Текст книги "Микрокосм, или теорема Сога"
Автор книги: Асука Фудзимори
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
– Выходи, хватит валять дурака. Пора ужинать.
– Нет.
– Как это нет? Надо питаться!
– Питаться буду, когда согласишься на нашу свадьбу с Хитоси.
– Еще чего! Сиди здесь, если хочешь. Долго не продержишься.
Действительно, долго она не продержалась. Не прошло и двух недель, как приставленная к замочной скважине прислуга прибежала к хозяйке и доложила, что барышня лежит на кровати, голова свисает вниз. Взломали дверь, срочно вызвали домашнего врача, домашний врач вызвал «скорую помощь». В автомобиле мамаша Ивасаки сидела рядом с дочерью, вцепившись в ее вялую руку. Из глаз матери катились слезы, она молилась о выздоровлении и кляла упрямство своей непослушной дочки.
– «…die notwendigen Wahrheiten auf dem Prinzip des Widerspruchs oder der Moglichkeit oder Unmoglichkeit…» [2]2
«…необходимые истины к принципу противоречия, или возможности, или невозможности…» (нем.).
[Закрыть]Кстати, подлинник написан по-французски.
– По-французски? Но ведь автор-то немец!
– Да, герр Лейбниц родом из Саксонии, но идеи свои он излагал по-французски.
– Смотри-ка, по-французски… Зачем? Иностранный язык…
– Французский, немецкий… Вне зависимости от языка изложения, значения те же: ноль, единица, единица, ноль, ноль, единица и ноль. Результат – ноль. Высказывание ложное.
Хитоси изобразил на большой черной доске последнюю формулу и повернулся к амфитеатру. У совета вопросов не возникло. Среди публики, пришедшей на защиту, отнюдь не все понимали, о чем речь. Мамаша Сога гордо сидела в первом ряду, не пропуская ни слова и не пытаясь вникнуть в суть услышанного. Поближе к выходу папаша Ивасаки, которого сюда пригнала сила обстоятельств, прилагал героические усилия, чтобы не заснуть.
– Кровь и кости, – проворчал он дочери, – эта белиберда еще скучнее, чем тупая канцелярщина имперских коммюнике. Он же тебя завялит… Тьг уверена, что хочешь жить с таким типом?
Дочь Ивасаки, восстановившая вес и цвет лица, ничего не ответила, лишь слегка пихнула отца локтем в бок. Она гордилась своим избранником и не могла понять, почему ее усталые родители не разделяют этой гордости.
«А чем тут гордиться? Защита – пустая формальность, все давно решено. Ха! Профессор Императорского университета! Звучит… в домишках городских кварталов общей застройки. Брак дочери Ивасаки с каким-то жалким профессоришкой… Она могла выбирать женихов из семей родовой аристократии и кабинета министров, а тут… такое унижение…» – полусонно размышлял папаша Ивасаки.
– Раз уж этой дурехе так приспичило выскочить замуж за оборванца… – ворчал папаша Ивасаки, завязывая перед зеркалом галстук. Что ж, придется ему позаботиться о материальном обеспечении молодой семьи. Он просто не мог представить свою дочь в жалкой трехкомнатной квартире, готовящей у плиты красный рис и фасоль.
Папаше Ивасаки понадобилось выкроить время всего для двух встреч. В результате для зятя, нового восходящего светила японской науки, будет создана специальная кафедра – это забота ректора. Зарплата, конечно, у него будет обычная, но дважды в семестр последуют дотации… гранты за счет увеличенных пожертвований империи Мицубиси Императорскому университету.
А средства для этого найдутся. Война в Европе все тянулась, Япония вовремя пристроилась в Антанте и снабжала Англию, Францию и Соединенные Штаты оружием и снаряжением. Предприятия работали с полной нагрузкой, прибыли… тьфу, тьфу, тьфу… Пацифистов папаша Ивасаки приравнивал к коммунистам. Красные – враги прогресса. Вы только гляньте на улицы столицы, загляните в магазины Гиндза: элегантные женщины, с иголочки одетые мужчины… Страна расцвела за счет войны. Как тут можно быть пацифистом, спрашивается?
– …а рассмотрев совокупность А, содержащую все элементы А, кроме нуля, заметим противоречие. Предлагаемый Расселом вариант, относящийся к парадоксам, неприменим…
– Скорее бы он кончил долдонить, – страдал папаша Ивасаки. – Нормальному человеку всего этого не понять.
– Хитоси выше нормальных людей, – разъяснила дочь. – Он в высшей степени одаренный.
– Он и нас с матерью будет так же усыплять, когда семья соберется?
Хитоси положил мел и вышел на центр подиума, не ведая о страданиях и стенаниях будущего тестя. В начале своего выступления он чувствовал некоторую скованность, но теперь от нее не осталось и следа. Четыре профессора за столом комиссии смотрели на него доброжелательно. Даже ректор забыл о неприятном осадке, связанном с давлением со стороны Ивасаки. Надо же, специальная дотация! Но у парня голова не пустая, нечего и спорить.
– … в западных языках условия импликации обратные. Следственную зависимость «если, то…» можно заменить выражением «потому что». Фраза «р имеет следствием q»читается в западных языках как «q, потому что p». В японском же эта фраза читается как «р, тогда q». Представляя язык в математической форме, господа Фреге и Рассел наивно полагали, что…
Папаша Ивасаки клюнул носом, тряхнул головой и простонал:
– О, когда же это кончится!…
– Папа! Немножко терпения.
– И тебе все это интересно?
– Я не такая дурочка, как ты думаешь.
– О, конечно. Я много чего не думал. Я не думал, например, что ты нимфоманка.
– … идеализм, господствовавший в западной философии в течение последних веков, привел к игнорированию единства языка и мысли, к забвению факта, что язык и мысль, по сути, одно и тоже. Различные семантические структуры, равнозначные различным формам мышления. Наука в данной, конкретной стране развивается посредством данного, конкретного языка. Ограниченность языка, обусловленная количественным…
Диссертация Хитоси на тему генезиса парадоксов вызвала определенный резонанс в академических кругах архипелага. Удивлялись, что такое закоснелое в традициях учреждение, как Императорский университет, приняло к защите столь неортодоксальную работу. Идеи, развиваемые в диссертации, вполне приемлемые в наше время, все же поражали новизной. Старые профессора критиковали подход молодого ученого. Молодые ученые, в порыве энтузиазма не удосужившиеся докопаться до сути, поверхностными суждениями нанесли главной идее еще больше вреда. Да и сама структура университета могла непроизвольно исказить любую новую идею.
Далекий от академических интересов, папаша Ивасаки с облегчением покинул аудиторию. Мнение его о будущем зяте, и без того невысокое, отнюдь не улучшилось.
«Никакой основательности, никакой содержательности, солидности. Размахался, как горилла под дождиком. И этот типчик мне будет зятем! Войдет в семью! Где были мои глаза?»
Дочь Ивасаки пришла в сознание после нескольких минут трудов персонала реанимационного отделения. Молодой врач, в своей профессии еще не закосневший, бесцеремонно зарычал на ее родителей:
– Куда вы смотрели?
– М-мы думали, это каприз, – пробормотала мамаша Ивасаки, нервно сплетая и расплетая пальцы.
Отец молча отвернулся и уставился в облупленную стену. Чуть позже врач вернулся. Осознав, что за семейка перед ним, он принес матери извинения за невольную грубость и одновременно коснулся диагноза и прогноза. Общее истощение и обезвоживание; без пищи и воды неизбежно умрет в ближайшее время. Ей пытались ввести через рот питательную смесь, но пациентка сразу же вызывала рвоту. На третьи сутки пребывания в больнице она погрузилась в полукоматозное состояние, и медики только покачивали головами.
Тут в больнице появился Хитоси. Его внесли на слишком коротких для его фигуры носилках. И тоже без сознания. Он тоже ничего не ел в течение того же периода времени. Рядом, всхлипывая, семенила мамаша Сога. Слезы ее сдуло порывом гнева, когда она столкнулась с мамашей Ивасаки.
– Что вы сделали с моим сыном?!
– Что вы сделали с моей дочерью?!
Медперсоналу понадобилось немало усилий, чтобы растащить сцепившихся женщин. Кто-то предложил разместить этих двух пациентов на разных этажах, но состояние больных не позволяло перевести их из реанимационного отделения. Хитоси находился в палате № 202, дочь Ивасаки занимала отдельный бокс № 206, в противоположном конце коридора. Проходили дни, состояние молодых людей ухудшалось.
– Невероятно, – качал головой один из ординаторов. – Эти двое усыхают одинаковыми темпами. Если они еще и помрут вместе… Чего только люди не делают друг для друга!
Папаша Ивасаки решился положить конец этой драме. Впервые, возможно, за всю супружескую жизнь он решительно заявил жене:
– Я не хочу ради престижа потерять дочь. Пусть она выходит за этого нищего. И не смотри на меня так! Что еще можно сделать?
Не дожидаясь ответа, он направился отдавать распоряжения медикам, и Хитоси немедленно переместили в палату № 206. Целительный эффект этой папашиной терапии, к удивлению медиков, проявился очень быстро. Дочь Ивасаки еле слышно попросила «чего-нибудь вкусненького», а на следующий день уже могла питаться самостоятельно.
– Истинное чудо! – покачивал головой главврач, удивленный таким приятным сюрпризом со стороны безнадежной пациентки.
Дочь Ивасаки молниеносно поправлялась, Хитоси между тем еще две недели пребывал в пограничном состоянии. Его выздоровление затянулось, он так и не смог набрать прежний вес. До конца жизни щеки его оставались впалыми, поблекшими. Но еще больше пугало изменившееся выражение его лица, взгляд. Глаза юноши, казалось, буравили то, на что он смотрел. Встретившись с ним взглядом, человек как будто ощущал укол этих странных глаз. Медсестры и нянечки, ухаживавшие за Хитоси, отводили глаза, избегая его взгляда. Мамаше Сога иногда казалось, что ей подменили сына в этой злосчастной больнице.
Папаша Ивасаки, надломленный этими событиями, передал управление делами старшему сыну, чтобы отдохнуть и оправиться. Дочь, обрадованная благоприятным поворотом судьбы, вся ушла в заботы о выздоравливающем женихе, кормила его сырой рыбой, овощами и фруктами, рисовыми сластями. Ослепленная сияющими перспективами, она не замечала – или не хотела замечать – изменений в своем любимом.
3
•
4
1
1
Der geometrische Геометрическое
und der logische Ort и логическое места
stimmen darin uberein, совпадают в том,
dqfi beide что и то и другое
die Moglichkeit представляют собой возможности
einer Existenz sind. одного существования ( нем.).
Исивара Кандзи(1889 – 1949) – генерал сухопутных войск. Родился в Цуруока. Инициатор Маньчжурского конфликта. В Генеральном штабе руководил войной с Китаем. Теоретик «большой войны». Глава так называемой Великой восточноазиатской сферы.
Энциклопедический
словарь Иванами
Сога– жилой район префектуры Тиба, округ Туо. Известное святилище, железнодорожный узел, сталелитейные предприятия Кавасаки. В древности местность принадлежала знаменитому дому Сога, который и дал ей дошедшее до наших дней название. В 1592 году Иэясу Токугава повелел возвести святилище, сгоревшее в 1812 году, восстановленное в эру Тайсё, повторно разрушенное в годы войны и частично отстроенное заново в 1950-егоды.
Топонимическая энциклопедия «Согакукан»
Итагаки Сэйсиро(1885 – 1948) – генерал сухопутных войск. Родился в префектуре Ивате. Планировал Маньчжурский конфликт. Министр вооруженных сил, впоследствии занимал важный пост в военном министерстве. Ответственный за отправку войск в Китай. После войны осужден как военный преступник категории А и повешен.
Энциклопедический
словарь Иванами
Кто-то мечтает построить дом, кто-то другой – империю. Один коллекционирует денежные знаки, другой – трупы. Воплощаясь в жизнь, эти мечты позволяют судить о гениальности или безумии, об ослеплении или провидческом гении, но чаще всего – о заблуждениях их носителей. Хитоси непоколебимо верил, что откроет новые горизонты. Не важно какие.
Присосавшиеся к бухте болота, заросли камыша и бамбука, тучи комаров над всем этим, кое-где жалкие хибары, подчеркивающие неуютность пейзажа. Если бы не гордое имя, Хитоси немедленно покинул бы этот пасмурный уголок земли.
– С трудом верится, что предки выбрали для проживания такую жалкую топь, – проворчал Хитоси, отмахиваясь от мошек-кровососов.
– Когда святилище еще стояло, все было иначе, – заверил его старец, взявший на себя обязанности проводника. – Дворцы, сады, богатые поместья… Даже не верится, как быстро все это исчезло после пожара.
– Вы уже родились тогда?
– О нет, это было больше ста лет назад. Не так уж я и стар. Но дедушка мой хорошо помнил, друзья его тоже. Послушали бы вы их рассказы о здешней местности, о здешней жизни в те времена… Вот на этом самом месте находилось святилище, храм стоял.
Хитоси внимательно осмотрелся. Поездка из Токио его утомила, хотя расстояние не превышало трех десятков километров. В этом заброшенном уголке земли молодой профессор Императорского университета собирался приступить к своему великому труду Веками место это носило имя Сога, и Хитоси вознамерился вернуть ему былую славу.
Идея эта внедрилась в его сознание, и он обратился к географическим картам. Проверил, на самом ли деле географическое название связано с кланом Сога. Да, действительно, его предки владели территорией в часе езды от теперешней столицы. Он представил себе, как из пепла восстанет религиозная святыня, представил оживленные улицы, элегантные магазины, жизнь, бьющую ключом…
Мощный автомобиль Ивасаки пришлось оставить на дороге. Шофер дремал за баранкой, а сопровождаемый старцем Хитоси пробирался пешком, огибая лужи и рытвины. Прогулка убавила энтузиазма.
– Странно, – обратился молодой профессор к своему гиду. – Столица рядом, на другом берегу залива. Удобное расположение, богатая история, священные традиции… И такое запустение!
– После пожара люди переселились к северу, в Тиба. Мои тоже туда перебрались. Сейчас все в Тиба: большой вокзал, большие магазины…
– И никто не пытался воссоздать храм?
– Пытались… Да ведь деньги какие нужны! Ведь не только дома строить придется. Болота осушать, дороги чинить да асфальтировать. Правительство и мэрия палец о палец не ударят. Разве какой богатый человек найдется щедрый, чтобы куча денег да хоть чуть желания…
Богатого человека Хитоси долго искать не придется. Но убедить папашу Ивасаки не так просто. Лишь только Хитоси упомянул о своем проекте, как Ивасаки нахмурился.
– Ты еще не вошел в семью, а уже требуешь денег. Хорошенькие манеры у нынешних молодых людей!
– Это ведь лишь ссуда, вы же знаете, что я ее верну.
– Нет, не знаю. Ты даже не имеешь представления о величине этой суммы. Сумма астрономическая!
– Но это же уникальная возможность. Сегодня земля там не стоит ничего, а…
– Вот-вот, не стоит ничего. Без всяких «а».
– Площадь участка…
– Площадь, площадь… А его состояние? Топь да трясина. И вообще, ты обратился не по адресу. Я на отдыхе, простой пенсионер, делами управляет старший сын, прошу к нему. Он тебя примет с почетом, ведь он в курсе, как ты его сестру обработал, ха-ха!
– Но я все же обращаюсь к вам. И еще раз подчеркиваю, что речь идет исключительно о займе.
– Полным дураком меня считает, наглец. Вот что я тебе предложу, милейший. Разумный компромисс. Ты вносишь половину потребных средств, и фирма тут же вносит вторую половину. И все довольны.
– Половину! Но где мне, простому человеку, взять такую сумму?
– Половину ты – половину я. Клянусь! Да, чуть не забыл. В следующий раз, когда тебе вздумается покататься на семейном автомобиле, не худо бы разрешения спросить. Мы держим автомобили не для того, чтобы на них раскатывали всякие бездельники.
Хитоси заставил себя поклониться и удалился с каменной физиономией, заверив на прощанье папашу Ивасаки, что непременно раздобудет требуемые средства.
– Хе-хе, – усмехнулся ему вслед видавший виды и всякого рода нахрапистых нахалов магнат. – Посмотрим, посмотрим.
Дело продвигалось к свадьбе. Матери жениха и невесты, подавив взаимную неприязнь, согласовали дату – одно из воскресений апреля седьмого года эры Тайсё, и теперь молились, чтобы этот день не оказался ненастным. Составили список приглашенных.
– … президент Торговой палаты, президент Банка Японии, старый друг семьи маршал Ямагата, если, конечно, доживет до этого дня… Директора филиалов… актеры кабуки – придут, куда денутся, мы в их театр столько денег всадили… Ну, премьер-министр придет, министров человек пять или шесть… Этих подонков Мицуи и Сумитомо придется пригласить… родственников: дядюшки, тетушки, зятья, племянницы… А сколько с вашей стороны приглашенных?
– Да у нас из родственников и в живых-то почти никого не осталось…
– Ну что ж, меньше нахлебников.
Мамаша Сога на диво спокойно переносила колкости со стороны своей будущей родственницы, толково помогала в приготовлениях. В назначенный день Хитоси, облаченный в свой элегантный церемониальный хаори, проследовал по проходам святилища Мэйдзи в сопровождении нареченной, священников и полусотни приглашенных.
Невеста в традиционном белом наряде лучилась счастьем. Она так мечтала об этом дне! От волнения младшая Ивасаки едва могла переставлять ноги. Полученное ею образование, конечно, не способствовало особому почитанию скучного церемониала, но глаза ее сверкали от радости, а пальцы трепетали, как у агонизирующего умирающего. Пришлось потерпеть, пока главный священник отбубнит свои молитвы и проповеди. Затем началась суета приготовления к фотографированию. Все приглашенные наперебой проявляли вежливую скромность, уступая места друг другу. Наконец, когда со съемкой было покончено, пришел черед поздравлений. Гости подходили к молодоженам.
– Примите мои поздравления… я государственный секретарь…
– Э-э… Японии? – удивился Хитоси.
– Мицубиси! – с гордым видом пояснил поздравляющий. – Мне по должности положено многое знать и предвидеть. Например, я предвижу, что с вами сейчас будет говорить директор банка.
И государственный секретарь империи Мицубиси уступил место названному им персонажу. Поклон, ответный поклон…
– Ваш покорный слуга, примите мои поздравления. Ваша супруга прелестна! Но я уступаю место престарелому маршалу Ямагута.
Прославленный вояка приблизился, бесцеремонно расчищая дорогу с помощью трости. Престиж и в еще большей степени старость и дряхлость позволяли ему не заботиться о вежливости.
– Поздравляю, поздравляю, милые новобрачные, желаю вам отлично провести время. Сливовое варенье любите?
– Д-да-а, но…
– О-очень хорошо, очень… М-да… Сливовое варенье… ах, сливовое варенье!
– Вы мне хотели что-то сказать, маршал?
– О да, да, конечно, что-то сказать… сказать… Да, да, молодой человек, да… молодость, молодость… Это потрясающе, потрясающе… Видите, вон господин Инукаи, вон там! Мне кажется, он вас хочет о чем-то спросить. Понимаете?
– Э-э… Понимаю.
– Прекрасно! Люблю молодых людей, которые все схватывают на лету. Вы сливовое варенье любите?
– Спасибо, маршал, вы мне уже предлагали.
– О, воробей! А вот муравей! Как вы думаете, кто кого съест?
– Маршал, может быть, вам лучше присесть, отдохнуть минутку-другую?
– Ф-фу! Да, это неплохая идея.
Хитоси подвел маршала к скамье, на ходу попросив прислужника святилища присмотреть за почтенным старцем. Не успел он вернуться на свое место, как его перехватил еще один старик, карликового роста, косматый и бородатый. Борода его скрывала впалость щек, а не по размеру большой сюртук – худобу тела.
– Очень рад, – проворчал старец похоронным баском. – Очень, очень рад. Позвольте представиться. Инукаи.
– Извините, со мной кто-то хотел говорить.
– Это я хотел.
Он ловко впихнул в руку Хитоси визитную карточку, пробормотав:
– В понедельник, в десять часов, по этому адресу. И чтоб ни одна душа не знала. Совершенно сверхсекретно.
И он ускользнул, прежде чем Хитоси успел задать ему хоть один вопрос.
Его место заняла младшая Ивасаки, ставшая теперь супругой Сога. Грудь ее больно сжимал тугой пояс, но лицо лучилось радостью.
– Чего от тебя хотела эта старая развалина?
– Ничего… надеюсь. Хотя еще и не понимаю ничего. И не объяснил он тоже ничего.
– В его возрасте – неудивительно. Иной кирпичный дом столько не простоит, сколько он прожил.
– Да ладно, тьфу на него.
– Кончай плеваться, лучше улыбнись. Ведь сегодня самый счастливый день твоей жизни.
Но Хитоси оставался озабоченным. Он, конечно, слышал о старике Инукаи. Газеты Японии часто писали о нем, о его контактах с великими реформаторами. Инукаи заигрывал с демократами, цитировал Тёмин Накаэ и других либерально настроенных мыслителей, клялся, что он из народа, с народом, ради народа… Цуёси Инукаи, кошмарный лидер кошмарной парламентской оппозиции. Он и в молодости был не краше. Тщедушный, сутулый, со впалыми щеками, Инукаи производил впечатление больного, которому не суждено поправиться. Женился по брачному объявлению на женщине благородного происхождения. Ожесточенная неудачным замужеством, она нашла отдушину в кулинарии и с годами непомерно растолстела, карикатурно оттеняя своей полнотой худобу мужа-скелета.
Популярность старого либерала носила курьезный характер. Страна слишком долго прославляла воинские доблести, и к типам, разглагольствовавшим о конституции и парламенте, относились как к свалившимся с луны. Стране нужны были герои: твердая рука, тяжелый кулак, горластая глотка…
Беспочвенный мечтатель – пожалуй, самое безобидное прозвище Инукаи. Более резолютивные оппоненты не останавливались перед определениями «провокатор», «анархист», «красная скотина», «продажная шкура», «вонючий карлик», «мешок дерьма», «сортирная швабра»… От недостатка оппонентов Инукаи не страдал: приверженцы милой старины, шарахающиеся от всяких новомодных заграничных веяний; неудачники, лишенные всякого влияния и нуждающиеся в предмете ненависти; военные, для которых парламент – символ коррупции, разъедавшей страну… Достигшие определенного комфорта также опасались со стороны либералов всяческих гадостей, подрыва их благосостояния. Богатеи архипелага не жалели для него нелестных эпитетов, и дочь Ивасаки, разумеется, разделяла убеждения своего родителя, хотя и высказывала их в смягченной форме.
– Папа считает, что этого Инукаи следует бояться, как чумы.Либералы – замаскированные коммунисты, говорит он, из-за этой маскировки они еще опаснее, чем неприкрытые красные.
– Что ты в этом понимаешь? Ведь ты не разбираешься в политике.
– Я доверяю суждениям отца, а уж он-то разбирается в политике. Не зря же его называют денежным мешком.
– Ну, спасибо, интересная тема…
– Милый Хитоси, я тебя все равно люблю, несмотря на твой дрянной характер и вечное ворчание. Хмурься как хочешь, я сегодня так счастлива, так счастлива!
Хитоси вздохнул, не отрываясь от своих мыслей. Церемония окончилась, ворота святилища открылись для посетителей, толпа торопилась опустить монеты в кружки для сбора пожертвований. Гимназисты благодарили богов за успешно сданные экзамены, отчаявшийся журналист надеялся на их помощь в поисках работы, бедная мать молилась, чтобы пропавшая прошлым вечером двенадцатилетняя дочь вернулась домой.
Нервно ощупывая визитку, спрятанную в кармане, Хитоси решил встретиться с Инукаи в надежде сдвинуть с мертвой точки свой безумный проект.
«Уникальность эпохи, в которую мы живем, пышно расцветший в наше время западный рационализм, как кажется, делают невозможным использование логики в качестве основного инструмента современной науки. На первый взгляд это очевидно, однако представляется нам глубоким заблуждением.
Небольшой экскурс в историю. Логика родилась дважды: на берегах Ганга и на Эгейском побережье. Отцами ее считают Васубандху и Аристотеля. Такое двойное отцовство одной науки вызвало споры. Кто же все-таки был первым? Некоторые западные школы и слышать не хотят о возможности зарождения какой-либо науки вне средиземноморского бассейна; они с негодованием отвергают индийскую гипотезу. Другие столь же рьяно утверждают, что греков ознакомили с методом силлогизма индийцы.
Контакты между двумя мирами, прямые и опосредованные, существуют с глубокой древности. Знаменитый философский диспут эллинистического властителя Бактрии Менандра и буддийского монаха Нагасены – лучшее доказательство того, что обмен мыслями по меньшей мере столь же плодотворен, как и коммерческие контакты. Ничто не дает нам повода сделать вывод, что одна цивилизация оказала влияние на другую. Более того, кажется, что греческая и индийская логика развивались раздельно, как бы не ведая одна о другой.
Основной объект той и другой логики один и тот же. Речь идет, в общих словах, о теории интерференции, цель которой – обосновать пропозиции на базе углубленного изучения грамматики, в особенности союзов, выражающих причинно-следственные связи. Изучение Абхидхармы, изучение Библии. Использование единого языка науки – латыни на Западе, санскрита в индийском мире – консолидировало грамматику, подняло логику на уровень самостоятельной науки. Как на Западе, так и в Индии изучение логики требовало совершенного знания религиозных текстов. Как на Западе, так и в Индии между соперничающими школами вспыхивали ожесточенные споры.
Обратимся к различиям. В первую очередь, в плане историческом, культурном, религиозном. Западная логика развивалась в христианском, строго монотеистическом мире, в Индии же до эпохи Великих Моголов мозаика верований соответствовала множественности политических образований, княжеств и королевств.
Второе, еще более существенное различие относится к методу. Аристотелевский силлогизм трехчастен, индийская же анумана состоит из пяти элементов. И это не простое формально-количественное различие. Для Аристотеля силлогизм – лишь средство устранить сомнения и продолжить дискуссию, из этого и вытекает простота его формальной структуры. Для индийцев же анумана сама является объектом дискуссии. Аристотелевская схема поощряет индуктивное рассуждение, то есть вывод от частного к целому, к общему закону. Именно этим путем, по словам Юма, идет вся современная наука начиная с эпохи Возрождения. Пять элементов индийской ануманы, более строгие, чем аристотелевский силлогизм, закрывают этот путь – вероятно, тем самым закрыв для индийского мира возможность научной революции, сравнимой с европейской.
Очевидно, как в средневековой Европе, так и в предмогольской Индии логика развивалась в рамках, определенных религией. Совершенно различные системы верований объединяли одинаковые проблемы, в частности вопрос о природе Вселенной. Но вопреки сдерживающему религиозному фактору как индийская, так и европейская логика развились и достигли высокого уровня, затронув и разработав широкий круг вопросов.
Другой аспект взаимоотношения логики и религии: в обществах, объяснявших происхождение Вселенной на основе канонических текстов, изучение слова Божия автоматически возводилось в ранг науки. И как только роль религии ослаблялась, падало и значение логики. Вспомним искоренение буддизма в Индии, критику Церкви гуманистами в Европе XVII века. И ученые, посвятившие себя изучению логики, становились в ряды церковников. Во Франции орден Пор-Рояля был одним из последних бастионов сопротивления наступающему картезианству. В Индии исчезновение буддизма сопровождалось всеобщим ослаблением интереса к логике.
Похоронив логику, современная наука расцвела. В XIX веке немец Фреге, вдохновленный работами Кантора и Дедекинда по теории чисел, создал логику, совершенно лишенную привязки к какой-либо грамматике. Универсальный язык, использованный им – в данном случае язык математики, – все же не являлся гарантией полной объективности, так как современная наука с ее академиями и священными фигурами представляет собой ту же Церковь, обращенную к догмам рационализма. Отнюдь не исчерпав бездны духовных запросов, логика служит теперь новой неумолимой религии нашего времени.
Япония не слишком заинтересована в решении проблем логики, несмотря на то что на ее почве соседствуют две религии – синтоизм и буддизм, религии, совершенно различные, сторонники и секты которых не могут примирить своих взглядов. Возможно, это означает, что религиозные различия носят скорее методологический, нежели онтологический характер. Такая интерпретация внушает успокоительную идею, что мы преславно и спокойно живем в стране богов».
– Мы живем в стране раздолбаев, – отчеканил лейтенант Исивара. – К счастью, армия поддерживает порядок и хранит традиции.
Лейтенант Итагаки, до сих пор лишь согласно кивавший, тут же продолжил:
– Лишь работая с армией, можно достойно служить родине и императору.
– И о материальной стороне вопроса беспокоиться не следует, – вступил старец Инукаи. – Родина и император не скупятся вознаграждать по заслугам. Мы считаем, что вы – достойная кандидатура. У вас будет удобное рабочее помещение, секретарь. Разумеется, высшая степень секретности. Никто ни о чем не должен даже подозревать.
Прибыв по указанному в визитной карточке адресу, Хитоси с удивлением обнаружил, что оказался перед зданием военного министерства. Не главное здание, какой-то флигелек. Странным это показалось молодому человеку. Старый Инукаи – и вдруг военные!
Адъютант с непроницаемым выражением лица, на плечах две узкие нашивки, проводил Хитоси в просторный кабинет, загроможденный множеством причудливых старинных и совсем древних вещей и вещиц. Вазы, статуи, жаровни, счеты-абак, куклы, резьба по дереву, по кости, керамика, кимоно, веера, столики, кресло-паланкин… копья, мечи…
Инукаи выскочил из-за ширмы, откашливаясь в платок.
– Вот и вы! Отлично, отлично.
Он аккуратно сложил запятнанный засохшими соплями платок и указал им на расшитую золотом ширму.
– Прелестно, правда? Подлинный Корин Огата, настоящее сокровище. Домой взять не могу, моя дражайшая половина тотчас его продаст и потратит деньги на шикарные рестораны. Видели б вы ее в день нашей свадьбы! Хрупкая крошка, загляденье… А сегодня… кашалот настоящий! Такова жизнь…
Он мгновенно оказался за столом-бюро, продолжая степенно и размеренно:
– Честно говоря, я опасался, что вы не появитесь, испугаетесь состояния нашего строения. Надо бы покрасить фасад, но никак руки не доходят. Да и деньги все уходят на зарплату. Народу всё деньги подавай, жадные, как девы радости. Вы присаживайтесь, присаживайтесь, вот сюда, в креслице. Чайку? Малыш, организуй нам быстро чаю на двоих, да пригласи наших милых лейтенантов. Честно говоря, терпеть не могу представлять народ.
– Слушаюсь, командир! – Адъютант щелкнул каблуками и помчался исполнять приказание.
– Командир? – удивился Хитоси.
– А, не обращайте внимания, пустяки, – отмахнулся Инукаи. – Военные, знаете ли… Устав… За нарушение устава – трибунал! Да, трибунал… Штука серьезная… Это вы понимаете, конечно.
Не успел гость ответить, как вошли двое военных, не намного старше Хитоси. По приветствию, которого они удостоили хозяина кабинета, можно было заключить, что они о нем не слишком высокого мнения. Старец, впрочем, этого как бы не заметил.