Текст книги "Маг имперской экспедиции (СИ)"
Автор книги: Артём Коновалов
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Я уже успел дойти до момента с пещерой, как услышал знакомый звонкий голос.
– Извините, дамы, очень бы хотелось остаться с вами, но мне нужно встретиться с одной моей знакомой, – я манерно поклонился дворянкам.
– Ну иди к своей знакомой, – со смехом сказала рыжая.
Среди прочих гостей заметить одну невысокую девушку было трудно. Зато ее полуписк очень хорошо выделялся в толпе, позволяя просто идти на звук. Вскоре предо мной предстала Марта с сиявшим от радости лицом. Она была в длинном сиреневом платье с пышными короткими рукавами. В собранных в объемную прическу светлых волосах виднелась тонкая диадема. В таком виде я прежде ее не видел.
– Прекрасно выглядите, миледи – сказал с ехидством я, но улыбка непроизвольно получилась искренней. Выглядела Марта действительно очень очаровательно.
Она засияла при моем появлении еще сильнее, однако тут же ее лицо омрачилось.
– Ой, у тебя там помада на шее, – с грустью в голосе произнесла она.
Так вот почему та рыжая все время ржала. Я впопыхах даже не посмотрелся в зеркало – так пошел. И ведь никто же не указал на это.
– Спасибо, – улыбнулся я, доставая из кармана носовой платочек в клеточку.
– Пожалуйста, – она отвела глаза в сторону.
Марта торопливой походкой пошла в сторону графа Тетерева. Странное у нее поведение. Чего она ни с того ни с сего вдруг расстроилась? Неужели там была не просто помада, а целый засос? Пусть даже так, но что Марте до этого?
Мои мысли прервал статный мужчина в возрасте в красном бархатном фраке, вышедший прямо посреди оперы на сцену. Он щелкнул каблуками с чрезмерной громкостью, будто обувь у него была как у танцоров чечетки. Громогласный голос о приглашении гостей к столу был настолько силен, что даже самый рассеянный и задумчивый человек определенно услышал слова мужчины.
За столом нас хотя бы усадили в более-менее приличное место. Я как-то умудрился попасть по другую сторону стола и пару стульев вправо от самого генерал-губернатора. Он тут же радостно кивнул мне.
– Вы в своем репертуаре, Любомирские, – подметил он, улыбаясь как-то по-отечески.
– Вам понравился мой подарок Сергей Валерьянович? – Спросил с интересом я.
– Интересный, но, извините, я передал его Августу Христофоровичу. В его коллекции как раз этому экспонату самое место.
– Ну что ж, надо будет прийти посмотреть, как та вещь вписалась, – я со смехом пожал плечами. Забавляли меня воспоминания о том, что мне сказали держаться оттуда подальше.
Сидящие рядом люди даже не понимали сути нашего разговора. Они с интересом переглядывались между собой, явно стесняясь уточнить, что же конкретно за подарок там был. Я бы посмотрел на реакцию того толстого владельца банка или его очень усталого вида жены с седыми проседями, запрятанными глубоко внутрь укладки. Тот прокурор с бакенбардами выронил бы свой монокль прямо в тарелку с супом, едва бы я зарекнулся о коробке господине Тесокабэ. Или еще много кто. Даже жаль, что никто не переспросил.
Еда заранее на столах не стояла из соображений того, что могла там за время ожидания остыть. Да и обед хоть и имел точное время, когда должен был начаться, но задержался из-за медленного прибытия гостей. Вроде бы и богатые деловые люди, но прибывали кто на полчаса, кто на час позже.
Стоп, я же дворянин. А как там нужно держать вилку и нож за столом? Ладно, это не такой уж сложный выбор, когда можно просто подсмотреть за соседями. Главное не опозориться, когда буду что-то резать или хлебать. У меня выработана крайне неприличная привычка есть с максимальной скоростью. Нужно только пересилить себя.
Люди в одежде прислуги начали подносить первые блюда. Кругом меня заводились светские беседы о всякой ерунде. Я попал в ловушку своего расположения за столом и не понимал, вмешиваться ли мне в такие разговоры или нет. Если есть молча, то очень быстро буду ощущать насыщение. С другой стороны, вести беседы мне было не с кем, так как я находился на небольшом отдалении от знакомых мне членов экспедиции. Разве что в зоне доступа был генерал-губернатор и граф Тетерев. Что с первым, что со вторым я бы предпочел не обсуждать ничего, но их я хотя бы знал.
Граф Август Христофорович Тетерев ради такого события даже прилично оделся в костюм-тройку. Но сидел за столом по-прежнему с вальяжной небрежностью и задумчивым лицом. Угощения он никакие не ел, лишь изредка ковырялся в них и просто брал оценивающие пробы. Марта сидела по левую руку от него, но окликать уже ее было бы некрасиво перед сидящими рядом со мной господами. Хотя бы сейчас она была в более-менее привычном состоянии и брезгливо тыкала по блюдам, чем тут же заслуживала укорительный взгляд сидящих напротив нее дворянок. Вслух ничего ей не высказывали и только со значением смотрели на графа Тетерева, но тот был сильно отрешен и просто не замечал этих намеков.
Разговор между Лазаревым и его соседями вдруг зашел о жизни в столице. Генерал-губернатор тут же обратился ко мне с просьбой поведать о том, как сейчас обстоят дела в Цареграде.
Знать бы еще, как там обстоят дела. Но я не хотел упасть в грязь лицом перед такими важными людьми и завел речь о прекрасном ипподроме. Разве что я выдавал их не как свои детские воспоминания об обучении верховой езде, а как события трехмесячной давности.
В процессе рассказа мой сосед справа зацепился за слово и разговор плавно перетек в обсуждение пород восточных лошадей. Отмазаться в этом моменте получилось, чему я был несказанно рад.
Вечер шел даже как-то скучно. Я даже начинал завидовать Ермолину и другим офицерам, что были на терассе.
Молодой подручный генерал-губернатора тут же материализовался, стоило лишь мне о нем подумать. Он о чем-то шепотом доложил Лазареву, заставив того гневно нахмуриться. Я уловил его растерянный взгляд и понял, что он отнюдь не пьян. По его зрачкам было ясно, что тот съел дрянь, похожую на ту конфету из шкатулки Лидии. Либо состав употребленного им был схож, раз его зрачки так же были расширены, а в уголках глаз появились темноватые капилляры. Действительно у них там все было очень весело.
Я смотрел на офицера и смеялся про себя. Эти ребята уже вовсю местные зелья употреблять начали, пока мы тут шампанское пьем.
– Закуси хоть, – буркнул генерал-губернатор, протягивая Ермолину свою тарелку, где лежал кусочек стейка.
Ермолин постоял, задумчиво прожевал мясо и принялся опять нашептывать Лазареву о чем-то.
– Понял, очень плохо, – подытожил Лазарев, вздыхая.
Генерал-губернатор жестом приказал офицеру проваливать. Все сидящие рядом гости были очень заинтересованы таким внезапным появлением подручного Лазарева.
– Господа, это вопросы, связанные с работой, так что давайте не о них сейчас, – помрачневший Лазарев сразу срубил на корню все возможные вопросы.
Если это не касается нас, то мне совершенно плевать. Однако, по адресованному мне пристальному взгляду Лазарева, я почувствовал что-то недоброе.
Скучный обед, на котором я чувствовал себя белой вороной, продолжался. Я успел поесть нежный сливочный суп и какое-то мясо, очень похожее на гуся. Благо, что снующая мимо стола прислуга убирала опустевшие тарелки. С приборами все обстояло проще, так как я просто ел то же самое, что сидящий рядом владелец банка. Так что косо на меня никто не смотрел, если не брать в расчет генерал-губернатора.
Внезапно раздался женский визг со стороны выхода к терассе, которые тут же сменились звуками стрельбы. Гости недоуменно оторвались от поглощения праздничных блюд.
– Эти идиоты опять напились и устроили стрельбу, – раздался недовольный голос с задней части стола.
– Я им сейчас устрою, – громогласно заявил вскочивший из-за стола тот самый круглоголовый начальник из жандармерии, что некогда мариновал меня у себя в кабинете.
Жандарм в этот раз был в парадном мундире с рукавами, заляпанными каким-то соком. Он спешной походкой подошел к двери и решительно отворил створки.
Огромная змея просунулась в щель и вцепилась в плечо жандарма. Тут уже банкетный залп наполнился женским визгом. Все повскакивали из-за обеденного стола, опрокидывая стулья и толкая своих соседей. В неразберихе кто-то толкнул поднос с еще булькающим рагу, ошпарив низкого толстячка в костюме с красной бабочкой, отчего тот завизжал сильнее, чем все присутствовавшие в банкетном зале женщины.
Круглоголовый жандарм, словно окаменевший у двери, свалился в обморок. Тело в мундире тут же ввалилось внутрь зала. У него не было головы, а его тело окутывала змея. Безголовый человек во флотском мундире попытался встать на ноги.
Да что это за чертов мир, что в нем такое происходит? Я раз за разом поражаюсь увиденному за какую-то неделю. Неделю, твою мать! А ведь люди годами в нем живут. Хотя сейчас все были поражены не меньше моего.
Все с ужасом ахнули, когда безголовый наконец-то смог встать на ноги и люди наконец-то осознали, что голова у него все-таки была. И длинная зеленая шея у него тоже была, которая оканчивалась змеиной пастью, вцепившейся в плечо жандарма.
Все визги внезапно затихли и над банкетным залом воцарилась гробовая тишина. Только капли опрокинутой бутылки с шампанским нарушали безмолвие.
Змеиная голова отцепилась от тела жандарма, одарив нас своим шипением. Все боялись сделать лишнее движение. Даже я уловил себя на мысли, что сейчас перестал дышать. Пошевелить пальцами в карманах у меня получилось. Радует, что это не местная медуза горгона. Однако облегчения это мне не принесло.
С шумом тишину над залом нарушил скрип отодвигаемого стула. Я краем глаза заметил поднявшегося из-за стола графа Тетерева. На его лице застыла гримаса злости.
– Дай мне катану, – сказал он мне спокойным голосом.
Я удивленно посмотрел на него. Он смотрел на это существо с ненавистью и омерзением. Словно уже прежде сталкивался с чем-то подобным и ему от этого было еще противнее.
Приняв от меня катану, граф Тетерев тут же извлек ее из ножен. Он провел ладонью по лезвию клинка, не сводя глаз со змеиной головы. Струйка крови потекла по холодной стали катаны, тут же накаляя его докрасна. Тетерев медленно шел в сторону это существа. С шипением голова свернулась в клубок на человеческих плечах тела. Тварь и человек шли друг другу навстречу.
Змея бросилась вперед, растягивая шею на добрых десять метров. Граф подался чуть в сторону, легко увернувшись от атаки монстра. Короткий взмах катаной и голова с змеи покатилась по полу зала. Удар графа был настолько стремительным, что я видел только его результат. Само движение казалось каким-то неподвластным моему глазу.
В один скачок граф сократил все расстояние до тела и отсек змеиную шею по самые плечи. Второй взмах и человеческая часть монстра была перерублена пополам. Змеи обычно извиваются, когда теряют голову, но эта тварь не подавала никаких признаков жизни.
Позади меня послышался ужасающий грохот, сопровождавшийся дребезгом бьющейся посуды. Все обернулись в ту сторону и увидели упавшую в обморок тучную женщину.
Я вытер выступивший со лба пот. А этот граф очень даже неплохой боец и, как оказывается, маг. От восхищения я даже захлопал в ладоши, чем заслужил удивленные взгляды от окружающих.
Граф Тетерев вернул мне катану с застывшей на лице омерзением то ли ко мне, то ли к тому чудовищу. Не удивлюсь обоим вариантам. Все-таки мне говорили о его отношении к Любомирским.
В дверь вбежал офицер во флотском мундире с еще дымящимся револьвером. При виде разрубленного на куски монстра он снял фуражку.
– Мы сидели там… – Срывающимся голосом говорил офицер, с ужасом взирая на труп, – Ермолин сидел, ел. А потом у него башка как покраснела, шея вытянулась… Оно Петрухе голову откусило! Мы стрелять! А оно не дохнет и в зал к вам лезет.
Из сбивчивого рассказа это чудовище – бывший Ермолин. Из сбивчивого рассказа офицера было мало что понятно. Разве что въелась одна деталь, от которой у меня вышибло пот с новой силой.
– А что вы за мясо ему дали? – Спросил я генерал-губернатора.
Он тяжело опустился на стул, с ужасом хватаясь за голову.
– Что вы подстрелили, – обессиленно произнес Лазарев.
Глава 12
– Ну что, господа, – мой взгляд медленно прошелся от одного конца банкетного зала до другого, – кто еще был любителем химерятинки?
– Я не успел, – генерал-губернатор Лазарев нервно замотал головой.
Вряд ли бы он сейчас в полушоковом состоянии стал врать. Тот поднос со стейками был все так же полон, словно никто и не захотел притронуться к мясу. Кроме одного господина, у которого на тарелке находилась то самое мясо химеры.
Владелец банка уловил мой взгляд, направленный в сторону его места за столом. Его тут же вырвало прямо на пол банкетного зала. Гости отшатнулись от него с отвращением на лицах и застывшим ужасом на глазах.
Мужчина не спешил ни во что обращаться. Он только едва заметно побледнел, что можно было просто списать на последствие тошноты.
Здравый смысл подсказывал мне, что от простых стейков ничего бы не могло случиться. Тут определенно было замешано что-то иное, а не простое поедание мяса.
– Кто готовил мясо? – Я грозно взглянул на генерал-губернатора, – позовите всех поваров с кухни сюда.
Не было ни малейших сомнений в том, что и сейчас шел активный процесс готовки изысканных блюд. По крайней мере, десерты уж точно должны быть поданы на стол под конец трапезы. Но, судя по обилию закусок, до того момента оставалось еще много времени.
– Вы слышали? – Генерал-губернатор сказал одному из стоявших рядом слуг в красной ливрее, – приведите поваров.
Как бы ты ни был шокирован происходящим перед тобой безумием, но выработанная за годы выучка служить своему господину плотно въелась в мышление любого зависимого человека. Слуга машинально кивнул и отправился торопливо в сторону кухни.
А ведь Тетерев же тоже обладал какой-то магией. И хозяйка ателье Лидия с отнюдь не простолюдинским происхождением могла колдовать. Те пьяницы у кабака тоже были не обделены магическими способностями. Да даже Марта что-то не нормальное вытворяла со своими бездонными карманами, в которых могли лежать и сушеные и свежие яблоки. Получается, что чуть ли не каждый дворянин в этом мире обладал магическими способностями? А ведь так и есть.
Марта! Точно! Она сейчас должна быть очень напугана происходящим кошмаром. У меня даже появились какие-то отеческие мысли о том, что ее сейчас очень сильно нужно поддержать.
– Марта! – Крикнул я в сторону, где она раньше сидела за столом. На меня обратили внимание какие-угодно дамы, но не та светловолосая девчушка.
Я перемахнул через стол с прытью Ново-Николаевского скакуна из стойла дяди Константина Любомирского. Растолкав толпу народа я вышел к остолбеневшей девушке.
– Марта! – окликнул ее чуть тише.
На меня уставилась пара очень чистых девичьих глаз. Внешность у нее была приятная глазу, но ничего особо выделяющегося у нее не было. Кроме ее хитрых лисьих глаз, которые сейчас удивленно смотрели на меня.
– Что? – похлопала длинными ресницами Марта.
– Ты в порядке? – Спросил глядя ей в глаза я.
Она немного замешкалась с ответом, но все же сдержанно кивнула. Слишком долгим был промежуток между заданным вопросом и ее ответом.
– Все в порядке, – сказал я, положив руки ей на плечи, – твой дядька убил эту тварь.
Я бросил взгляд в сторону Августа Христофоровича. На мои слова граф Тетерев никак не отреагировал. После схватки с тем монстром он вернулся к своему обыкновенному поведению человека, которому совершенно ни до чего нет дела.
Может быть мне те офицеры лапши навешали по поводу того, что меня и мою семью граф терпеть не может? По-моему, ему на всех вокруг было плевать. Он даже не пытался это скрывать и вернулся к своему месту за столом. Со скучающим лицом граф начал обгрызать тушку запеченного лосося.
Я успел забыть про то, что стоял перед пристально смотрящей на меня Мартой. Ее глаза были влажными от выступивших слез.
– Все хорошо, – тихо произнесла она, шмыгая носом.
– Главное сырость не разводи, – с улыбкой подмигнул ей я.
Ну что ж, одну девчонку я успокоил. По крайней мере, она утерла свои глазки и улыбнулась мне. В ближайшее время она точно не разрыдается. Т
К столу подошли грузные мужчины с кожей более бледной, чем их фартуки и колпаки. Генерал-губернатор был погружен в свои мысли. Ну что ж, опять придется говорить мне.
– Скажите, уважаемые кулинары, – сказал со злостью в голосе я, – а почему после таких чудесных стейков один из людей превратился в ужасающее чудовище?
Все гости сегодняшнего вечера обратили свои взгляды в сторону поваров. Поросячьи глазки мужчин с кухни генерал-губернатора стыдливо забегали.
– Не может быть, ваше благородие, – спешно пролепетал один из поваров. На его покрасневшем гладко выбритом лице отразилось возмущение, – такого просто не может быть?
– Да? – Я поддел кончиком катаны один из лежавших на подносе стейков, – кто же готовил столь чудесное блюдо?
Мужчина среднего возраста в высоком красном колпаке сделал шаг вперед.
– Стейки из химеры готовил я, – заявил он, облизывая тонкие бесцветные губы.
– Вот ты и скажи, что это произошло пару десятков минут назад? – Я брезгливо отбросил стейк обратно на поднос, где лежала куча таких же кусков, неотличимых друг от друга.
– Я не имею ни малейшего понятия. Однако, стейки из химеры прежде готовились мной и с ними никогда не было никаких эксцессов.
Повар говорил чуть ли не с обидой из-за сомнения в его профессионализме в области приготовления экзотического мяса. Он обратил свой взгляд на владельца особняка в бессловесной просьбе поручиться за него.
Генерал-губернатор Лазарев рассеянно кивнул головой. Я даже не сомневался, что он прежде ел подобную дрянь. Охота на всякую магическую тварь была, как я успел понять за этот прием, здесь не в редкость.
– И вы уверены, что ничего необычного с тем мясом не происходило? – Продолжал я играться в прокурора.
– Немного… – кулинар снял колпак и принялся нервно мять его.
– Так, что значит это «немного»?
– Обычно мы готовим его не с такой прожаркой. И у нас была занята вся посуда, из-за чего пришлось подать все на одном подносе. Поэтому мы оставили его с кровью из соображений, что мясо друг от друга доготовится. Обычно проходит пятнадцать минут с момента, как стейки ложатся на поднос и первый дегустатор пробует мясо. Однако я не думаю, что это что-то критичное.
Генерал-губернатор мрачно рассмеялся, чем обратил на себя внимание всех присутствующих людей за столом.
– Он с кровью был, – не адресуясь ни к кому произнес Лазарев.
Все гости тут же с ужасом ахнули. Один лишь граф Тетерев коротко рассмеялся, не отрываясь от неспешного перекуса.
Да ну, бред какой-то. Мне не нужны ни познания об этих животных, ни академические учебники по магии, чтобы отмести идею превращения из-за каких-то недопрожаренных стейков. Тут было дело определенно в чем-то другом. Что же необычного было в Ермолине?
– Сергей Валерьянович, – я посмотрел на генерал-губернатора, – Ермолин употреблял какую-нибудь гадость?
– Что вы имеете ввиду, Любомирский?
– Какие-нибудь магические снадобья, травы, эликсиры местных шаманов? – Перечислял я, загибая пальцы.
– Ни разу за этим не замечал, а мне он сам ни на что не жаловался, – пожал рассеянно плечами Лазарев.
Перед глазами у меня промелькнула наша встреча в лагере пиратов. В банкетный зал ввалилось много солдат и офицеров, каждый из которых считал своим долгом ткнуть в разрубленный труп чудовища.
– Эй, служивые, – окликнул я тех людей, – кто из вас ходил с нами на пиратов и видел там Ермолина?
– Я видел, ваше благородие, – рослый флотской офицер сделал шаг вперед из толпы.
– Матросы в воде выловили ящик, – воспоминания были туманными, но основное я помнил, – Ермолин что с ним сделал?
– Сказал отнести в каюту, – рапортовал мне офицер.
– Что было в ящике?
– Не могу знать, ваше благородие.
– Да черный сахар там был, – устало произнес генерал-губернатор, откидываясь на стуле, – предвидя ваши дальнейшие вопросы – нет, вряд ли эта дрянь могла такое сотворить. Проблема с его употреблением висит тяжелым ярмом над всем городом. Никогда прежде такое безобразие не происходило с людьми, что ели черный сахар. Но давайте мы не будем говорить об этом среди всех наших гостей.
Вот вам и конец моего прокурорского дела. Эх, а я ведь только в раж вошел. Было бы неплохо взяться за расследование сегодняшнего происшествия.
Гости разбредались по своим местам, живо обсуждая появление превращенного в змееголовую тварь Ермолина. Ко мне подошел сверкая блестящими от геля усами господин Мирный. К нему вернулся его недовольный взгляд, морщинистый от постоянной хмурости лоб и высокомерно поджатые губы.
На несколько дней меня отстранили от обязанностей члена экспедиции. Граф Комаров, наш непосредственный начальник, дал мне приказ в кратчайшие сроки вернуть себе память. К концу недели я должен буду явиться к нему и сдать базовый экзамен по магии, чтобы подтвердить свою пригодность к выполнению обязанностей и допуску на исследование Порт-Андреева.
Всем членам экспедиции строго запретили хоть что-то рассказывать мне о моем прошлом. Даже мой статус теперь скрыт за завесой тайны.
Раз отдельные воспоминания возвращаются, то оставшиеся тоже каким-то образом должны всплыть. В этом мире определенно должен быть какой-то магический доктор Айболит с эликсиром памяти, что вмиг заставит меня вспомнить жизнь того Кости. Тем более мне даже пообещали завтра выдать авансом мое месячное жалование, чтобы у меня были деньги на все процедуры.
Процесс возвращения памяти не должен был в моем представлении занять и пары суток. А так как сегодня был только понедельник, то времени свободного у меня будет вагон. Из-за этого я напросился у генерал-губернатора исследовать причины, по которым Ермолин обратился в ту тварь. Он чересчур живо согласился на это, явно представляя меня серьезным экспертом по части магии и паранормальщины. Ну недаром же Константина послали в экспедицию на окраину империи? А я мигом верну память и раскрою дело, получив от генерал-губернатора солидные деньги.
Из-за испорченного аппетита генерал-губернатор решил закончить прием намного раньше положенного. Гости не сильно расстроились этим и кокетливо уезжали, лишь попрощавшись друг с другом. Зато я теперь мог есть как хотел, потому как до стола с едой было дело только прислуге. Хотя мне приходилось приказывать им, чтобы они не уносили блюда, на которые я положил глаз.
Вдоволь объевшись блюдами высшей кухни Боратовска я чувствовал, как при неосторожном движении рубашка начинала трещать. Не будь того монстра, я бы так полуголодным из-за стола и ушел.
У выхода с банкетного зала стоял генерал-губернатор с последними из гостей. У меня было несколько вопросов к нему. Дождавшись пока все уйдут, я негромко окликнул его.
– Сергей Валерьянович, такое прежде уже случалось? – Спросил с интересом я.
– Никогда, – он сказал, как отрезал.
– Вы имеете представление, что это за существо? Слышали местные рассказы о таком?
– Мне с моим постом некогда о таком слушать. – Вздохнул раздраженно Лазарев, – дела градоначальника занимают почти все мое время.
– Что вы будете делать с останками?
– Вы хотите их осмотреть?
Хотелось бы, но только после момента, когда я верну себе память. Сейчас я бы лучше их не трогал из опасений что-то испортить.
– Чуть позже. Через день, быть может, или два.
– Хорошо, господин Любомирский, я прикажу их сохранить.
Так, с одной проблемой разобрались и как бы невзначай можно спросить о другой.
– В местной жандармерии есть отдел по расследованию магических преступлений или паранормальных явлений?
– Не слышал о таком. Жандармы все преступления расследуют, какие бы не были. Среди них есть несколько магов, но вот что-то специализированного не встречал.
Ага, а теперь можно как бы невзначай задать еще один интересующий меня вопрос.
– Вы не скажете, где здесь в городе «Мертвый дом»?
– Морг? – Переспросил нахмурившись генерал-губернатор.
Не знаю. Может быть та табличка имела ввиду и морг. Надеюсь только, что не придется у местных кимгийцев спрашивать о легендах их народов и решать связанные с этим загадки. Если уж та загадочная сущность выучила русский язык, то и терминологию знать должна.
– Морг в квартале рядом с портом. Со стороны Царской улицы будет больница. На ее территории будет здание с табличкой над входом. Вот и морг.
– Хорошо, спасибо, Сергей Валерьянович.
Холодная ночь встретила меня хлестким ветром. Все кареты давно разъехались и только одна оставалась на месте. Граф Тетерев пристально смотрел на меня через открытое окно. Мы встретились с ним взглядом, но мне гляделки надоели и я просто побрел по ночному городу к отелю, где разместили нашу экспедицию.
Пока я шел по ночному Боратовску придумал себе распорядок на следующий день. Днем схожу в больницу или к какому-то частному врачу. Вечером стоит посетить ателье «Мотылек» и найти там Кирсновского. По рассказам Афанасия Максимыча тот парень бредил химерами и их сотворением до такой степени, что его выслали из столицы за его эксперименты. В таких тварях он тоже должен разбираться.
Идти в морг завтра я не планировал. Мне стоит вернуть память Кости хотя бы ради познаний в магии. После пары дней тренировок можно будет и сходить в тот мертвый дом. Я даже представить не могу, что меня там ожидает и как эти существа будут ко мне настроены.
Раз меня спасли на том острове, то значит за мной идет постоянная слежка. Им от меня что-то нужно и какая-никакая сила необходима, чтобы быть с ними на равных во время переговоров. Иначе они меня просто заставят что-то делать, как хотел тот круглоголовый жандарм. И вот тут уже никакой граф Тетерев мне не поможет.
Кстати, так и не узнал, что стало с тем жандармом после нападения. Его еще живого утащили в лазарет, как только Тетерев убил ту тварь. Не буду сильно жалеть, если он от яда скончается.
Я в раздумьях не заметил как свернул не в том месте и вышел к тупику, который не сразу различил в темноте ночи. Смеясь про себя от собственной невнимательности, хлопнул себя по лбу.
Обернувшись в ту сторону, откуда только что пришел, я увидел стоящего посреди дороги человека. Он был одет в серый длинный плащ и широкую шляпу. Вместо человеческой головы на меня смотрела большая собачья морда. В одной изуродованной лапе псоглавец держал топор.
Черт, а я ведь с собой на прием не брал револьвер. Очень скверные новости.
Глава 13
Было трудно в темноте определить породу песьей морды той твари. Лунного света хватало только на то, чтобы не биться лбом об углы зданий. Я видел перед собой что-то наподобие помеси дворняги и волка. Никогда не любил собак, особенно с ростом метр восемьдесят, плащом, шляпой и топором.
Псоглавец истошно провыл клыкастой пастью звуки, отдаленно похожие на человеческую речь. У меня не было ни малейшего представления, что он пытался сказать. Хотя что еще мог сказать человек в темной подворотне ночью и топором в руках? Точно ничего хорошего.
В тишине ночи звук извлечения катаны из ножен звучал особенно приятно. В моем понимании оружие против гопников должно быть примерно таким. Вот только в отличие от того мира в этом можно спокойно рубить всяких тварей на куски.
Катана уже вернула себе свой цвет, но оставалась по-прежнему чуть теплой от магии Тетерева. При виде обнаженной стали псоглавец оскалил пасть.
– Что, не нравится? – Усмехнулся я, вставая в боевую стойку.
Я уже понемногу привык к своей катане, к ее весу и большой длине. Плотная рукоять лежала в моей ладони крепко, больше не ерзая в хватке, окрепшей от частого применения меча. Почему-то мне сейчас так показалось, хоть кроме той битвы с химерой схваток на мечах не было. Что за мысли странные? Или это Константин когда-то учился фехтовать на катанах? Внутренний голос подсказывал, что это были сабли. Только он использовал тогда одну руку для удерживания оружия, а вот другая… Хм, интересное воспоминание всплыло… Надо попробовать.
Походка у псоглавца была почти беззвучной. Не удивительно, что я не услышал его шагов, когда тот шел у меня за спиной. Я сперва посчитал его обутым в обычные ботинки, но на деле это были опухшие и почерневшие ноги.
Пока тварь шла медленно в мою сторону, я изменил немного свою боевую стойку. Не отводя глаз от движений псоглавца, одну руку выставил ладонью вперед. Держать оружие стало тяжелее и поэтому пришлось опереться тупой стороной клинка о свое плечо. От экзотичности моей стойки зверь чуть было опешил, словно его человеческая часть учуяла опасный замысел, но верь внутри псоглавца отринул все страхи. Ощеривший зубастую пасть псоглавец рванулся прямо на меня.
Подпустив его на расстояние двух метров, из моей ладони вырвался сильный поток ветра. Тварь чуть не потеряла равновесие от такого неожиданного удара и смогла устоять только благодаря тому, что уперлась топором о брусчатку. Не давая ей оправиться, я тут же нанес удар катаной.
Псоглавец отпрянул назад, ловко избегая моего удара. Все-таки катана не одноручное оружие, чтобы пытаться его так достать. Слишком громоздкий и неповоротливый удар против существа с нечеловеческой прытью. Поэтому лучше упирать в первую очередь на магию и нейтрализовать его ей. Только удостоверившись, что он не сможет увернуться, следует наносить удар катаной.
У твари были свои планы. Согнувшись до самой земли, он прыгнул с выставленным вперед топором. Единственной целью такого прыжка могло быть только желание свалить меня с ног. После этого зверь вцепится мне в глотку своими клыками и будет с наслаждением грызть мои внутренности. Но Константин Любомирский не так уж прост, песик.
Мощным потоком ветра сменил траекторию полета псоглавца, про себя удивляясь странным инородным для меня мыслям. Зверь пролетел мимо меня и покатился кубарем по земле.
Я вмиг сократил расстояние между нами. Вложив всю силу в широкий замах катаной, сделал попытку нанести удар. Лежавший на земле псоглавец поймал мой клинок широким угловатым топорищем. Без лишних раздумий я пнул его в грудь ногой, отбрасывая тварь плашмя на землю.
Главное правило уличной драки на палках с упавшим на землю противником – бей его по ногам. Вот я и принялся остервенело кромсать катаной его выставленные вперед черные ступни. Лезвие с чавканием разрезало плоть, заставляя зверя визжать от боли. Он и сделать ничего не может, так как топор в его руках заставил бы его податься вперед.
Все попытки податься вперед, сесть на землю и отмахиваться топором тут же пресекались с помощью магического толчка. Он раз за разом отправлялся обратно на спину. Ловкости ему было не занимать, однако с изрубленными ногами его прыть уже была бесполезна.
С безумным лаем и визгом псоглавец попытался в очередной раз отмахнуться от меня топором. Лезвие вошло с противным лязгом разрубило камень брусчатки. Я ловко наступил сверху на топорище, вырывая оружие из лапы твари. Попытка ухватиться обратно за топор закончилась тем, что его конечность была перерублена катаной.








