – На лице Питера появилось ласковое и вместе с тем серьезное выражение. – Я уже много раз говорил – верь мне и береги себя. Никогда не оставайся с ним наедине. Я буду вспоминать тебя, Аманда, каждую минуту, днем и ночью. И любовь моя никогда не ослабеет.

– Но как я узнаю, что тебе больше не угрожает опасность?

– Мне кажемся, – ответил Питер, – что у нашей любви есть крылья. Когда мы будем вдалеке, наши сердца всегда скажут нам правду друг о друге.

– Я буду любить тебя всю жизнь, – сказала Аманда.

На ее ресницах показались слезы, они блестели, как крошечные светлячки. Питер взглянул на девушку и опустился на одно колено, как тогда, в храме.

– Я боготворю тебя, Аманда, – сказал он, будто давая клятву. – А теперь возвращайся. Иди и не оглядывайся до самого храма. Обещай мне, Аманда.

– Хорошо, – сказала она, зная, что он ждет от нее именно этого ответа.

– Когда придешь туда, – продолжал он, – убери все, чтобы солдаты ничего не заподозрили. Унеси еду, проверь, чтобы в камине не теплился огонь, потом беги домой и ложись спать. А утром, если тебя будут спрашивать, отвечай, что ты ничего не знаешь. Запомни, Аманда: ты ничего не знаешь.

– Да, я ничего не знаю, – сквозь слезы послушно повторила она.

– О, моя любимая… – голос его дрогнул. – Уходи сейчас же, иначе через секунду я не ручаюсь за себя, и, когда наступит рассвет, солдаты найдут нас на этом самом месте в объятиях друг друга.

Только сейчас Аманда поняла, что он с трудом сдерживается и страстно желает ее. Она любила его и знала – то, о чем Питер просит, нужно сделать ради них обоих. Аманда повернулась и побежала, не проронив больше ни слова.

Ей очень хотелось обернуться и еще раз взглянуть на него, такого гордого, красивого. Но она дала слово и не могла его нарушить. Дойдя до храма, Аманда обернулась, но сквозь густые ветки кустарника ничего не было видно.

На мгновение ее охватило такое отчаяние, что хотелось броситься на кушетку, на которой он еще недавно лежал, и разрыдаться. Нет, она должна помочь ему, и Аманда принялась за дело.

Прибрала в комнате, затушила огонь и, взяв корзинку со стола, вышла из храма, прикрыв за собой дверь. У нее было горькое чувство, что она навсегда прощается со своей тайной любовью и счастьем, наполнявшим ее все это время.

«Верь мне», – слышался ей голос Питера.

Аманда решительно повернулась спиной к храму и помчалась по темному саду к дому. Когда же добралась до своей комнаты, горе с новой силой охватило ее, и она наконец дала волю слезам.

Рыдания изнурили ее, вскоре Аманда забылась тяжелым сном без сновидений, от которого очнулась, заслышав, как ей показалось, цокот копыт. Девушка села в постели и прислушалась, но больше не было ни звука, и через некоторое время, успокоившись, крепко заснула.

Проснулась она оттого, что распахнулась дверь и в комнату влетела Генриетта.

– Вставай, Аманда! – закричала сестра. – Ну ты сегодня и соня!

– Что случилось? Который час?

– Почти одиннадцать! Мама не велела будить тебя рано, но приехал лорд Ревенскар. Он хочет тебя видеть.

– Одиннадцать часов? – изумилась Аманда.

Неужели она спала так долго, когда Питеру угрожала опасность и с ним могло случиться все что угодно?

Генриетта между тем продолжала трещать точно сорока:

– Посмотри, какой чудесный день. Я принесла тебе чашку молока: мама сказала, что ты вряд ли что-либо еще захочешь.

– Молока вполне достаточно. Спасибо тебе, Генриетта.

Она удобно села в подушки и взяла чашку, а Генриетта забралась к ней на кровать и уселась, обхватив руками колени, – за эту привычку ее постоянно ругали.

– Знаешь, что было, Аманда? Говорят, ночью увели одну из лучших лошадей его сиятельства.

Аманда дрожащей рукой поставила на столик недопитую чашку молока.

– А Гарри, церковный служитель, до сих пор в себя прийти не может. Говорит, вчера ночью в конюшню ворвался какой-то человек и закричал, что какие-то люди напали в дубовой лощине на его сиятельство. Все конюхи помчались его спасать, а незнакомец оседлал самую лучшую лошадь лорда Ревенскара серой масти – и был таков. – Генриетта прямо задохнулась от возбуждения. – Никто не видел, как он ускакал, – продолжала она, – но лошадь-то исчезла, да и никакого его сиятельства в дубовой лощине не оказалось. Он ужинал у себя в замке.

– А кто-нибудь запомнил человека, который всех всполошил? – спросила Аманда.

– Я и сама полюбопытствовала об этом у Гарри, – ответила Генриетта. – Похоже, никто его толком не разглядел. Одни говорят, что он высокий, другие – что низенький и толстый. Одни – что он джентльмен, другие – цыган. Интересно, какой он на самом деле? – Генриетта бросила на Аманду взгляд из-под ресниц.

– Теперь уже, наверное, и не узнаем, – осторожно заметила Аманда.

Генриетта спрыгнула с постели:

– Ну вот. Пока больше новостей нет. Если не считать того, что лорд Ревенскар ждет внизу и просит, чтобы ты спускалась как можно быстрее. Ой, Аманда, какие удивительные вещи происходят вокруг!

Но Аманда не разделяла восторгов сестренки. Более того, душа ее была полна недобрых предчувствий. О чем это лорд Ревенскар беседует с родителями?

Войдя в гостиную, она застала всех сидящими у камина. Аманде показалось, что отец выглядит мрачным. Не поднимая глаз, она присела перед лордом Ревенскаром в почтительном реверансе, потом подошла к отцу, он поцеловал ее в лоб, и наконец сама поцеловала маму.

– Поздновато вы встали сегодня, – ухмыльнулся лорд Ревенскар. – Наверное, вчера поздно легли?

Он задал этот невинный вопрос шутливым тоном, но Аманда прекрасно поняла его тайный смысл.

– Мама подтвердит вам, милорд, что вчера я легла рано, – ответила Аманда. – Произошло столько событий, что я очень устала.

– Потому-то я и дала тебе поспать, моя девочка, – сказала миссис Берк.

– Тем не менее считаю, что вы должны мне лошадь и новое седло, – не унимался лорд Ревенскар.

Аманда гордо вскинула голову и храбро взглянула ему в лицо:

– Боюсь, я не понимаю, что ваше сиятельство имеет в виду.

Он рассмеялся, и Аманда поняла, что его забавляет ее попытка схитрить.

– Ничего, далеко он не уйдет.

– Простите, никак не уразумею, о чем идет речь, – вмешался викарий. – Вы говорите, милорд, о том человеке, которого ищут солдаты? Ходят слухи, что он сбежал.

– Не сбежал, – поправил его лорд Ревенскар. – Просто оттянул свою поимку.

– Но при чем здесь Аманда? – недоуменно спросила миссис Берк.

В комнате воцарилось молчание, потом лорд Ревенскар сказал:

– По-моему, мы просто теряем время, обсуждая этого негодяя, который, без сомнения, работает на Бонапарта. Давайте поговорим о более приятных вещах. Например, о планах на будущее.

– Да, конечно, – живо поддержала его миссис Берк.

– О каких планах? – Аманда подозрительно посмотрела на мать.

– Думаю, вам будет небезынтересно узнать, – начал лорд Ревенскар, – что мы обсуждали с вашими родителями нашу свадьбу.

– Куда спешить? – испуганно произнесла Аманда. – Мы еще так плохо знаем друг друга, милорд.

– А я не вижу причин в ее отсрочке, – возразил лорд Ревенскар. – Свадьба должна состояться именно летом, пока принц находится в Лондоне, тогда все высшее общество будет нас поздравлять.

– Нет-нет, – быстро произнесла Аманда. – Так быстро мы не успеем подготовиться. К тому же необходимо собрать приданое.

– Это мы как раз обсуждали до вас, – потирая руки, ответил лорд Ревенскар.

– Мы сказали его сиятельству, что сделаем для тебя все, что в наших силах, но… – поспешила заметить миссис Берк.

– И что же?

– У меня есть одно предложение, и, я надеюсь, вы его примете, – ответил за миссис Берк лорд Ревенскар. – Как я уже объяснял вашим родителям, будучи моей женой, вы должны одеваться по последней моде. На вас будут смотреть все красавицы Сент-Джеймса, да и все общество, которое собирается в Карлтон-хаусе.

– Если вы думаете, что я позволю вам заплатить; за мое приданое, милорд, то вы глубоко ошибаетесь.

Аманда произнесла эти слова с такой поспешностью, что они прозвучали довольно резко. Лорд Ревенскар в притворном ужасе всплеснул руками.

– Дорогая моя Аманда, и как вы могли такое подумать! – воскликнул он. – Неужели вы считаете, что я дурно воспитан? Моя сестра Шарлотта – недавно овдовевшая графиня Стендон – предложила в качестве свадебного подарка подобрать вам приданое. – Он помолчал, потом продолжил: – Я считаю, что это прекрасное предложение. Я попытался убедить ваших родителей, что им совершенно ни к чему зря тратить деньги – купить наряды для Лондона здесь невозможно.

Его глаза под тяжелыми веками светились торжеством – он наслаждался тем, что она снова угодила в расставленную им ловушку. Аманда поняла это. Отказаться от столь щедрого предложения его сестры было бы недопустимой грубостью. В то же время в глубине души она была убеждена: что бы леди Стендон ни купила, платить будет лорд Ревенскар.

Аманда чувствовала, что его щедрость – золотая цепь, которой он все крепче приковывает ее к себе.

– Я чрезвычайно признательна леди Стендон, – осторожно произнесла она, – но не могу взять в толк, отчего она преподносит мне такие щедрые подарки, до сих пор я не имела чести ее видеть.

– Ну это легко поправимо. – Лорд Ревенскар прошелся по комнате, и на его лице появилось выражение человека, вытаскивающего козырную карту. – Моя сестра сейчас находится в замке. Она приехала прошлой ночью, и я хотел бы, чтобы вы с ней немедленно отправились в Лондон.

– В Лондон? – поразилась Аманда. – Но зачем?

– Купить вам приданое, – отозвался лорд Ревенскар. – Времени у нас не так-то много. Я думаю, мы назначим свадьбу на начало июня.

– Так скоро? – воскликнула Аманда.

– Дорогая моя, – вмешался викарий, – хочу тебе кое-что разъяснить. Лорд Ревенскар говорит разумные вещи. Если принц, как думает его сиятельство, захочет присутствовать на свадьбе, было бы по меньшей мере неприлично просить его высочество вернуться для этого из Брайтхелмстоуна, где он будет находиться в конце июня, тогда как в начале месяца он никуда не собирается уезжать из Лондона. – В голосе его звучало удовлетворение. В конце концов, не каждый день на свадьбе дочери бедного, незаметного сельского священника присутствует принц Уэльский. – Более того, как личный друг и влиятельное лицо из окружения принца, лорд Ревенскар не может надолго уезжать из Лондона. Ему будет сложно часто приезжать к тебе сюда.

– Но… июнь уже через два месяца, – заметила Аманда.

– Лучше, конечно, посоветоваться с принцем, – успокоил ее лорд Ревенскар. – Вдруг он захочет, чтобы свадьба состоялась еще раньше.

– Нет-нет, пусть уж будет в июне! – решительно возразила Аманда.

Он загнал ее в угол и так хитро добился своего, что хотя Аманда и ненавидела его, однако отдавала себе отчет – он умный и опасный противник. Вот уже и родители пляшут под его дудку. А ее он заставляет грубить и вести себя подобно капризному ребенку.

– Ваши родители согласны, – говорил между тем лорд Ревенскар, – чтобы вы с моей сестрой пожили какое-то время в моем доме на Гросвенор-сквер. Конечно, это не лучшее место пребывания, но я постараюсь как можно быстрее снять подходящий дом, чтобы вы с сестрой не оставались надолго под моей крышей.

– Но, мамочка, может быть, ты тоже поедешь со мной? – проговорила Аманда испуганным голосом.

Она подбежала к матери и присела около нее. Миссис Берк протянула руку и откинула волосы Аманды со лба.

– Как бы я этого хотела, девочка моя, – вздохнула она. – Но ты же знаешь, папа меня не отпустит. Да и Генриетта с Каролиной без меня не справятся. Я уж не говорю о Роланде, он пока еще ребенок, хоть и считает себя мужчиной, раз вырос из коротких штанишек. Нет, моя хорошая, боюсь, я не смогу поехать с тобой в Лондон, как бы мне ни хотелось.

В голосе миссис Берк послышались тоскливые нотки, и Аманда поспешила предложить:

– А что, если ты поедешь вместо меня, мамочка? Я бы помогла тут папе, а ты с леди Стендон выбрала бы мне приданое. Размеры мои ты знаешь.

Не успела миссис Берк ответить, как вмешался лорд Ревенскар:

– Вы боитесь, Аманда? А я-то полагал, что храбрости у вас не занимать. Прошлой ночью у ворот моего сада вы сразились один на один с целым драгунским полком.

Аманда вскочила. Она была в отчаянии.

– Надеюсь, милорд, вы и сейчас не будете разочарованы, – сказала она со скрытой угрозой.

– Надеюсь, вам это никогда не удастся, – насмешливо произнес он. – Думаю, вы еще не раз удивите меня, но никогда не разочаруете.

Он взглянул на ее озабоченное лицо и хотел еще что-то добавить, но викарий подошел к Аманде и взял ее за руку:

– Я понимаю, доченька, какой серьезный шаг тебе предстоит сделать. Ты скоро выйдешь в свет, уедешь от нас с мамой. Но ты должна помнить – рядом с тобой человек, который любит тебя, за которого ты вскоре выйдешь замуж.

– Я буду об этом помнить, – со слезами в голосе ответила Аманда.

– Значит, решено, – заключил лорд Ревенскар. – Моя сестра заедет за вами после обеда, и вы отправитесь в Ревенскар-хаус. Я выеду чуть позже в двухколесном экипаже.

Не дожидаясь ответа, он поклонился миссис Берк, взял безжизненную руку Аманды и поднес ее к губам.

– До встречи в Лондоне…

Викарий пошел провожать гостя, и как только мужчины вышли из комнаты, Аманда подбежала к матери.

– Как ты можешь отпускать меня в Лондон с совершенно незнакомым человеком, мама? – воскликнула она. – До сих пор в себя прийти не могу! Подумать только, ехать в дом его сиятельства с какой-то леди Стендон, о которой до сегодняшнего дня мы и не слышали.

– Не стоит так волноваться, я знаю Шарлотту Стендон, – возразила миссис Берк. – Помню, когда мы приехали сюда, она была еще девчонкой. Очень милая. Мы все очень скучали без нее: выйдя замуж, она редко приезжала в замок. По-моему, ее муж был откуда-то из Дорсета или Уилтшира, точно не помню.

– С какой стати она принимает во мне такое участие? Собирается купить приданое…

– Да что с тобой, Аманда? – удивилась миссис Берк. – Это очень любезно со стороны леди Стендон. Лорд Ревенскар в самом деле разумно рассуждает – что толку нам с папой тратиться, покупая приданое, если он все равно тебе не позволит его носить? Конечно, то, что этим займется леди Стендон, немного необычно. Однако и время сейчас непростое. Идет война. Мы не вправе настаивать на соблюдении всех традиций.

– Ой, мамочка, ты же говоришь его словами. Самой бы тебе это и в голову не пришло. Он очень хитрый – все перевернет с ног на голову и заставит думать, что так оно и должно быть.

Внезапно она замолчала. Миссис Берк поднялась со стула с озабоченным выражением на лице.

– Почему ты так говоришь, Аманда? – спросила она. – Разве ты не хочешь выйти за лорда Ревенскара замуж? Только скажи, мы с папой поймем тебя. Если не любишь его и считаешь, что будешь с ним несчастна, – откажи ему. В конце концов, малышка, мы с папой не раз говорили тебе: деньги и положение не играют в семейной жизни главной роли.

Аманда молчала. Интересно, что сказала бы мама, если бы узнала правду.

– Но как было бы хорошо, – продолжала миссис Берк, – если бы ты вышла замуж за богатого человека. Тебе не пришлось бы всю жизнь экономить. Ты не представляешь, до чего же трудно жить на то ничтожное жалованье, которое получает твой отец! – Она вздохнула. – Если бы только у меня были свои деньги! Хотя мой отец и являлся крупным землевладельцем, но в семье, кроме меня, было трое братьев, поэтому нам с сестрой ничего не досталось. Мне всегда хотелось, чтобы и у тебя было все то, что я имела в детстве!

Аманда порывисто обняла мать:

– Я знаю, как тебе тяжело приходится, мамочка. Ты такая добрая, ты нас всех любишь. Вы с папой от многого отказывались, лишь бы мы ни в чем не нуждались.

Миссис Берк улыбнулась:

– Вот почему, моя девочка, теперь, когда лорд Ревенскар предложил папе приход во Фрекенбери, все должно пойти по-другому. Он и Роланда обещал на будущий год отдать в Итон. Сам когда-то там учился. Подумать только – Итон! А я ведь не надеялась его и в публичную школу отдать, поскольку она нам не по средствам.

«Он покупает меня, покупает!» – хотела крикнуть матери Аманда, но слова не шли с языка.

Роланду – Итон! Каролине – престижную школу! Генриетте – бал в Лондоне! Отцу – пост декана фрекенберийского! Как можно от всего этого отказаться! И как признаться маме, что не любит лорда Ревенскара, но должна сдержать слово и стать его женой, чтобы спасти какого-то незнакомца, которого, как патриотка своей родины, была обязана выдать драгунам его королевского высочества. Это невозможно. Она попалась. Ловушка захлопнулась…

– Пойду к себе собраться в дорогу, мамочка, – бесцветным голосом сказала она.

– Я помогу тебе, – пообещала миссис Берк. – Куда это запропастилась Генриетта? Она должна была сбегать к старику Гарри и сказать, чтобы он достал с чердака сундуки. У нас очень мало времени.

Миссис Берк оказалась права – времени было действительно мало. Когда она укладывала в кожаный сундук с полукруглой крышкой последние вещи, к двери дома подъехала карета.

– Приехали, мама! – восторженно закричала Генриетта. Она подбежала к окну и возбужденно воскликнула: – Четверка лошадей и верховой! Ну, Аманда, поедешь как знатная дама! А на дверце кареты герб!

– Побыстрее, Аманда, ты еще не надела шляпку, – засуетилась миссис Берк. – И куда же задевался пояс от твоего голубого платья?

– Лакей открывает дверцу кареты, – продолжала комментировать Генриетта. – Выходит какая-то дама. Ой, она вся в черном! А я-то думала, на ней будет нарядный туалет.

– Леди Стендон недавно овдовела, – заметила миссис Берк. – Постойте… Да, месяцев девять назад.

– Какая-то она унылая, – разочарованно протянула Генриетта. – Все, исчезла из виду, поднялась на крыльцо.

– Спущусь вниз, – сказала миссис Берк, вставая с колен. – Нужно ее встретить. Генриетта, попроси старика Гарри затянуть ремни и снести сундук в холл. Ты готова, Аманда?

– Да, мамочка, – безучастно произнесла она.

Даже не взглянув на себя в зеркало, Аманда надела простенькую шляпку из соломки и старенькую накидку из дешевой материи невзрачного серого цвета, которую носила уже три зимы.

– Было бы побольше времени, украсили бы чем-нибудь эту шляпку, – заметила миссис Берк. – Ну теперь уж ничего не поделаешь. Надеюсь, леди Стендон, увидев тебя, не разочаруется.

«Боюсь, на это нет никакой надежды», – хотела сказать Аманда, но мама уже спускалась по лестнице в гостиную, куда проводили гостью.

Аманда повернулась к сестре.

– Присмотри за родителями, Генриетта, – попросила она. – Ты же знаешь, какие они милые и непрактичные, немножко не от мира сего. За ними нужен глаз да глаз.

– Постараюсь, – ответила сестра, внезапно посерьезнев.

– И… ох, Генриетта, не забывай меня, – прошептала Аманда. – Мне так не хочется уезжать.

– Аманда, милая! Я так буду по тебе скучать! – воскликнула Генриетта, обнимая сестру. – Но ты только вообрази, как тебе будет весело в Лондоне. Балы, приемы… Просто замечательно! Прошу тебя, напиши мне обо всех, с кем будешь встречаться. И не забудь написать про принца, какой он вблизи.

– Я буду писать тебе каждый день, – пообещала Аманда. Она крепко обняла Генриетту. – Я должна идти вниз, а то мама рассердится. А ты приведи сюда старика Гарри, как она тебя просила.

– Я мигом, только еще раз взгляну на леди Стендон. Надеюсь, она купит тебе не такие унылые наряды, как у нее, а что-нибудь повеселее.

Из слов матери выходило, что леди Стендон – молодая женщина. Но перед Амандой стояла пожилая дама. Строгое, болезненного цвета лицо, крепко сжатые губы, черный наряд вдовы, придававший ей сходство со зловещим призраком.

– Моя старшая дочь Аманда, – представила ее миссис Берк. Девушка присела в глубоком реверансе.

На лице леди Стендон появилось удивленное выражение.

– Вы так молоды, – сказала она. – Я думала, невеста моего брата несколько старше.

– Мне через три месяца исполнится восемнадцать, – ответила Аманда.

– А брату в октябре будет сорок, – заметила леди Стендон, в голосе ее слышалось раздражение.

– Я и не подозревала, что у них такая разница в возрасте, – попыталась завязать разговор миссис Берк, чтобы загладить неловкость.

– У нас были еще брат с сестрой. Лорд Ревенскар родился уже после них, – пояснила леди Стендон. – Брат погиб, когда служил в армии, а сестра, – вы, наверное, помните, миссис Берк, – умерла вскоре после того, как вы здесь поселились.

– Да, я ее хорошо помню, – ответила миссис Берк. – Она была молодая, красивая. Ужасная трагедия!

– Иногда я ей завидую…

Никто не знал, что ответить на столь странное замечание. Повисла гнетущая тишина, наконец леди Стендон с видимым усилием произнесла:

– Пора ехать. Брат будет недоволен, если мы приедем в Лондон позже назначенного срока.

– Прошу простить меня. Я должна проследить за вещами Аманды, – сказала миссис Берк и быстро вышла из комнаты.

– Разрешите поблагодарить вас, миледи, – обратилась Аманда к леди Стендон, – за щедрый свадебный подарок. Я вам очень признательна.

Леди Стендон открыла рот, собираясь возразить, но, очевидно, передумала и заметила только:

– Надеюсь, мы купим все необходимое.

Она произнесла это таким суровым тоном, что Аманда обрадовалась, когда в комнату вбежала Генриетта – щеки горят, кудряшки так и приплясывают на затылке.

– Все готово, Аманда! – закричала она. – Еще один верховой приехал. Представляешь, ты поедешь в Лондон в сопровождении целых двух верховых! Вот здорово!

– Генриетта! – осадила сестру Аманда и повернулась к леди Стендон: – Разрешите представить вам мою младшую сестру. По случаю моего отъезда она вне себя от волнения.

Генриетта присела в реверансе.

– Извините, – виновато промолвила она, – но никто из моих близких никогда еще не ездил в Лондон. В следующем году дойдет очередь и до меня.

– Что вы говорите! Надеюсь, вам там понравится, – сдержанно проговорила леди Стендон и, не взглянув больше на сестер, не спеша удалилась из комнаты.

Генриетта встретилась взглядом с Амандой и хихикнула.

– Ну и зануда! – прошептала она.

– Тише! – шикнула на сестру Аманда, затем снова обняла ее, после чего повернулась к Каролине и Роланду, которые сбегали по лестнице из классной комнаты с криками:

– До свидания, Аманда! Не забывай нас! Пиши!

Их звонкие голоса перекликались с низкими голосами родителей. Аманда, сев в коляску, все махала и махала им из окна платочком, пока они не скрылись из виду.

Наконец девушка откинулась на подушки и натянула на колени меховой плед. Леди Стендон сидела в углу коляски, уставившись прямо перед собой. Лицо – бледное и суровое.

Аманда украдкой вытерла слезы и через минуту, посчитав, что молчать неприлично, заметила:

– Как ужасно прощаться с людьми, которых любишь.

– Я тоже так считала, когда уезжала по этой самой дороге пятнадцать лет назад, – отозвалась леди Стендон.

– Вы тоже ехали в Лондон? – поинтересовалась Аманда.

– Я, как и вы, собиралась выйти замуж, – ответила леди Стендон.

– И… и вы были несчастливы?

Задавать этот вопрос было непростительной глупостью, но Аманда ничего не могла с собой поделать – слова сорвались с языка.

– Несчастлива? – переспросила леди Стендон. Послышался шелест ее черной вуали. – Да я в то время и понятия не имела, что такое быть несчастной. Не представляла, какую муку, какое унижение можно испытывать, живя с нелюбимым человеком. – Горечью были пронизаны ее слова. Повернувшись к Аманде, она внезапно произнесла: – Глупая девчонка! Ну зачем ты выходишь замуж за моего брата? Из-за денег?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю