Текст книги "Сплетение теней (ЛП)"
Автор книги: Аннетт Мари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Аннетт Мари
Сплетение теней
(Чародей – 2)
Перевод: Kuromiya Ren
Глава первая
Спину Клио покалывало от веса взглядов.
Она хмуро оглянулась. Пять деймонов вокруг большого стола избегали ее взгляда.
Она повернулась к плите, опустила лопатку на сковороду и легким движением перевернула панкейк. Огонь на газовой горелке вспыхнул, когда она перевернула второй и третий. В сияющем окне духовки было смутно видно толстые полоски бекона, жарящиеся до корочки.
Не стоило ей готовить бекон. Запах пропитал все большое поместье, и через пять минут первый деймон забрел на кухню, будто случайно.
Ворча, Клио вытащила панкейки на тарелку рядом с собой и налила еще масла на сковороду. Когда появился третий деймон, изображая, что его не привлек запах бекона, ей пришлось увеличить количество панкейков.
Теперь ей казалось, что им с Лиром придется биться за еду с другими деймонами. Лир мог одолеть их чарами, но он старался скрывать свою сущность чародея из Хризалиды.
Она приоткрыла духовку, проверяя бекон. Жаркий воздух, наполненный вкусным ароматом, донесся до нее, Клио кивнула и закрыла дверцу. Почти готово.
Ее шею снова покалывало.
Она развернулась. Деймоны за столом голодно глядели на печь, но тут же сделали вид, что заняты. Она хмуро смотрела на них, ожидая, попросят ли ее поделиться едой. Но она не удивилась молчанию. Деймоны редко просили.
Четыре мужчины и женщина. Она не знала, каких каст они были, почему были здесь, или насколько опасными могли оказаться. Но деймоны не любили такие вопросы, особенно в таком месте.
Она потянулась за пачкой яиц и миской и оглядела просторную комнату. Она так отличалась от ее кухни в доме в городе, что казалось, что все это сон. Сияющие поверхности из гранита, большой остров по центру, стальные приборы без пятен, лампы под блестящими шкафчиками. Она никогда не бывала в Консульстве, но не ожидала такого.
Деймоны, что бывали на Земле, знали о Консульствах – убежищах, где обученные Консулы предлагали деймонам бесплатные комнаты, удобства и защиту. Деймоны за столом за ней могли быть из Подземного или Надземного мира, и без отличительных черт каст было сложно определить, откуда был деймон. Она надеялась, что в ней так же сложно узнать нимфу.
Может, ей стоило держаться в стороне от взглядов. Они с Лиром уже задержались тут. После побега из Асфодели два дня назад они почти все время спали – особенно Лир, потративший почти все запасы магии. Она тоже старалась выспаться, но кровать в их комнате была единственной. И сколько бы одеял она ни водружала между ними, он как-то придвигался все ближе, пока она не свисала с края кровати.
Этим вечером она проснулась от запаха пряной вишни в носу, его твердое тело прижималось ка ее боку, теплое дыхание задевало ее шею, посылая жар в глубины Клио, заставляя ее ерзать. Даже во сне он оставался привлекательным. И когда она с усилием выбралась оттуда, он открыл глаза, темный янтарь моментально мог поймать ее в плен.
Инкуб. Лорд соблазнения. Владыка похоти.
И она уже знала его губы, ощущение его тела, и как он мог…
Клио замотала головой, волосы чуть не выбились из небрежного хвоста. Она зарычала под нос и стала взбалтывать яйца сильнее, чем требовалось. Она оставила его просыпаться и мыться, пока ушла на поиски еды. Консулы кормили гостей пару раз в день, но позволяли и готовить на кухне.
Словно вызванный ее мыслями, инкуб прошел в комнату. Волосы были влажными и спутанными, его лицо заставляло женские сердца замирать, и у него были широкие плечи и подтянутый торс. Его изорванная одежда должна была портить впечатление, но лишь добавляла ему опасности и загадочности.
Другие на кухне заметили его появление, но быстро потеряли интерес. В отличие от многих деймонов, инкубов было легко узнать и в мороке. У других каст не было такого поразительного сочетания золота – светло-золотистые волосы, теплая золотистая кожа и глаза будто патина на желтом золоте.
Да, они узнали в нем инкуба и не скрывали оскалы и сморщенные носы. Лир или не замечал, или не переживал, а шел к ней, и впервые за два дня его лицо просветлело.
– Клио, – проурчал он тихо, чтобы чуткие незнакомцы не слышали, – твои силы соблазнения затмили бы любую суккубшу.
Она моргнула, сжимая миску взбитых яиц, возле нее шипела сковорода. Его настроение так сильно изменилось, что она не сразу сообразила, в чем дело.
– А? – вырвалось у нее. Как многословно.
– Так не честно. У меня нет сил противостоять таким тактикам, – он выждал миг. – Ты что-то планируешь делать с этими яйцами?
Она моргнула, пытаясь собраться с мыслями. Точно, яйца. Яичница. Она вылила содержимое миски на сковороду.
– О чем ты, Лир?
– Бекон, – мечтательно вздохнул он. – Панкейки. Яичница. Ты меня убиваешь, любимая.
От слов «любимая» ее сердце замерло так быстро, что, наверное, оставило следы торможения на ребрах. Оно забилось в три раза быстрее обычного, и Клио сосредоточилась на лопатке так сильно, что чуть не вызвала косоглазие.
– Ты… не можешь так радоваться из-за моей готовки. Ты даже не знаешь, вкусно ли это.
– Я уже могу сказать, что будет вкусно.
Она поежилась. То, как он это сказал, делало слово запрещенным. Она поспешила помешать яичницу лопаткой, а он стоял так близко, что почти задевал ее, его тело было склонено к ней, словно она привлекала все его внимание. Но его взгляд холодно скользил по следящим деймонам и точно был недружелюбным.
Она соскребла яичницу со сковороды, достала бекон из духовки, вызвав оживление среди ждущих деймонов. Поймав зубами нижнюю губу, она вытащила тарелку из шкафчика, наполнила ее едой и протянула Лиру. Она приготовила поздний завтрак, чтобы приободрить его, но теперь в голову прокрались сомнения. Впрочем было поздно менять план.
Его улыбка только усилила ее румянец, он вытащил вилку из ближайшего выдвижного ящика, зачерпнул яйца и отправил их в рот. Клио затаила дыхание. Все притихли.
Его глаза закатились от удовольствия.
– Так вкусно, – простонал Лир.
Бам.
Клио обернулась. Женщина-деймон уронила тяжелую книгу на пол. Все посмотрели на нее, и щеки женщины порозовели. Она схватила книгу и спешно удалилась из комнаты.
Клио сглотнула, завидуя возможности женщины убежать. Стон Лира был ужасно чувственным, и если бы Клио не отошла до этого, уже пускала бы слюни, как дурочка.
Деймоны-мужчины не поддались на это. Они выглядели раздраженно. Самый большой из них, деймон с лысой головой и густой бородой, оттолкнулся от стола. Клио застыла, а деймон подошел к острову, хмуро глядя на Лира.
– Не собираешься поделиться, инкуб?
Лир улыбнулся и откусил немного бекона.
– Спроси у повара.
Деймон повернулся к ней, и Клио не дала себе сжаться. Она собиралась поделиться оставшейся едой, но ей не нравилось отношение, или как он едко произнес «инкуб», обращаясь к Лиру.
– Ну? – прорычал деймон, когда она не ответила.
Она повернулась к стойке, схватила еще тарелку, нагрузила ее так высоко, что яичница грозила сорваться с края. Она вытащила вилку и вонзила ее сверху, как флагшток. Деймон радостно потянулся к полной тарелке.
Вскинув голову, она понесла тарелку мимо него, направляясь к порогу.
– Если хотите, можете доесть, – сообщила она. – Но тогда вы и убираете.
Агрессивный деймон и трое других уставились на нее.
Она кивнула Лиру.
– Идем.
Лир ухмыльнулся тому деймону и прошел по кухне. Клио повела их в их комнатку на первом этаже.
Она опустила тарелку на стол и устроилась на стуле.
– Они такие грубые. Им было сложно попросить немного? Почему нужно проявлять власть?
Лир закрыл дверь ногой и махнул вилкой в непонятном жесте.
– Они, наверное, хотели быть вежливыми, пока я не появился.
Она нахмурилась.
– О чем ты?
– Деймоны мужского пола всегда пытаются что-то доказать, когда в комнате инкуб, – он пожал плечами и сунул половину панкейка в рот.
Клио взяла вилку, гора еды ее удручала. Она опустила вилку со стоном.
– О, нет.
– Хм? – выдавил Лир с полным ртом.
– Я забыла сироп, – она смущенно посмотрела на него. – Я дала и тебе тарелку без сиропа. Прости.
– Клио, это чудесно. Сироп и не нужен.
– Но… – она нахмурилась. Его тарелка уже наполовину опустела. Когда он столько съел? Еда пропала с пугающей скоростью. Может, она не зря взяла себе еды с запасом.
Клио смотрела, как он доедает, со странным чувством внутри. Последний раз она так нервничала из-за того, понравится ли кому-то ее готовка, когда угощала своего наполовину брата Бастиана. Что бы она ему ни готовила, простые блюда или изысканные, он пробовал пару кусочков, хвалил ее за старания, а потом откладывал приборы. Но Лиру даже не требовался сироп для панкейков, и он проглатывал все так, словно ничего вкуснее еще не пробовал.
Все внутри Клио сжалось, она сосредоточилась на еде, чтобы он не заметил, как она глазеет. Когда она наелась, он опустошил и ее тарелку.
После этого Лир устроился на кровати с довольным вздохом.
– Я бы хотел так есть всегда.
Клио чуть не покраснела снова, отвлеклась на сбор тарелок и утвари в стопку.
– В Асфодели плохо кормили?
– Хм, как-то так, – он задумчиво прищурился. – Повар делал все, что я хотел, и там было много мест с едой, но… – он пожал плечами. – Это не то же самое.
Она все-таки покраснела.
– У тебя был свой повар?
– Ага. Повар, горничная, слуги. Мы не… – он умолк и нахмурился. – Я ничего такого не делал.
Клио молчала, заметила переход на прошедшее время. Он уже не был напыщенным мастером-чародеем. В его будущем больше не будет поваров и горничных.
Он тоже подумал об этом. Свет угас в его глазах, сменился усталостью. Хорошее настроение, принесенное душем и едой, увяло, он лег на одеяла.
Она скривилась. В недолгие моменты после прибытия сюда, когда он не спал, его настроение было мрачным, сломленным. Она пыталась обсудить, что делать дальше, но он лишь согласился, что им нужно было забрать его чары-часы у ее телохранителя-предателя Эрикса.
– Лир, – мягко сказал она, повернувшись к кровати. – Знаю, ты устал, но нам нужно продумать следующий ход. Мы не можем и дальше тут оставаться.
Он открыл глаза, но взгляд был безжизненным. Клио не понимала, как он так быстро поддался печали. Если только его бодрое поведение на кухне не было спектаклем для других деймонов?
– Я не знаю, что делать дальше, – он потер лицо. – Нам нужно в Бринфорд. Там будет проще скрыться.
– Мы не можем прятаться вечно. Нам нужно вернуть твои чары-часы.
– Как? – он вжался в подушки. – Этот гад Эрикс мог забрать их куда угодно.
– Он забрал их в Надземный мир, – она заговорила тверже. – Хватит раскисать. Помоги мне сочинить план.
– Откуда ты знаешь про Надземный мир?
– Потому что он – телохранитель принца Бастиана. Он понес часы в Ириду Бастиану, в этом я уверена.
– Ты о принце, что хотел сотрудничать с Хризалидой? – он сел и сосредоточился, но на лице было слабое потрясение. – У правящей семьи в Надземном мире может быть мой КЛОК? Как мне вернуть чары?
Она поджала губы.
– Я планировала просто попросить Бастиана.
Он моргнул.
– Эрикс предал меня и… бросил умирать, – слова застряли в горле, но Клио вытолкнула их. – Но Бастиан был бы в ужасе, узнав о произошедшем. Если я объясню, как опасны чары, я смогу убедить его уничтожить часы.
– Эрикс слышал, как я описывал, как распространяется сила КЛОК, – со скепсисом сказал Лир. – Для него и твоего принца это оружие, что может стереть магию армии деймонов. Думаешь, они уничтожат нечто такое сильное?
– Если мы объясним, какую это может вызвать катастрофу, он уничтожит их, – сказала Клио, подавляя сомнения. – Для Бастиана важнее всего безопасность нашего народа. Его приоритет – защита Ириды.
Клио и Кассия часто спорили насчет Бастиана, но Клио могла доверить ему Ириду. Он всегда защищал и будет защищать свой народ. Тут не спорила даже Кассия. Сложнее будет убедить Бастиана, что чары слишком опасны, чтобы использовать их против врагов. Они поглощали магию и, чем больше ее получали, тем дальше расходились по цепочке, пока не вбирали в себя все.
– Нам предстоит узнать, права ли ты в этом, – Лир опустил плечи. – Так нам нужно в Надземный мир? Отлично.
– Там не так плохо, – возразила она. – Если я смогла выжить в Асфодели, то у тебя не будет проблем с Иридой.
Он кивнул, усталость не оставляла его, как зараза. Он все еще был в шоке. Вся жизнь осталась позади, и он оказался в другом мире без ресурсов и планов. И скоро могли прийти опасные охотники.
Он потерял все: высокое положение чародея, дом, семью, вещи. На нем была его единственная одежда, а еще лук и колчан стрел, несколько цепочек заряженных камней и то, что он носил под мороком. За один цикл Подземного мира он из недоступного чародея Хризалиды стал изгоем.
И все из-за нее.
Если бы не она, он бы не сразился со своим братом-психом Дульчетом. Если бы не она, никто не узнал бы о его чарах, поедающих магию. Если бы не она, его семья не обратилась бы против него, а он остался бы в Асфодели – не счастливый, но в безопасности.
Теперь он жил сам по себе на Земле. Ему было некуда идти, не у кого просить помощи, кроме нее. Но что она могла?
– Лир, – она замешкалась. – Ты в порядке? Ты не был…
Призраки эмоций пробрались в его глаза – страх, боль, горечь, поражение. Он сбросил ботинки и втянул ноги на кровать, отчасти отвернувшись от нее.
– Что дальше? – спросил он сухо. – К лей-линии?
Клио раскрыла рот, но закрыла его. Грудь сдавило.
– Хотела бы я, чтобы это было так просто, но…
– Что?
Она заставил себя глубоко вдохнуть.
– Я еще не путешествовала в Ириду сама. Я не знаю лей-линии, так что… не могу отвести нас.
Он повернулся и посмотрел на нее так, словно не верил ушам.
– Ты не путешествовала в Ириду? Никогда? Как можно не знать пути на свою территорию?
– Я не училась путешествовать до того, как ушла! – подавив возмущение, Клио прижала ладони к бедрам. – Моя ситуация была… необычной. Я научилась лей-линиям, прибыв на Землю, но с тех пор не бывала в Ириде. Я думала, что Кассия отведет меня домой, но она…
Боль пронзила грудь от мысли о смерти подруги, и Клио зажмурилась, чтобы не потекли слезы.
– Ты научилась путешествовать по лей-линиям тут? – поразился он. – Как давно это было?
– Два года назад.
– Почему не возвращалась?
– Я… из-за особой просьбы Бастиана.
Она не могла ничего добавить. Лишь дюжина людей, и все из Ириды, знали ее истинную сущность. Лир ничего не знал о ее связях с королевской семьей Нереид, об истинной природе миссии, что привела ее на его родину в Подземный мир, или о ее редкой способности подражать магии, которую она видела. Она не могла никому раскрыть эти опасные тайны.
– И как нам попасть в Надземный мир? – осведомился он. – Может, это тебя удивит, но я не знаю лей-линии твоего мира.
– Нужно найти проводника.
– Проводника, – сухо повторил он.
– Надземника, который может провести нас по лей-линии в Ириду – или хотя бы близко. Уверена, кто-нибудь согласится отвести нас.
– Возможно, но за цену. Не знаю, как ты, но у меня, как у недавнего беженца, денег нет.
– Есть идея лучше?
Что-то темное и недружелюбное мелькнуло в его глазах, он повернулся на бок спиной к ней.
– Нет.
Она потянулась к нему, но убрала руку. Она не могла представить его чувства, но, учитывая, что сложившаяся ситуация была ее виной, он не примет ее утешений.
– Почему бы тебе не поспать еще? – предложила она и поднялась на ноги. – Мы можем уйти в полночь.
Он молчал, и она оставила его и пошла к двери.
Лир был слишком умным, мог поверить, что деймон, научившийся путешествовать по лей-линиям два года назад, ни разу не побывавший с тех пор в Надземном мире, был из королевской семьи. Может, он подозревал раньше, но теперь знал наверняка, что она была кем-то другим… и она не могла сказать ему, кем.
Клио тихо закрыла дверь, ее плечи опустились. Она не знала, хватило бы правды, чтобы стереть подозрения в его глазах.
Глава вторая
– Прости.
Клио замерла посреди коридора, спешно вытерла глаза и повернулась на незнакомый голос.
Деймонесса с кухни стояла в стороне с тяжелым томом под рукой. Ее темные волосы были стянуты в пучок, на маленьком носу сидели очки в толстой оправе.
Клио потерла лицо, смущаясь, что ее застали в слезах. Пока Лир спал, она бродила по поместью, затерявшись в тревожных мыслях. Переполненная тревоги, одиночества и желания, чтобы Кассия все еще была с ней, она дала волю слезам. Неужели прошло всего несколько дней с убийства Эриксом ее лучшей подруги? Казалось, прошли годы.
– Да? – ответила Клио.
Женщина улыбнулась, но без искреннего тепла.
– Надеюсь, я не помешала, но мне хотелось узнать кое-что насчет твоего спутника, инкуба.
Клио насторожилась.
– Что именно?
– Он, – она деликатно кашлянула, – свободен?
– Свободен? – повторила без эмоций Клио.
Женщина поправила очки.
– Я слышала, что вы прибыли вдвоем, так что решила спросить.
– Погоди, ты… ты хочешь… – щеки Клио вспыхнули, а желудок пронзило что-то острое. – Почему ты спрашиваешь у меня?
– Это просто вежливость. Некоторые женщины плохо реагируют на соперниц.
– Ну, он не… То есть мы не…
Женщина закатила глаза, ее вежливость пропала.
– Я просто спрашивала, закончила ли ты с ним. Мне хватит да или нет.
Закончила с ним? Будто он был игрушкой, которая наскучила?
– Я с ним не закончила, так что проходи мимо.
Ярость ее слов удивила ее. Откуда это взялось?
Женщина ухмыльнулась.
– Но как скоро он закончит с тобой?
– Не лезь не в свое дело.
Деймонесса поправила очки на носу и тихо рассмеялась.
– Тебя ждет мир боли, девочка, – бросила она через плечо, уходя. – Ты должна была понимать это.
Она пропала за углом, Клио скрестила руки.
– Понимать что? – буркнула она под нос.
Она пошла в другую сторону и отметила, что не должна была удивляться. Инкубы привлекали внимание. Женщины хотели их, а мужчины – что-то доказать, когда они появлялись. Для касты с ограниченной магией это внимание точно было неприятным.
Но у нее были проблемы важнее, например, что им с Лиром делать, когда они попадут в Бринфорд. Во многих городах деймонов жило всего пару десятков, но в Бринфорде их было много. Посольства, офисы, магазины, всякие собрания. Потому Бастиан выбрал это место для ее изгнания, а Лир теперь – для их укрытия.
Ей хотелось вернуться в свой домик, но она не знала глубин предательства Эрикса. Если он поймет, что она жива вернулась в Бринфорд, он мог прийти добить ее, чтобы она не рассказала Бастиану, что он сделал. Им с Лиром придется найти временное жилье подальше от ее старого дома, пока они будут искать проводника в Надземный мир.
В Ириде ей не нужно было учиться путешествию по лей-линиям, и когда Бастиан отослал ее, она попала на Землю в защитном состоянии без сознания. Она не знала ни одной надземной лей-линии, и потому не вышло бы путешествовать через них.
В ее мысли проник неровный стук. Клио в тревоге прошла по коридору на шум и заглянула в комнату.
Большой зал был не таким, как она ожидала. На ближней стене висело разное оружие. Маты покрывали пол, а в дальнем конце было всякое снаряжение – куклы из пенопласта, веревки, мишени, грузы.
Девочка в центре била грушу, словно хотела, чтобы она треснула. Она била голенью по груше снова и снова, а потом обрушила молниеносные удары кулаками туда, где были бы голова и живот врага.
Клио замерла на пороге, ее рот раскрылся. Девочка была не старше двенадцати или тринадцати, с длинными ногами и рыжеватыми волосами, остриженными под мальчика. Пот блестел на ее лице и шее, она развернулась и ударила ступней по груше, та покачнулась на цепи.
Девочка отпрянула на пару шагов, тяжело дыша, и посмотрела на порог, где стояла Клио, с удивлением в зеленых глазах. Клио стало интересно, кем была девочка, и она включила аспер, моргнув.
Слабое сияние окружило девочку – такая слабая аура, которая не могла поддерживать колдовство. Но синее сияние плетения чар было в глубине тела девочки и удивило Клио куда больше. Синяя паутина была такой сложной, сияла в ее голове и груди, будто…
– На что смотришь? – агрессивно осведомилась девушка.
Клио сморгнула аспер, чтобы не пялиться дальше.
– Ты человек? – спросила она в смятении.
– Чеймон, – рявкнула девочка. – Я – чеймон.
Чеймон? Клио вспоминала свои жалкие знания о полудеймонах, хмурясь. Их было не так много, редкие деймоны решали размножаться с людьми. Физически чеймоны были людьми, но обладали ограниченной магией от родителя-деймона. Она слышала, что все Консулы были чеймонами.
– Я – младшая ученица, – добавила девочка с пылом, не так поняв хмурость Клио. – Я – Пайпер. Главный Консул – мой отец.
– Я Клио, – ответила она и быстро улыбнулась, чтобы рассеять напряжение. Пайпер представилась так, словно Клио должна была узнать ее имя, но она была не в курсе. – Главный Консул управляет Консульством?
Пайпер убрала мокрую челку со лба.
– Главный Консул управляет всеми Консульствами. Ты раньше не была в Консульстве?
– Нет, это мой первый раз.
Пайпер опустилась на мат и принялась тянуться в стороны.
– Тебя принесли без сознания два дня назад? С инкубом?
Клио кивнула, и девочка открыла рот, а потом закрыла с болью на лице. Она что-то пробормотала.
– Что, прости?
– Я сказала: «Глупое правило».
– Какое правило?
Пайпер вытянула ноги в идеальный шпагат и склонилась вперед.
– То, что запрещает мне задавать тебе вопросы. Например, кто тебя ранил, и почему инкуб тоже был в плохом состоянии. Он рухнул, как только дошел сюда. Мой дядя – он был на посту как Консул, когда вы прибыли – думает, что инкуб нес тебя какое-то время, – она выпрямилась и быстро добавила. – Это были не вопросы.
Клио прислонилась к двери и прикусила губу.
– Я потеряла сознание до того, как мы прошли лей-линию, так что не знаю, как долго он меня нес.
– Лей-линия? Это три часа ходьбы, – Пайпер подняла голову с потрясенным видом, остановив упражнение на растяжку. – Он нес тебя весь путь? Тогда он крепче, чем выглядит.
– Точно.
– А что слу… – девочка оборвала вопрос.
– Как это – быть ученицей Консула? – спросила Клио, уводя разговор от ее прибытия в Консульство.
Пайпер пожала плечами.
– Я начала официальное обучение пару месяцев назад. До этого я не могла спуститься вниз без отца или дяди, так что получить больше свободы приятно.
– Вниз? Ты про гостевые комнаты в подвале?
– Нет, я про все, что ниже верхнего этажа семьи, – она хитро улыбнулась, зеленые глаза блестели. – Хотя я постоянно выбиралась оттуда. Только папе не говори.
– Ты очень хороша в этом, – Клио махнула на грушу, – для начавшей пару месяцев назад.
– Я училась боевым искусствам с пяти, – она гордо подняла голову. – У меня уже черный пояс второй степени, и я буду проходить экзамен на третью степень в этом году.
– Ого, – Клио ошеломленно смотрела на стену оружия. Кассия показывала Клио, как ударять кулаком и держать кинжал, но ее сила была в магической защите.
Пайпер окинула Клио оценивающим взглядом.
– Одежда сидит на тебе ужасно.
Клио знала сама. Большая белая футболка свисала с нее, как парус, и ей пришлось затянуть шнурок в штанах так сильно, что они скомкались вокруг ее талии.
– Мне это дали.
Пайпер поднялась на ноги и склонила голову.
– Ты такая маленькая. Метр с половиной?
– Метр пятьдесят четыре, – пробормотала она.
– Я – метр шестьдесят, – ответила радостно Пайпер. И она еще могла подрасти в будущем.
– Поздравляю.
Пайпер рассмеялась. Она пошла, подпрыгивая, к двери, полная энергии после тренировки, помахала Клио идти за ней.
– Идем. Уверена, что у меня есть что-нибудь подходящее для тебя.
– Ты… не обязана это делать, – вяло возразила Клио. Она не хотела брать вещи девочки, но отчаянно желала избавиться от нынешней одежды.
– Все хорошо, – Пайпер нахмурилась, ведя Клио к фойе. – Ты же не суккуб?
– Нет.
– Я так и думала. Ты не похожа, – Клио охнула, и Пайпер скривилась. – Я не так хотела сказать. Ты милая. Просто ты не, знаешь, сверхъестественно красивая.
Клио вздохнула. Она понимала точку зрения Пайпер, сравнивая Лира с обычным мужчиной.
– А еще, – продолжила Пайпер, – было бы странно видеть инкуба и суккуба вместе, – она замерла у большой лестницы в фойе. – Деймонам нельзя наверх, но мы быстро.
Она побежала по лестнице, и Клио следовала за ней. Наверху в уютной гостиной была потертая мебель и толстый ковер. Маленькая кухня виделась за широкой дверью. Этот этаж был как отдельная квартира.
Пайпер повела ее по коридору в маленькую спальню. Одеяло валялось на кровати кучей, одежда, книги и даже оружие усеивали пол. Клио пошла по комнате, пока Пайпер шуршала по бардаку, пробираясь к шкафу. Его дверцы открылись, и вещи высыпались, как из перевернутой корзины.
– Что ты говорила до этого? – спросила Клио. – Про инкубов и суккубов?
Пайпер зарылась в шкаф, двигала плечики.
– Они одной касты, только мужчины и женщины, да? Но они не ладят. У них даже названия разные. У какой еще касты разные названия?
Клио не вспоминала такие. Пайпер отошла от шкафа и подняла две разные футболки.
– Какая?
Клио выбрала свободный черный топ с белым рисунком в виде пятна краски на груди.
– В моих книгах говорится, если инкуб и суккуб оказываются в Консульстве в одно время, жди беды, – Пайпер вытащила серые джинсы с дырой на колене. – Я хотела выбросить эти, но немного их еще поносить можно.
Клио взяла одежду и отвернулась, чтобы переодеться. Она бросила штаны на пол и натянула джинсы, кривясь, пока втискивалась в них. Ноги уместились хорошо – если не считать дыру на колене – но ее бедра были шире, чем у девочки. Она быстро поменяла футболки, радуясь, что новая не была тесной.
Она развернулась, Пайпер держала тонкую кожаную куртку.
– Это мне подарил дядя, но мне не подошло. Попробуй.
– Твой дядя купил тебе кожаную куртку? – удивилась Клио, принимая ее, глядя на серебряные пуговицы и агрессивную форму ворота. Это было хорошо для восемнадцати лет, но для двенадцати?
Пайпер захихикала.
– Да, он чудит порой. Думаю, отец обрадовался, когда куртка не подошла. Примерь, – как только Клио надела ее, Пайпер завопила. – Идеально! Тебе осталась подводка для глаз, и будешь выглядеть как чика рокера.
– Что?
– Забудь. Но тебе идет, – Пайпер пошла к двери. – Лучше спуститься, пока тебя не увидели тут.
Клио пошла за девочкой в гостиную и по лестнице. По пути было видно фойе внизу – трое деймонов прошли во входную дверь. Мужчины в черной одежде с лицами без эмоций.
Лед пробежал по венам Клио. Она сжала руку Пайпер и потащила девочку за угол.
– Что такое? – прошипела Пайпер.
Клио зажала рукой рот девочки и затаила дыхание, деймоны замерли в фойе и озирались. Деймон по центру. Высокий, худой, пепельные волосы были собраны в низкий хвост у шеи.
Она знала его. Деймон был из посольства Аида, он привел ее, Кассию и Эрикса к Хризалиде в Асфодели.
Жнец.
Они с Лиром задержались. Аид нашел их, а Лир, спящий в подвале, был в ловушке.
Глава третья
Лир открыл глаза с недовольным выдохом, когда в дверь застучали. Кто стучал? Не Клио. Она могла обезоружить его чары замка. Он сел и опустил ноги на пол, потер лицо, когда тихий стук прозвучал в третий раз. Он ощущал присутствие женщины.
Он поправил мятую футболку и пошел по комнатке, прижал ладонь к двери. В другой ладони он приготовил убийственные чары, золотой свет мерцал на пальцах. Обезоружив чары на двери, он открыл ее.
Женщина в очках с темной оправой стояла в коридоре. Он узнал ее из кухни – она уронила книгу. Он хотел захлопнуть дверь.
– Эм, – она скромно улыбнулась. – Привет.
– Поразительный призрак у моей двери? – слова вылетели сами по себе, урчащие, по давней привычке. Он скрывал убийственные чары за спиной. – Я еще сплю?
Ее глаза пылали, взгляд скользнул по его телу, задержался, а потом поднялся к его лицу. Она смело пришла к его двери, но боялась попросить о том, чего хотела.
Он посмотрел на коридор, не увидел Клио. Взяв себя в руки, он сосредоточился на податливой жертве перед собой. Он мог воспользоваться шансом и посмотреть, к чему это приведет.
Он безобидно рассеял чары, отпустил пару струек афродизии.
– Я бы пригласил тебя уйти из этого холодного одинокого коридора, но инкуб не может впустить какого-то деймона в свою комнату, какой бы красивой ты не была.
Она вскинула бровь.
– Я – подземник, как ты.
Блин. Он не на это надеялся. Но она уже двигалась вперед, и он отошел, впуская ее. Она посмотрела на лук и колчан в углу, потом на него, ее взгляд был тяжелым от афродизии. Она облизнула губы, он закрыл дверь и медленно улыбнулся ей.
– Что привело такую милую женщину в Консульство? Дела? – он понизил голос, мурлыкал. – Или наслаждение?
Она поежилась от слова.
– Дела, – ответила она с трепетом в голосе. – Но пока что… я бы отвлеклась на наслаждение.
Ее присутствие в его разуме росло, она поддавалась его влиянию. Он оттолкнулся от двери, обошел ее по кругу, его губы оказались возле ее уха.
– Дела бывают забавными, – он отошел на шаг, когда она попыталась прижаться к нему, и продолжил обходить ее по кругу. – Любишь играть, красавица?
– Во что? – ее лицо вытянулось, она не скрывала предвкушения. Она потянулась к нему, но он поймал ее запястья, погладил кожу, оценивая, насколько она рассеяна. Он окружил их афродизией сильнее.
– Пошалим, – выдохнул он, поднимая ее руки и обвивая вокруг своей шеи. – Сколько раз ты оставалась в Консульстве?
Она нахмурилась в смятении от неожиданного вопроса.
– Три раза.
– Три, – он повернул голову, задел губами ее запястье – раз, два, три раза. Она охнула, сердце так колотилось, что он слышал. – Сколько раз ты была в Бринфорде?
– Десятки, – рьяно ответила она.
– Это слишком много для такой игры, – надулся он. – Сколько лет ты приходила в Бринфорд?
– Три.
– Три, – он скользнул пальцами по ее горлу, расстегнул три пуговицы ее тесной блузки, открывая почти весь ее бюст. Ее грудь вздымалась, она потянулась к его губам. Ладони легли на ее талию, он остановил ее, смеясь. – Что за спешка, милая?
– Никакой спешки, – быстро сказала она.
– Мм, – он гладил ее запястье. – В Консульстве скучно. Какие еще интересные места есть в Бринфорде?
– Какие места?
– Забавные, – проворковал он. – Опасные.
– Опасные?
Его пальцы скользнули под ее блузку, пробежали по пояснице.
– Немного опасности заводит, не находишь?
Дрожа, она отодвинула его с неожиданной силой. Его ноги ударились о кровать, и он сел на нее. Она тут же оказалась на нем, оседлала колени, и Лир поймал ее за волосы, не дав прижаться к его губам. Поцелуи не требовались, чтобы он получил нужные ответы.
– Тебе нравится немного опасности? – спросил он.
Она кивнула, сжимая его футболку.
– Скажи… – дразня, улыбнулся он. – А если бы я хотел поиграть в опасную игру с… хмм… надземником? Где бы я нашел надземников в Бринфорде?
– Ты можешь поиграть со мной.
– Поиграю, – проурчал он. – Но инкубы любят разное.