Текст книги "Свет былой любви"
Автор книги: Айрис Оллби
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Бриджит была лучом света в кромешном аду. Кроме того, она была его женой.
Только по названию, хмуро напомнил себе Эрик. Рассчитывать на что-то большее – безумие. Бриджит не из числа тех дорогих куртизанок, за которыми он время от времени посылал. Ходячая невинность, не умеющая отличить физическую потребность от платонической любви. Лечь с ней в постель было бы неслыханной жестокостью.
И все же до чего хороша! Красивая, цветущая, нежная и пылкая. Была бы она пылкой в его объятиях?
Эрик приглушенно выругался и ударил кулаком в стену, отгоняя от себя мучительное видение. Разве они пара? Стоит им оказаться в постели, это начнет угрожать не только психическому здоровью Бриджит, но и его собственному. Он уже получил то, чего хотел: гувернантку для Ноэль и покой для себя. Все остальное – бред.
Фаррингтон отошел от окна, мысленно заткнул уши и приказал себе не слышать громких криков и взрывов хохота.
Они вернулись к Эрику ночью. В кошмарном сне.
5
– Приближаются два больших праздника, – сообщила Бриджит, стоя на коленях рядом с ванной.
– Какие праздники? – Носик Ноэль, следившей за тем, как Бриджит вынимает Пушка из воды, сморщился от сосредоточенности. Девочка бережно приняла его и досуха вытерла полотенцем. – Пушок очень красивый, – заявила она, поднимая кота вверх и любуясь им. – Теперь даже миссис Лоули не скажет, что он грязный!
Бриджит немало удивилась вопросу Ноэль.
– Как это, «какие праздники»? Твой день рождения и Рождество. Разве ты забыла, что на носу декабрь?
Ноэль застыла на месте.
– Ноябрь начался только неделю назад…
– Да, но в конце этого месяца начнется рождественский пост. До него осталось меньше трех недель. А еще через четыре недели будет Рождество и твой день рождения. Нам придется готовиться. Печь пироги, выбирать подарки, принимать гостей…
– Пушок не любит праздников, – прервала Ноэль, завязывая ленточку на шее кота. – Ему нравится проводить их со мной. Да и дядя не пустит гостей в Фаррингтон. Сама знаешь, он ни с кем не водится.
– Слишком хорошо знаю, – вздохнула Бриджит, обескураженная тем, что до сих пор не смогла найти подхода к Эрику.
За две недели, прошедшие с ее прибытия в Фаррингтон, хозяин не сделал ни одной попытки увидеться с молодой женой. Хуже того, он не виделся и с Ноэль. Они пробовали подстеречь графа, но столкнулись с ним всего трижды, да и то случайно. Заметив их присутствие, Эрик тут же ускользал. Он не заходил в их крыло. Даже тогда, когда проделки Ноэль заканчивались оглушительным грохотом, который разбудил бы и мертвого.
Бесценную китайскую вазу она использовала как молоток для игры в крокет. Целая стая фарфоровых птичек разбилась на площадке второго этажа, где девочка пыталась проверить, умеют ли они летать. Кроме того, произошло еще с полдюжины «инцидентов», сопровождавших медленное, но неуклонное превращение кошмарного ребенка в нормальную толковую девочку, которой не требуется крушить обстановку, чтобы привлечь к себе внимание. Теперь это внимание – естественный результат любви Бриджит – было ей обеспечено. Оно с успехом заменило выговоры многочисленных приемных родителей.
Это превращение шло бы быстрее, если бы несговорчивый дядюшка согласился впустить ребенка в свою душу.
И все же, несмотря на отсутствие помощи со стороны Эрика, Бриджит твердо решила сделать детство девочки счастливым. Нельзя было лишать ребенка праздников.
Придя к такому выводу, девушка повернулась к Ноэль.
– Хотя твой дядя предпочитает сидеть взаперти, это не помешает нам устроить собственный праздник. Мы накроем чай с пирожными в саду – даже на снегу, если понадобится. А потом устроим кукольный спектакль. Ты не представляешь себе, какой великолепный кукольник мой дедушка…
Испуганная Ноэль прижала кота к груди.
– Пушок не будет куклой! Никому нельзя трогать его, кроме меня!
– Конечно, никто его не тронет. Он будет гостем. Какие пирожные ему по вкусу?
Ответом было молчание. На Бриджит словно вылили ушат холодной воды.
– Ноэль, ты что, никогда не отмечала свой день рождения?
Девочка зарылась лицом в кошачий мех.
– Ноэль… – Почувствовав жгучую боль, девушка погладила темные волосы ребенка. – Как и где ты встречала эти четыре Рождества?
Последовало пожатие плечами.
– В первое Рождество я родилась, – пробормотала Ноэль. – Наверное, я встречала его в Фаррингтоне. Следующее я не помню. Наверное, была у кого-нибудь в доме. В два года, я была у Редлингтонов. Они отправили меня в детскую без обеда, потому что я раздавила несколько подарков, когда играла в гостиной. В три года я была у Боллисонов. Я выщипала иголки с елки и до конца дня просидела в чулане… Ты обещаешь, что викарий не прогонит Пушка?
– Обещаю, милая. Никто его не прогонит. – У Бриджит сжалось сердце. За две недели она думала, что привыкла ко всему. Оказывается, нет. Девушка мокрым пальцем приподняла подбородок Ноэль и приступила к допросу, в ходе которого ее подозрения полностью подтвердились.
– Ты никогда не украшала елку? Не пекла праздничный пирог? Никому не посылала рождественских открыток? Не ходила петь гимны? – Видя, что девочка качает головой из стороны в сторону, Бриджит тяжело вздохнула. – А что с твоими днями рождения? Неужели семьи, в которых ты жила, никак их не отмечали?
– Они не знали, что это мой день рождения. Знал только дядя. Но раз меня зовут Ноэль, то я и сама могла догадаться. Он не хотел говорить. Я приставала к нему, пока он не сдался. Но больше он ничего мне не рассказывал. А праздники… Дядя никогда их не отмечает. Особенно день, когда я родилась. Он хочет его забыть.
Ну, хватит! У Бриджит лопнуло терпение.
– Ноэль, вам с Пушком пора отдыхать. – Она отложила полотенце и отвела девочку в спальню, по дороге задернув новые шторы. – Утренние занятия кончились, начинается «мертвый час». Он пойдет вам с Пушком на пользу. Особенно Пушку. Первая ванна в жизни – тяжелое испытание. Наверное, он очень устал.
Ноэль устроилась под покрывалом, сонно моргая огромными глазами.
– Ты хочешь пойти к дяде, правда?
Неужели она надеялась обмануть этого ребенка?
– Да, Ноэль. Я должна поговорить с ним.
– Вы не разговаривали уже две недели. Мы видели его всего три раза. А он нас – намного больше.
Бриджит свела брови.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что сказала, – терпеливо повторила Ноэль. – Мы видели его только три раза. Один раз у черного хода, когда получали у посыльных продукты, и два раза на кухне, когда готовили обед. Ты же помнишь, он уходил сразу, как только замечал нас. – Она прижала к щеке Пушка. – Знаешь, ты была права. Пушок намного красивее, когда чистый. И купаться ему понравилось больше, чем я думала.
– Очень рада. – Бриджит присела на край кровати. – Я знаю, что мы видели твоего дядю только трижды. Мне интересно, с чего ты взяла, что он видел нас чаще.
– С того, что это правда. Он всегда смотрит на нас из окна, когда мы играем в саду.
У Бриджит напряглась спина.
– Ты уверена?
– Конечно, уверена. Я слежу за ним все время. А он только иногда. Глянет на нас и отойдет.
– Так он… – Мозг Бриджит лихорадочно заработал. Значит, Эрик вовсе не так равнодушен к девочке, как старается показать?
– Спасибо, Ноэль. Ты дала мне в руки сильное оружие.
– Оружие? – нахмурилась сбитая с толку девочка. – Это ружья и пушки?
– Не всегда, – возразила Бриджит. – Иногда так называют и другие вещи. – Она наклонилась, накрыла Ноэль и нежно поцеловала в лоб. – Приятного сна. И тебе, Пушок, тоже.
Ноэль кивнула и закрыла глаза.
– Удачи тебе, – прошептала она. – И не слишком пользуйся оружием, когда он задаст тебе взбычку. На самом деле ты ему ужасно нравишься…
Пять минут спустя Бриджит получила возможность проверить правоту Ноэль.
– Я предупреждал, чтобы вы никогда не вторгались в мои покои! – рявкнул Эрик, стоя на пороге.
– А я в них и не вторгалась. Я постучала. Мне нужно было видеть вас. Где мы будем разговаривать, выбирайте сами.
Его глаза замерцали, как два куска обсидиана.
– Встречи и разговоры нашей сделкой не предусмотрены.
– Тем не менее я собираюсь сделать это. – Бриджит смотрела на Эрика снизу вверх. Буйный характер и внушительный рост Фаррингтона могли бы нагнать страху на кого угодно. Однако грубость и неряшливость графа были лишь видимостью. Внутри этого резкого, язвительного незнакомца все еще жил человек, о котором она мечтала с самого детства. – Милорд, вам не удастся запугать меня, – заявила девушка. – Я не боялась вас раньше, а теперь и подавно. Поэтому лучше впустите меня. Мне нужно сказать вам кое-что важное, и я не уйду, пока не выговорюсь.
Сбитый с толку Эрик распахнул дверь.
– Только покороче.
Девушка впервые перешагнула порог его спальни, но была слишком взволнована, чтобы чувствовать из-за этого неловкость.
– Это касается Ноэль.
– В таком случае это не касается меня. До свидания.
– Перестаньте притворяться, лорд Фаррингтон. Это бессмысленно. Кого вы хотите одурачить?
– О чем вы говорите, черт побери?
– О вас. О мнимом отвращении, которые вы якобы питаете к Ноэль. О том, что вы почему-то считаете нужным оправдывать сплетню, которая изображает вас злодеем и тираном. – Она сделала паузу, чтобы перевести дух. – Вы обманщик, милорд! Обманщик и глупец! Но это ваше дело. Если бы вы вредили только себе, я не стала бы вмешиваться. Но вы вредите Ноэль. Поэтому я не могу ждать, когда вы одумаетесь.
Эрик не верил собственным ушам.
– Вы что, с ума сошли? – прогремел он и хлопнул дверью так, что затряслись стены. – Неужели двух недель, проведенных с моей племянницей, хватило, чтобы лишить вас рассудка? С кем поведешься, от того и наберешься?
– Напротив, милорд. Эти две недели полностью рассеяли мои опасения. Она поразительно умный ребенок… но откуда вам это знать? – Бриджит вознесла короткую молитву и рванулась напролом. – Вы ведь и представления о ней не имеете!
– И не собираюсь иметь! Послушайте, вы, дерзкая…
– Я спросила Ноэль, как лучше отпраздновать ее день рождения, – прервала его Бриджит. – Оказывается, что она не имеет об этом никакого понятия!
Эрик саркастически усмехнулся:
– Ничего удивительного. Разрушение очередного дома, в котором ее поселяли, не оставляло ей времени на праздники.
– И кто в этом виноват?
Челюсть Эрика напряглась так, что едва не сломалась.
– Советую вам выбирать выражения, мисс Каррен!
– Прошу прощения, но в данный момент ваши советы меня не интересуют. Меня интересует Ноэль и ее благополучие. Ей нужна нормальная жизнь. Не учеба, а семья, прогулки, игры с другими детьми. Как вы думаете, почему она так привязана к Пушку? Разве вам не ясно, что этот кот – ее единственное утешение? С самого рождения ее передают из дома в дом как ненужную вещь. Сейчас она живет на положении заключенной. А ей нужен настоящий дом – друзья, смех… и любовь!
– Вы закончили? – бросил Эрик.
Бриджит отчаянно замотала головой.
– Значит, ни шагу назад? Собственная боль вам дороже жизни маленькой девочки?
Внутри у Эрика что-то лопнуло.
– Празднуйте ее чертов день рождения! – зарычал он, пересек комнату и взял с письменного стола бокал, до половины наполненный бренди. – Приглашайте викария. Пеките пирог. Прыгайте в листья хоть с восхода до заката. Меня это не касается. А теперь уходите!
– А Рождество?
Бокал со стуком опустился на крышку стола.
– Нет.
– Нет? Что – нет? Ни церкви, ни елки, ни подарков, ни…
– Никакого Рождества. – Он развернулся к ней лицом. – И никаких разговоров. Для меня Рождества не существует. Его отменили пять лет назад.
– Милорд, я понимаю вашу боль. Но Ноэль – ребенок. Я уверена…
– Нет! – рявкнул Эрик и запустил бокалом в стену.
Бриджит шарахнулась, не готовая к такому повороту событий. Она попятилась, ошеломленно глядя на осколки хрусталя, водопадом хлынувшие на восточный ковер.
И тут она впервые обратила внимание на обстановку. Погашенные лампы, мебель в чехлах, глухие шторы… Дедушка был прав, подумала Бриджит. Это действительно мавзолей. Если бы не стопка книг на тумбочке и смятые простыни на кровати, никто не подумал бы, что эта комната обитаема.
– Вы испуганы, мисс Каррен? – угрожающе произнес Эрик. – Или просто рассматриваете мои покои? На вашем месте я бы очень испугался.
Его язвительные слова достигли цели. Бриджит подняла глаза, но посмотрела на него не с тревогой, а с состраданием. Он отвергает меня, думала девушка. Хочет побольнее ранить. Пытается защититься. Эта мысль заставила пробудиться все ее детские мечты. Но сейчас к ним добавились сочувствие и интуиция взрослой женщины.
– Я не испугана, – возразила она, вздернув подбородок. – И я не «мисс Каррен», потому что перестала быть ею.
Эрик прищурился, сделал шаг вперед и навис над ней, как башня.
– Еще бы! Вы графиня Фаррингтон. Моя жена.
– Да. Так оно и есть.
– Только по названию, – напомнил он. – По крайней мере, так было до сих пор.
Инстинктивно почувствовав, что от ответа зависит не только ее будущее, но и будущее Эрика, Бриджит бросила вызов судьбе.
– Милорд, это был ваш выбор, а не мой!
Лицо Фаррингтона исказила боль.
– Будьте вы прокляты! – сквозь зубы процедил он. – И будь проклят я за то, что хочу вас!
С этими словами граф протянул руки, схватил Бриджит и прижал ее к своему телу. Затем Эрик силой заставил девушку поднять подбородок и прильнул к ее губам с такой страстью, что она не могла дышать, не то что сопротивляться.
Этот яростный поцелуй пронзил Бриджит. Казалось, ее захлестнул девятый вал. Она застонала и покорилась – нет, с радостью приняла напор Эрика. Сколько ночей она мечтала об этом! Но никакая фантазия не могла сравниться с явью. Его жадные губы обжигали, влекли, возбуждали. И все же это были поцелуи не разгневанного мужчины, а утопающего, который хватается за соломинку.
Чтобы успокоить его, Бриджит придвинулась ближе. Пальцы девушки легли на грудь Эрика и стали поглаживать рубашку, усмиряя бешено колотящееся сердце.
– Эрик, – прошептала она, не отрываясь от его губ. – Ох, Эрик…
Казалось, эти простые слова пролили бальзам на его измученную душу. Его мертвая хватка ослабла, кулаки разжались, ладони начали ласково поглаживать спину Бриджит. Он привлек девушку к себе. Поцелуй стал нежнее и медленнее, губы настойчиво просили, чтобы она приоткрыла рот.
Бриджит поняла эту просьбу. С естественным и невинным пылом она уступила и задрожала от ожидания, когда язык Эрика столкнулся с ее собственным… А потом губы Эрика алчно овладели губами девушки и принялись изучать каждый уголок ее рта, пробуждая чувства, которые доселе спали. Ошеломленная новыми ощущением, Бриджит закинула голову, чтобы Эрику было удобнее, и прижалась к его мощному телу.
Тихий стон вырвался из груди Эрика. Он воспользовался предложением так, как Бриджит не снилось в самых откровенных снах. Его руки скользнули вниз, сжали ягодицы девушки, оторвали ее от пола, а твердая восставшая плоть вонзилась в нее так глубоко, как позволяла одежда.
Бриджит ощутила головокружительное наслаждение. Если бы не объятия Эрика, девушка непременно упала бы, потому что ее не держали ноги. Словно прочитав мысли Бриджит, Эрик поднял ее, понес к кровати и опустил на простыни. Мгновение спустя ее разгоряченная кожа ощутила приятное прикосновение прохладного воздуха.
– Бриджит…
Он впервые назвал ее по имени, и от этого звука у девушки растаяло сердце.
– Что? – Ее ресницы затрепетали и поднялись.
– Ты уверена?
Уверена? Она знала это всегда.
– Да. Уверена.
Часто дыша, Эрик оперся на локти и склонился над ней.
– Ты понимаешь, что сейчас будет?
Разве мужчина с жестоким сердцем способен быть таким нежным?
– Да, понимаю.
Фаррингтон проглотил комок в горле. Мышцы на его шее сводило от желания.
– Если передумала, скажи сейчас. Потому что, когда я лягу в постель и ты окажешься подо мной, будет поздно.
Она протянула руку и погладила его щетинистую щеку.
– Я не хочу передумывать. Люби меня.
Его гипнотические глаза сузились, превратившись в две обсидиановых щелки.
– Любить? Это не имеет ничего общего с любовью, – предупредил он и со свистом втянул в легкие воздух. Следовало как можно быстрее овладеть собой. Однако это было уже не в его власти. Эрик сокрушенно покачал головой и капитулировал.
– Будь я проклят за то, что собираюсь сделать. – Он погрузил пальцы в ее волосы. – Ты – прекрасная, романтичная, невинная девушка, которая верит, что все происходящее диктуется небесным чувством. Это не так, Бриджит. То, что сейчас произойдет, всего лишь физическая потребность. Я хочу тебя. Схожу с ума от желания. Я захотел тебя с того самого мгновения, когда увидел у церкви. Моему телу не терпится оказаться внутри твоего, и целую вечность утолять свою жажду. Но, моя добросердечная, наивная молодая жена, это похоть, а не любовь. Поэтому я повторяю: уходи, пока не поздно. Потому что, если ты останешься, это все равно ничего не изменит. Ни нашу жизнь, ни разделяющие нас барьеры. Ничего. Даже после того как мы испепелим друг друга в постели.
По жилам Бриджит струилось жидкое пламя.
– Испепелим друг друга? Это так называется?
– Да.
– Покажи мне. – Руки Бриджит обвили его шею, пальцы стали поглаживать длинные волосы на затылке. – Остальное меня не волнует.
– Потом пожалеешь.
– Если и так, эта ноша будет моей. И решать тоже мне. – Она подняла глаза и увидела доброго, хорошего человека, которого Эрик пытался похоронить в себе. – Я твоя жена. Никто не сможет осудить тебя за то, что ты сделаешь меня женщиной. А поскольку на неверность я не способна и не хочу жить, не изведав страсти, ты единственный мужчина, с которым я могу ее познать. Пожалуйста, Эрик! Я знаю, что делаю.
– В самом деле? – спросил Эрик, опускаясь на нее. – Тогда помоги мне бог, потому что я этого не знаю.
Его губы стали пламенными, руки лихорадочно расстегнули платье и стянули его с Бриджит. Меж тем неумелые пальцы девушки, так и не справившись с пуговицами его рубашки, раздвинули полы и принялись изучать теплую, поросшую завитками волос грудь.
Фаррингтон сдавленно чертыхнулся, отвел ладони Бриджит, стащил рубашку, бросил ее на пол и несколькими сильными, яростными движениями раздел девушку полностью. Он отстранился лишь на мгновение, чтобы сбросить с себя остатки одежды, и окинул Бриджит жадным взглядом, который заставил ее действительно почувствовать себя прекрасной.
Затем Эрик опустился на нее и вздрогнул всем телом, ощутив прикосновение ее обнаженной кожи. Блаженный стон Бриджит был заглушен новым поцелуем.
Физическое ощущение было столь сильным, что она потеряла способность связно мыслить и стиснула Эрика в объятиях, отчаянно стараясь доставить ему наслаждение, но не зная, как это сделать.
Эрик поднял голову и посмотрел на нее сверху вниз.
– Учи меня! – попросила она, не столько умоляя, сколько требуя.
Хищное выражение его глаз смягчилось. В их чернильной глубине зажегся странный свет.
– Тебя не нужно учить. Ты и так свела меня с ума.
– Но…
– Молчи. – Он по очереди коснулся губами уголков ее рта и пробормотал: – Не двигайся. – Руки Фаррингтона сжали ее упругие груди. Когда он ощутил невольный трепет девушки, в глубине его тела эхом отдался довольный стон. – По крайней мере, это я могу тебе дать. Лежи спокойно. Я хочу следить за выражением твоих невероятных золотых глаз в тот момент, когда ты совершишь открытие. – Губы Эрика отыскали пульсирующую жилку на ее шее. – Хочу почувствовать, как ты вздрогнешь от наслаждения, которое считала недостижимым…
Она пыталась что-то ответить, но в этот миг кончики больших пальцев Эрика коснулись ее сосков и начали легонько поглаживать их. Вскоре Бриджит потеряла способность думать, говорить и даже дышать. Отдавшись чувству, девушка раскинулась на кровати, закрыла глаза и позволила Эрику делать с ней все, что угодно.
Он тут же воспользовался этим. На смену пальцам пришли губы. Когда Эрик лизнул сосок, обхватил его губами и начал ритмично сосать, Бриджит едва удержалась от крика.
– Эрик… – еле слышно всхлипнула она.
Он не ответил. Вернее, ответил, но не словами, а тем, что передвинулся и начал ласкать ее левую грудь так же, как только что ласкал правую. Ладони Эрика опустились и начали гладить ее талию и бедра, наслаждаясь нежной кожей. Затем колени мужчины раздвинули ей ноги…
При первом прикосновении кончиков его пальцев к внутренней стороне бедер в Бриджит проснулось желание. Она отказалась слушать тоненький внутренний голосок, называвший ее развратницей, раздвинула ноги шире и жалобно всхлипнула, когда руки Эрика начали эротично поглаживать ее тело.
– Открой глаза, Бриджит.
Подчинившись приказу, она подняла ресницы и сделала открытие, еще более потрясающее, чем его прикосновения. Эрик тоже был охвачен страстью. Влажные пряди свешивались на его мокрый от пота лоб, черты лица заострились от желания. Но поразительнее всего было адское пламя, горевшее в его глазах – пламя, не имевшее ничего общего с гневом.
– Я хочу следить за тобой, – хрипло пробормотал он, продолжая поглаживать ее бедро. – Хочу видеть красоту твоей расцветающей страсти.
В ответ Бриджит схватила его руки, потянула их вверх и встретилась с ним лихорадочным взглядом. Этого было достаточно. Когда пальцы Эрика коснулись бархатистого лона, у него вырвался низкий раскатистый стон.
– Чудесно… – тяжело и часто дыша, вымолвил он.
Прикосновение его руки заставило Бриджит судорожно забиться и вскрикнуть от наслаждения, крошечными иголочками покалывавшего тело. Эрик, внимательно следивший за ней из-под прикрытых век, начал ласкать ее более страстно. Он откуда-то знал, что следует делать, чтобы довести ее до экстаза. Изнемогающая от блаженства Бриджит откинула голову на подушку, зная, что вот-вот умрет, и ничуть не боясь этого. Небеса были совсем рядом.
И вдруг он остановился.
– Эрик… – Сбитая с толку девушка заглянула ему в лицо, пытаясь понять причину.
– О боже, я больше не могу ждать. – Эрик дрожал, его бедра двигались сами собой. – Бриджит, мне придется причинить тебе боль…
– Мне все равно. – Она обвила руками влажную спину Эрика и притянула его к себе. Требования ее неопытного тела были сильнее страхов, одолевавших мозг.
Лицо Эрика отразило еще одно непонятное чувство, которое тут же исчезло, уступив место выражению нескрываемой алчности.
Он вошел в Бриджит медленно и неторопливо, останавливаясь каждые несколько секунд, чтобы дать ей время привыкнуть к этому проникновению. Достигнув плевы, Эрик остановился и пытливо заглянул в глаза Бриджит.
– Клянусь, дело того стоит, – прошептал Эрик, приподнял ее бедра, рванулся вперед и одним могучим толчком лишил ее девственности.
От этого болезненного вторжения у Бриджит захватило дух. Не желая прекращения чуда, она подавила крик и закусила губу, но на глаза все-таки навернулись слезы.
– Не надо. – Застыв на месте, Эрик тыльной стороной ладони гладил ее щеку. – Не таись от меня. – Он прижался губами к ее губам. – Ах, Бриджит, прости меня, – выдохнул он. – Мне ужасно, ужасно жаль…
Боль, звучавшая в его голосе, была сильнее боли, терзавшей тело Бриджит.
– Не стоит! – пылко возразила она. – Это прекрасно. О чем тут жалеть?
Одновременно с этими словами Бриджит инстинктивно двинулась навстречу Эрику… и замерла от пронзившего ее вожделения. Она снова откинулась на подушку, ошеломленно посмотрела Эрику в глаза, повторила движение и обнаружила, что боль утихла, уступив место неистовому желанию завершить начатое. А при ощущении чего-то упругого, двигающегося взад и вперед внутри нее, это стремление стало втрое сильнее.
Она сдавленно вскрикнула, и тут Эрику вконец изменила выдержка.
– Да! – простонал он, прижавшись лбом к ее лбу. – Сделай так еще раз. – Он медленно двинулся вперед, а затем снова остановился. – Давай! – Эрик обхватил ее ягодицы, рванулся вперед, и она выгнулась ему навстречу.
Раздался еще более громкий вскрик, и Эрик сделал новый рывок.
– Еще! – велел он. – Еще, еще, еще…
Наконец ему изменил голос. Вцепившись в спинку кровати, он входил в Бриджит снова и снова. Она отвечала ему с неменьшим пылом. От яростных движений скрипели пружины. Этот звук прерывался только их криками и тяжелым дыханием.
Что-то приближалось. Бриджит ощущала это всем своим существом. Как будто она поднималась по гигантской радуге и должна была вот-вот достичь ее вершины.
– Эрик… – простонала Бриджит, отчаянно желая, чтобы он помог ей поскорее добраться до этого пика.
И Эрик помог. Он сжал ее ягодицы, поднял вверх и вонзился в самую сердцевину ее влажной, изнывающей от желания, трепещущей плоти. Тело Бриджит словно разлетелось на тысячи кусочков, взрыв следовал за взрывом, заставляя ее изнемогать от наслаждения. А потом откуда-то издалека донесся стон Эрика, стиснувшего ее в объятиях, чтобы продлить наслаждение.
Но он не мог сдерживаться до бесконечности. Господи, пожалуйста, взмолилась Бриджит в то краткое последнее мгновение, когда Эрик полностью принадлежал ей. Пусть это чудо продлится. Пожалуйста!
Бриджит была не единственным обитателем Фаррингтона, который в это мгновение обращался с молитвой к Господу.
Отделенная от спальни любовников двумя коридорами, Ноэль гладила свернувшегося на подушке Пушка.
– Знаешь, она все еще в его комнате, – сказал мудрый ребенок своему товарищу по играм и задумчиво кивнул. – И дядя не сердится, иначе его крик был бы слышен даже здесь. Нужно помолиться, Пушок. – Девочка крепко зажмурилась и для верности прикрыла ладошкой прищуренные глаза кота. – Господи, я знаю, что делала много плохого, – начала она. – Но я исправлюсь. Я стану слушаться, не буду ничего разбивать, и мне больше никогда не придется устраивать взбычку. Только, пожалуйста, – тут у нее задрожали губы и по щекам скатились две слезинки, – пожалуйста, не забирай у меня Бриджит!