Текст книги "Встречи и разлуки"
Автор книги: Барбара Картленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
– Ты, наверно, опять сжульничал, Питер!
И вот мы уже с Питером в великолепном «Роллс-Ройсе» едем в ресторан. Сначала я робела и смущалась, но он был такой забавный и столько рассказывал всего о разных людях, которые меня интересовали, что я развеселилась и пришла в прекрасное настроение.
Почти все посетители ресторана его знали, и я заметила, что некоторым было явно любопытно, кто я такая.
Мы роскошно поужинали, и вообще прекрасно провели время. Потом опять сели в машину, и он спросил меня, где я живу. Когда я ему назвала адрес, он заметил:
– Вам придется подыскать себе что-нибудь получше, здесь неподходящее для вас место.
Я сказала, что мне и самой уже приходило в голову, но поскольку я еще плохо знаю Лондон, лучше подождать с переездом. К тому же надо более основательно утвердиться у Канталупа.
– Вздор! – сказал он. – Скоро я найду кое-что получше и дам вам знать.
Когда мы подъехали к дому, он спросил:
– Какие у вас планы на этот уик-энд? Приезжайте погостить в моем загородном доме.
– С удовольствием, – сказала я. – Много собирается народу?
Поймав его быстрый взгляд, я почувствовала, что об этом он еще не думал. Хотя мой вопрос был вызван только опасениями, найдется ли у меня достаточно элегантных туалетов для большого общества.
– Да, я пригласил кое-кого, и мне бы очень хотелось показать вам дом.
И еще он предложил утром вместе позавтракать; я, конечно, согласилась. На прощание он поцеловал мне руку, это было очень приятно, я помахала ему, и «Роллс» скрылся.
Странно, Питер мне очень нравится, но я его немного побаиваюсь, он такой светский и самоуверенный.
Вот с Пупсиком совсем не страшно, хотя он и лорд, у него совсем другие манеры. Но у сестры его вид довольно надменный, хотя я уверена, что в душе она добрая.
О чем, интересно, Питер говорил с Верой? Кстати, не забыть спросить у Пупсика, как ее фамилия.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Какая молодец эта Клеона! Она нашла мне квартирку в том же доме, где живет сама.
Правда, то, что я называю квартирой, это, в сущности, одна комната с маленькой ванной. Но Клеона показала мне, как превращать постель в софу в дневное время, и, когда я приобрету еще кое-какие вещи, комната будет выглядеть очень уютно.
Плата всего тридцать шиллингов в неделю, потому что верхний этаж и нет лифта, но мне здесь нравится. Из окна открывается чудесный вид, и по утрам комната полна солнца.
Расставание с Бесси было очень тяжелым. Я с трудом удерживалась от слез, потому что понимала, что не права, хотя и она тоже виновата: уж очень ее раздражали мои новые успехи.
Но, прощаясь со мной, она примирительно сказала:
– До свидания, Линда. Не задавайся уж настолько, чтобы совсем забыть обо мне. Я когда-нибудь загляну к тебе, чтобы посмотреть в щелочку на всех этих герцогов и герцогинь.
Я почувствовала такие угрызения совести, что я пошла и купила ей четыре пары шелковых чулок и две шифоновые комбинации, которые еще раньше приглядела в магазине на Шафтсбери-авеню и знала, что ей они понравятся.
Она была ужасно довольна, особенно комбинациями.
Эти расходы, конечно, подорвали мой недельный бюджет, но я очень здорово экономлю за счет приглашений на завтраки и ужины.
Еще когда мы говорили с Клеоной о переезде, она спросила, где бы я хотела поселиться.
Я рассказала ей, что Питер как-то вскользь пообещал подыскать мне квартиру. Она долго смотрела на меня молча и потом сказала:
– Конечно, это не мое дело, но не кажется ли тебе, что неблагоразумно так быстро соглашаться на его условия?
– Условия? – переспросила я.
– Но ты же понимаешь, что если он берется найти тебе квартиру, то станет за нее платить, а если он будет платить, значит, тебе придется принять и его… вместе с обстановкой.
Я ужаснулась:
– Никогда бы об этом не подумала.
Клеона усмехнулась и сказала небрежно:
– На твоем месте я бы призадумалась. И если хочешь совет, Линда, не позволяй мужчине платить за крышу над головой, а то может неловко получиться, когда с ним поссоришься.
Я возмутилась, потому что вовсе не собиралась позволять кому-нибудь платить за себя.
– Не будь дурочкой, – лениво протянула Клеона. – Можно подумать, что ты сможешь купить себе меховое манто, новые платья и вообще прилично одеться на четыре фунта в неделю!
Ее слова раскрыли мне глаза на истинное положение вещей. А я-то все недоумевала, откуда у девушек Канталупа такие роскошные туалеты и дорогие меха, ведь не могут же они сами покупать себе все это!
Когда через два дня мы встретились с Питером, он сказал:
– Кстати, Линда, полагаю, вам понадобятся кое-какие вещи для уик-энда. Я послал Канталупу чек на сто фунтов, чтобы вы могли приобрести себе все необходимое. Вам он, вероятно, сделает скидку.
– Нет, нет, я никак не могу вам этого позволить! – воскликнула я.
– Но ведь для поездки за город вам потребуются вещи, которые вы иначе не стали бы покупать.
Я была так смущена, что могла только сказать: «Благодарю вас», и лишь потом вспомнила, что мне следовало отказаться; но со мной никогда еще подобного не случалось!
На следующее утро я, слегка заикаясь, спросила об этом мадам Жан, но она восприняла все как должное и действительно сбавила цену на все, что я захотела приобрести.
Теперь у меня великолепный гардероб, столько прекрасных туалетов, и предстоящий уик-энд меня нисколько не беспокоит – во всяком случае, что касается моей наружности, но относительно самого общества я не вполне уверена, а в Питере не уверена совсем.
Мы уже четыре раза встречались с Питером. Он приглашал меня то позавтракать, то поужинать в разные места. Вчера вечером все вышло несколько странно; когда мы выходили после танцев в каком-то клубе, Питер обнял меня за талию.
– Мы будем счастливы вместе, – сказал он, – правда, Линда?
– О, вы так чудесно развлекаете меня, – ответила я искренне. – Вы очень добры ко мне.
– Можно мне сегодня зайти взглянуть на вашу квартиру? – спросил он.
Я отрицательно покачала головой.
– Она еще не готова, там не на что смотреть. Сначала я хочу все как следует устроить.
– Проблема в деньгах? – спросил он.
– Конечно, я не могу позволить себе купить все сразу, – сказала я.
Питер вынул бумажник и протянул мне пять десятифунтовых банкнотов.
– Я не могу взять эти деньги, Питер, – запротестовала я. – Вы уже подарили мне чудесные туалеты для уик-энда.
– Для чего же еще деньги, как не для того, чтоб тратить их на такое прелестное создание, как вы, Линда? – сказал он небрежно.
– Нет, нет…
Я взяла из его руки деньги и положила их ему в карман.
Потом он попытался поцеловать меня, и я поняла, что, если позволю ему это, он снова предложит мне деньги и будет вправе рассчитывать, что я возьму их.
Я ухитрилась повернуть голову, и поцелуй пришелся в щеку. Он не настаивал, чего я так боялась, только сказал:
– Что вы за очаровательный бесенок, Линда! – И поцеловал меня в плечо, с которого съехала накидка.
У Клеоны еще горел свет, поэтому, проходя мимо ее двери, я постучала. Она пригласила меня войти. Я застала ее в халате у электрического камина.
У нее прелестная квартира: две комнаты, ванная и крошечная кухня. Вся обстановка в темно-синих тонах, и стены выкрашены под сосновые панели. Смотрится очень богато. Но у Клеоны вообще все выглядит очень дорогим, а какие у нее чудесные драгоценности!
– Хорошо провела время? – спросила она.
– Прекрасно, – ответила я. – И что ты думаешь, Питер предложил мне пятьдесят фунтов на мебель.
Клеона подняла брови.
– Неплохо для начала, – сказала она.
– Я не взяла. Мне кажется, это было бы нехорошо.
– Детка! – воскликнула Клеона. – Питера не грех и охмурить. Ни один другой мужчина в Лондоне не разбил столько доверчивых сердец… Ты влюблена в него?
– Разумеется, нет. Он мне в отцы годится.
Клеона посмотрела на меня с каким-то непонятным выражением в глазах – добродушным и в то же время презрительным.
– Ты едешь завтра к нему на уик-энд? – спросила она.
– Да.
Она немного помолчала и потом сказала медленно, как бы взвешивая свои слова:
– На что ты все-таки рассчитываешь, Линда?
Я не поняла, что она имеет в виду.
– Так я и думала. Похоже, у тебя вообще нет никаких планов… Послушайся моего совета, продолжай разыгрывать невинность, насколько это возможно, запри завтра ночью свою дверь, а утром, когда он, конечно, начнет расспрашивать и даже возмущаться, в споры не вступай.
– Ты хочешь сказать… ты думаешь, что он… – начала было я.
И тут поняла, какая я дура. Конечно, Питер делал мне подарки в расчете на то, что я стану его любовницей, как только ему удастся залучить меня в его загородный дом.
– Я не поеду! – заявила я.
– И напрасно, я бы поехала. – Клеона потянулась за очередной сигаретой.
– Зачем?
– Рано или поздно тебе придется столкнуться с этой ситуацией, независимо от того, останешься ли ты в Лондоне или поедешь в «Уайтфрайерс-парк».
– Может быть, мне отослать вещи обратно? – спросила я. Вся эта история была мне очень неприятна.
– Стоит ли? – возразила Клеона. – В конце концов, если ему хочется оказаться в дураках, – его дело. Он столько раз играл в эти игры, что должен знать правила. Если ты только не потеряешь голову и не влюбишься в него, это будет лучшим уроком.
– Почему ты так не любишь Питера? – спросила я, пораженная горечью в ее голосе.
– А ты хотела бы знать? – спросила она почти с ожесточением.
– Если не имеешь ничего против того, чтобы рассказать мне, – ответила я осторожно.
Странно было видеть Клеону, всегда спокойную и невозмутимую, в таком возбуждении. Она нервно стряхнула пепел в камин. На синем ковре остался некрасивый серый след, но Клеона не обратила внимания.
– Лет десять тому назад, – начала она, – очень хорошенькая, очень молоденькая и очень глупенькая девушка приехала в Лондон «искать счастья», которое, по ее понятиям, заключалось в богатом муже. Ее родители были бедны, но настолько респектабельны, что в графстве, где они жили, их причисляли к лучшим семьям.
Ее отец был полковник в отставке, а мать изощрялась изо всех сил, чтобы на гроши поддерживать свою репутацию всеобщей благодетельницы в деревне, бывшей на протяжении столетий собственностью семьи.
Так или иначе, девушка имела доступ в очень хорошее общество. Она поступила на работу в магазин и прекрасно проводила время во всякого рода развлечениях.
Полгода спустя она совсем уже собиралась обручиться с очень подходящим, на ее взгляд, молодым человеком, служившим в министерстве иностранных дел.
Он был небогат, но имел некие перспективы. И безумно влюбился в девушку. Ей он тоже очень нравился.
И тут на сцене появился лорд Рэнтаун, привлекательный, светский, швыряющий деньгами направо и налево. Он не только начал настойчиво ухаживать за этой деревенской простушкой, но и буквально засыпать ее подарками.
Он не предлагал ей ни денег, ни туалетов – она была слишком хорошо воспитана, чтобы принимать их, – но задаривал ее книгами, цветами, духами, конфетами и прочими пустяками, которые условности позволяют девушке брать от поклонника. Она знала, конечно, что он женат…
– Женат? – воскликнула я. – Питер женат?
– Разумеется. Разве он тебе не говорил?
– Я понятия не имела.
– Да, он женат. Его жена живет в Шотландии и в Лондоне бывает редко.
– Я ничего не знала, – с трудом проговорила я.
– Ну так вот, той, другой девушке это было известно, – продолжала Клеона. – Она знала, что, бывая с ним повсюду и позволяя ему ухаживать за собой, она играет с огнем.
Кончилось тем, что она влюбилась в него. Это не была спокойная, нежная, невинная привязанность, какую она испытывала к молодому человеку из министерства иностранных дел. Ловкий, умелый обольститель возбудил в ней страсть, горячую, неистовую, безрассудную. Вот она и повела себя как последняя идиотка.
Питер, разумеется, был в восторге. Он только этого и добивался. Он предложил ей уехать с ним в Париж и провести весну на Ривьере, дожидаясь развода.
И эта несчастная дурочка согласилась. Она написала своему молодому человеку, написала родным и… сожгла все корабли. Она отправилась в Париж в блаженной уверенности, что через несколько недель станет графиней Рэнтаун.
Само по себе это высокое положение не имело для нее никакого значения, но она была так безумно, так сентиментально влюблена, что вышла бы за Питера, будь его фамилия хоть Смит или Робинсон. Ей был нужен только он и его любовь.
Через месяц она узнала правду…
Клеона замолчала. Сигарета у нее погасла.
– Надо признать, что это был очень счастливый месяц… – раздумчиво сказала она и снова умолкла.
– И что же? – спросила я.
– Жена Питера никогда с ним не разведется, что бы он ни сделал. Она правоверная католичка очень строгих правил.
– И Питер знал об этом, когда уезжал с тобой… с той девушкой?
– Конечно, знал. Он даже не потрудился написать жене, как обещал. Ситуация была ему знакома, он проделывал такие штучки уже не раз. Я оказалась отнюдь не первая.
Клеона перестала притворяться, что рассказывает чью-то чужую историю.
Когда она закончила, уголки ее рта печально опустились, а в глазах таилась такая тоска, что я в порыве невольного чувства встала на колени рядом с ее креслом.
– Клеона, – спросила я, – ты все еще любишь его?
Несколько секунд она смотрела на меня невидящими глазами, а потом резко поднялась и с ожесточением раздавила в пепельнице окурок.
– Нет, – сказала она. – Теперь уже нет. Я по-прежнему жажду любви, которая жила во мне когда-то, но теперь я испытываю к нему лишь ненависть. Да и какой смысл? Он бросил меня через полгода, а точнее, через четыре месяца. Из них последние два он томился скукой и пытался сбежать.
– Бедняжка! Что же случилось потом?
– Я вернулась. Мои родные не пожелали меня больше знать, а большинство друзей были слишком шокированы, чтобы поддерживать со мной отношения. Если бы Питер женился на мне, они бы раболепствовали передо мной, но, поскольку этого не произошло, у них появился прекрасный повод обойтись со мной как с последней распутницей, как с зачумленной, тогда как его они приняли с распростертыми объятиями.
– А зачем ты вышла замуж? – спросила я.
– Зачем я вышла замуж? – повторила она и, подойдя к туалетному столику, начала пудриться.
Клеона очень красива, даже когда у нее не накрашены ресницы. Но я видела, что она устала, а легкие морщинки вокруг глаз и у рта свидетельствовали о том, что она была старше других девушек, работавших у Канталупа.
Мне хотелось поговорить с ней еще, сказать, как мне жаль ее, но я была слишком ошеломлена рассказом и не могла собраться с мыслями.
Пока я колебалась, зазвонил телефон, и Клеона сняла трубку.
– Привет, дорогой, я надеялась, что ты мне позвонишь… – Свободной рукой она послала мне воздушный поцелуй, видимо, желая со мной проститься.
Я вышла, потихоньку закрыв за собой дверь. До меня еще долетели слова Клеоны:
– Ты же знаешь, я всегда хочу тебя видеть, быть с тобой для меня райское блаженство!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Уайтфрайерс-парк изумительно красив. Мы добрались туда всего за сорок минут, но казалось, что Лондон остался где-то очень далеко. Дом стоит на вершине небольшого холма, и оттуда открывается вид на сады и парк.
Дом был выстроен еще в елизаветинскую эпоху. Что может быть прекраснее старинного замка из красного кирпича, который становится тускло-розовым под воздействием времени и непогоды.
Внутри дом чрезвычайно удобный. По стенам развешаны фамильные портреты, а в шкафчиках за стеклом собраны целые коллекции разных сокровищ.
Дом просто заворожил меня, я в жизни не видала ничего подобного, но остальные гости ни на что не обращали внимания, и, когда я сказала, как хорош портрет одного из графов Рэнтаун, какая-то девица ответила, захихикав:
– О, Питера не интересуют старые мастера, ведь правда, Питер? Его интересуют только молодые возлюбленные!
Эта шутка показалась мне в дурном вкусе.
Удивительно, о чем только говорят эти дамы и господа, такие воспитанные…
Вообще компания собралась довольно пестрая. Есть тут один министр, который занят тем, что обучает мексиканскую кинозвезду играть в гольф. Двое гвардейцев, которые все время играют в сквош вдвоем и ни с кем даже не разговаривают.
Есть еще один старичок, его называют «папаша», самый чудовищный сплетник в мире.
И какая-то леди Клер Как-ее-бишь. Она только и может говорить, что о лошадях. И ее лучшая подруга, которая изо всех сил старается привлечь внимание Питера.
Но Питер разговаривает только со мной. Я сижу справа от него за столом, что немного необычно, но все находят это в порядке вещей.
Вера названивает все время. Я узнала, что ее фамилия Крокстон. Муж – член парламента. Они не ладят между собой, но не могут развестись, потому что это повредило бы его карьере.
Мне известно, что она то и дело звонит ему, так как все сведения о звонках оставляют в холле на записочках, я уже видела три, адресованные Питеру и начинающиеся словами: «Звонила миссис Крокстон и просила передать…»
Питер, не глядя, бросает их в камин. И один этот его жест доказал мне яснее, чем все рассказы Клеоны, насколько он может быть жесток, когда очередная любовница ему наскучит.
Когда мы приехали вчера вечером, он не расточал никаких нежностей, вел себя довольно сдержанно и не сказал ничего такого, что могло быть воспринято как любовное заигрывание. По дороге он вел себя так естественно и по-дружески, что мне стало казаться, что он вовсе не имеет на меня никаких видов.
Однако, проводив меня в мою спальню, он показал мне большую комнату на втором этаже, выходившую окнами в сад, и сказал:
– Надеюсь, Линда, вам здесь будет удобно, а если что-нибудь понадобится, моя комната как раз напротив.
Мы переоделись к ужину. Когда я спустилась вниз, Питер смешивал коктейли возле бара, замаскированного под книжный шкаф.
Это было очень остроумно устроено. При закрытых дверцах невозможно даже вообразить себе, что за старинными кожаными переплетами скрывается нечто совершенно далекое от литературы.
Он подал мне коктейль и сказал тихо, чтобы никто не слышал:
– Вы потрясающе выглядите, дорогая, но я расскажу вам об этом попозже.
«Вот оно!» – подумала я про себя и с невинным видом, широко раскрыв глаза, спросила:
– А когда?
Он продолжал сбивать коктейль.
– Я могу сказать вам об этом только наедине, – ответил он. – Здесь слишком много народу. Я, пожалуй, зайду пожелать вам спокойной ночи.
Он произнес это непринужденным тоном, даже, пожалуй, слишком непринужденным, чтобы быть естественным.
– Но Питер, – сказала я, – я сегодня слишком устала, мне не кажется, что это такая уж хорошая идея.
Выражение его лица изменилось.
– Линда… – начал было он.
Но тут к нему через комнату обратилась маленькая мексиканка:
– Питер, пожалуйста, коктейль, и покрепче!
Я отвернулась и вступила в разговор с министром, который начал объяснять мне что-то о проблемах с Индией.
Боюсь, что я слушала не очень внимательно, но мне, наверно, удалось сделать соответствующий вид, потому что он сказал:
– Как приятно, когда молодая и прекрасная особа вроде вас, мисс Снелл, интересуется политикой. Вы должны как-нибудь позавтракать со мной в палате.
К счастью, он оказался рядом со мной за ужином, и я заставила его разговориться, к величайшей ярости мексиканки и к удовольствию всех остальных, кто начал поддразнивать Питера.
После ужина мы играли в какие-то дурацкие салонные игры, не доставившие никому удовольствия, потому что гвардейцы притворялись, что всех обманывают, а девица, пытающаяся соблазнить Питера, действительно сжульничала, когда думала, что никто ее не видит.
Когда пробило одиннадцать, я встала и, прежде чем кто-нибудь успел меня остановить, сказала, что ужасно устала и иду спать. Питер тут же вскочил.
– Я вас провожу, – сказал он, открывая дверь в холл.
Там был только один лакей, подкладывающий дрова в камин. Я быстро протянула Питеру руку.
– Спокойной ночи. Пожалуйста, не беспокойтесь, я знаю дорогу, – сказала я и ускользнула, прежде чем он успел возразить.
Наверху я разделась, предварительно заперев дверь спальни и дверь из ванной в коридор. Затем я улеглась в большую кровать с пологом и долго лежала, дрожа и прислушиваясь.
Пламя камина отражалось на потолке, и в его свете я видела очертания старинной орехового дерева мебели и ваз с цветами, стоявших повсюду в комнате.
Неожиданно мне представился весь комизм ситуации: я, Линда Снелл, незаконная дочь акробатки, дрожу от страха, как бы ко мне не зашел влюбленный граф!
При мысли об этом я не могла не улыбнуться.
Разве не странно, что я лежу в этой огромной старинной постели, а не в какой-то гардеробной корзинке в тесной комнате на захудалой улице какого-нибудь заштатного городишки, а в платяном шкафу у меня масса туалетов от Канталупа!
И все они мои, мои собственные! А я-то носила мамины обноски и всякое тряпье, никому больше негодное!
Эта мысль так развлекла меня, что я перестала прислушиваться, и, когда застучала дверная ручка, подскочила в постели.
Минуту спустя послышался легкий стук в дверь и затем голос Питера:
– Линда!
Я лежала неподвижно, едва осмеливаясь дышать. Он снова постучал, но я не реагировала.
Потом я услышала его шаги по коридору, и дверь его спальни захлопнулась…
Вчера ночью я посмеялась над ситуацией, но сегодня утром, когда солнечные лучи заливали комнату, горничная готовила мне ванну, а я сидела на постели с подносом на коленях, на котором мне подали прекрасный завтрак, меня невольно одолевало беспокойство при мысли, как я увижусь с Питером.
Было бы ужасно, если бы он не позволил мне остаться до конца. После того, как он обошелся с Верой и Клеоной, я уверена, что он вполне способен меня выставить.
Это, конечно, чудовищная, просто неприличная жадность, но я съела весь завтрак до последнего кусочка, включая персики со сливками!
Что бы теперь ни случилось, у меня по крайней мере останутся в памяти все эти чудные вкусности, а главное, туалеты, которые Питер мне подарил, и не так уж важно, разозлится он или нет.
Сейчас я встану, приму ванну, надену самое элегантное платье… вот тут мы и увидим!