Текст книги "Смертельная выдержка (ЛП)"
Автор книги: Аннабель Чейз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава 8
Я перевернулась в постели, когда будильник запищал над ухом.
– Семь утра – слишком рано, чтобы куда-то идти.
Было несколько причин, по которым мне необходимо было встать в шесть тридцать. В Лондоне такие ранние подъёмы были редкостью.
Поскольку разговаривала бы с призраком посреди ночи и отслеживала бы наследника с помощью той информации, что получила бы обычно во время еды, чтобы увеличить свои шансы поесть. Еда была для меня большим стимулом, главным образом, из-за ее явного недостатка в подростковом возрасте.
Я приготовила плотный завтрак из яичницы с беконом в ожидании экспертизы. Даже отказалась от кофе в пользу мятного чая. На какие жертвы я пошла ради своих дружеских отношений… и нескольких лишних долларов.
Я не побоялась утреннего мороза и завела двигатель грузовика. Для запуска печки потребовалось время, и я заволновалась, что скоро это приведет к еще одним расходам. Режим выживания оказался отвратительным. В один прекрасный день у меня будет достаточно денег, чтобы жить как Ган и Кэм, тратясь на вещи, которые мне не нужны, просто потому, что могу.
Возможно, именно так и получилось с надувным лебедем, но это обошлось мне всего в двадцать три доллара. Настоящей роскошью был бы тот, который светится в темноте, но он стоил сорок баксов. Я не разбрасывалась наличными.
Я поехала к дому Магнареллы, дрожа от холода. Если бы хотела замерзнуть, я бы поехала на своем мотоцикле, хотя мне показалось разумным приехать на автомобиле, который уже была заведен.
Перед большим комплексом меня кто-то ждал. Он был высоким, худым и лысым, и с таким лицом, что растительность явно пошла бы ему на пользу. Фиолетовое пуховое пальто тоже не шло ему на пользу.
– Меня зовут Альберт Каммингс, – сказал он, когда я вышла из грузовика. – А вы, должно быть, Лорелея Клей.
– Да. Вы планируете оценить меня прямо здесь? – это объясняло встречу в столь ранний час. Вряд ли кто-нибудь увидит нас до восхода солнца.
Альберт рассмеялся.
– Нет, но это место огромно. Я решил, что лучше встретить вас, чем объяснять куда идти.
– Не знаю. Вы можете сделать это частью теста. – я наклонила голову. – Есть тест на интеллект?
– Нет, но я обязательно передам ваше предложение. Команда всегда стремится к улучшению. – он указал рукой направление. – Сюда, мисс Клей. Это не займет много времени, и мы сможете продолжить свой рабочий день. – он оглянулся на меня через плечо. – Большие планы?
– Мне нужно зашпаклевать потолок. Считается?
Альберт присвистнул.
– Ремонт в доме. Я вам не завидую.
Я последовала за ним за угол здания к двери без таблички. Он был прав: я бы не нашла ее, не перебудив сначала весь комплекс.
– Добро пожаловать в северо-восточное крыло. – он открыл дверь и жестом пригласил меня войти.
Виниловый пол. Кофейник. Мини-холодильник. Четыре стула. Комната напоминала приемную в кабинете врача. Здесь не было мраморного пола и дорогих произведений искусства, которые были в основной части дома.
– Думаю, вас обделили, Альберт. Какой у вас бюджет? Потому что вы должны были заказать хотя бы кофемашину.
Он прошел дальше по коридору и открыл дверь в соседнюю комнату.
– А вот тут-то и происходит волшебство.
– Хорошо, что вы не мой гинеколог, иначе мне пришлось бы вас ударить.
Он включил свет и показал еще одну комнату со столом, стулом, компьютером, смотровым столом, беговой дорожкой и различными медицинскими приборами.
– Вы один из тех, кто готовит эликсир? – спросила я.
– Эликсир? Почему бы просто вас не укусить? – он повернулся, чтобы с улыбкой оценить мою реакцию.
– Мне не смешно, – заявила я.
– Зануда. Вижу, с вами будет весело. Доктор Эдмондс готовит эликсир. Я только помогаю.
– У Эдмондса есть докторская степень?
– Официально он занимается фармакологией. Неофициально – зельеварением. Мистер Магнарелла нанял его в прошлом году на постоянную работу в комплексе.
– Должно быть, он предложил Эдмондсу выгодную сделку.
– Мистер Магнарелла довольно щедрый работодатель.
– Он, должно быть, очень хочет усовершенствовать свои способности. Что он получает от этого?
Альберт многозначительно на меня посмотрел.
– Если вы пытаетесь заставить меня разгласить информацию, то не получится.
– Вы хотя бы знаете?
Он демонстративно сделал вид, что закрывает рот на замок и выбрасывает ключ через плечо.
– Ладно. Хотя бы скажите, что включает в себя обследование. – по словам Дасти, похожее мы проходим в кабинете обычного врача. Измерение роста. Веса. Кровяного давления. Рефлексов. У меня не было причин полагать, что сейчас все пойдет иначе.
Альберт указал на весы.
– Мне нужны точные данные для эликсира. Малейшая неточность может повлиять на дозировку и его действие.
– Именно это произошло с Дасти? Вы неправильно измерили ее рост и бум! Получился лебедь.
Альберт возмущенно вздернул подбородок.
– Это не имеет никакого отношения к моим измерениям. Что бы ни пошло не так, всему виной эликсир.
Я подмигнула.
– Я обязательно передам доктору Эдмондсу ваши слова.
Он ввел в компьютер мой рост и вес, затем измерил кровяное давление.
– Отличные показатели, – прокомментировал он.
Я уставилась на него.
– Что же, спасибо, добрый человек.
– Такие же как в прошлый раз. С Кайли. Ее данные тоже были впечатляющими.
– У нее был положительный опыт употребления эликсира, или она просто недостижимый идеал для Магнареллы?
Он фыркнул.
– Думаю, она сдала экзамен. Я не вхожу в ближайшее окружение команды, но видел, как ее имя упоминалось в отчете.
– Почему вы не входите в ближний круг?
– Мистер Магнарелла предпочитает, чтобы между этапами процесса были прослойки.
– Другими словами, он очень скрытный любитель все контролировать.
Улыбка Альберта погасла.
– Вовсе нет. Он считает, что универсальный подход в бизнесе невозможен. В итоге на кухне работает слишком много шеф-поваров, поэтому он предпочитает разделение.
– Ему нравится разделение, потому что хочет быть единственным, кто обладает всей информацией, и, следовательно, никто из вас не сможет угрожать его положению.
Лицо Альберта помрачнело.
– Вам когда-нибудь говорили, что вы пессимист?
– Постоянно. – мои глаза расширились, когда я увидела, как он повернулся ко мне со шприцем в руке. – Эй, никто не говорил о взятии крови. – одно дело – подписать свое имя кровью на контракте, и совсем другое – предложить ее для тестирования.
– Это стандартная процедура.
Я вскочила на ноги.
– Нет. Извините. У меня боязнь иголок. Готова рискнуть и предположить, что эликсир меня не убьет. – хотя моя кровь и не выдаст мою личность, отчет вызовет больше вопросов, на которые я не готова ответить.
Альберт, казалось, не знал, что делать дальше.
– Если испытание эликсира пройдет успешно, вы столкнетесь с гораздо худшим, чем игла.
Его слова заставили меня задуматься.
– Если эликсир сработает, у меня появится божественная сила. Чем это хуже?
Казалось, Альберт понял свою ошибку и отвел взгляд.
– Простите, я оговорился, – пробормотал он.
– Я так не думаю. Вы утверждали, что не знаете всего. Так что же произойдет, если эликсир подействует как надо?
Альберт отвернулся и положил шприц на поднос.
– Я сказал, что думаю. Я ни в чем не уверен.
– Но у вас есть теория. – у меня так и чесались руки, желая прикоснуться к нему и заглянуть в голову, но я не могла так рисковать. Если Магнарелла обнаружит, на что я способна, меня исключат из проекта, а Дасти придется расплачиваться за содеянное. Вместо этого я держала руки при себе и хваталась за соломинку.
– У меня есть предположение, что придется выполнять миссию, например, спасать кого-нибудь из лабиринта, – выпалила я. – Предположительно, в лабиринте есть минотавр, для этого и нужны божественные силы. Также думаю, что придется взять с собой клубок ниток или хлебные крошки.
Альберт уставился на меня.
– Похоже, вы много об этом думали.
– Разве меня можно в этом винить? Эликсир, дающий силу богов, нельзя назвать плевым делом.
– Так и есть. Вот почему я подписал соглашение о неразглашении. Мне запрещено обсуждать свою работу за пределами этих четырех стен. Хочу заметить, это осложняет мою личную жизнь. Женщины думают, что мои расплывчатые ответы – это код для безработных.
– Ваш босс действительно обожает контракты.
– Его команда юристов тоже. – Альберт подошел ко мне с датчиками на пластырях. – Теперь я прикреплю их к вашей коже, а затем отправлю вас на беговую дорожку. Я задам темп.
– А как же взятие крови? Это разве не обязательное условие?
Он внимательно на меня посмотрел.
– Пока что ваши показатели выглядят неплохо, и у меня есть определенная свобода действий. Я могу это обойти.
– Уверены? Я не хочу оказаться прикованной к скале, и чтобы орел клевал мою печень.
Уголки рта Альберта дернулись.
– Прометей не был богом. Он был титаном.
– В составе эликсира нет титанового компонента?
– Насколько мне известно, нет.
Я подождала, пока он закончит прикреплять датчики, и взялась за снаряжение. Альберт задал для меня медленный, устойчивый темп. Постепенно он увеличил и уровень, и скорость. Во время бега я издала несколько жалобных звуков и притворилась, что с трудом преодолеваю пятнадцатипроцентный наклон.
– Хм, – сказал Альберт, глядя на показатели.
– Что за хм?
– Думаю, беговая дорожка дает сбои. Основываясь на своих наблюдениях, ваш пульс должен быть выше.
Я могла одурачить его, но, очевидно, не смогла одурачить тренажер. Я пыталась заставить его сосредоточиться на оборудовании.
– Сколько лет беговой дорожке?
– Не слишком старая. И самая современная, как и все, чем владеет Магнарелла. – он выключил монитор. – Уверен, вы в приличной форме.
Я притворилась, что ничего не понимаю.
– Компьютер считает, что я не на высоте?
– О, наоборот. Он думает, что у вас сердце и легкие Супермена.
– Я забыла упомянуть, что родилась на Криптоне?
Альберт улыбнулся.
– Если бы это было так, я бы предложил вам выйти за меня прямо здесь и сейчас. Супермен – мой кумир.
– Если машина решила, что я сверхчеловек, возникнет ли из-за этого проблема с неточными данными?
Альберт покачал головой.
– Технически, все сверхъестественные существа сверхлюди. Эта часть тестирования предназначена скорее для выявления подходящих совпадений.
– Уверены в этом? Потому что я бы не назвала Дасти похожей на Зевса.
– Я не могу ответить на ваш вопрос. Лишь знаю, что ваш рост, вес, кровяное давление должны быть подходящими, иначе эликсир может вас убить. А мы этого не хотим.
Нет, мы точно этого не хотим.
– Вы же скажете, прошла ли я, перед моим уходом?
Альберт снял датчики с моей кожи.
– Вы прошли.
– Ура мне.
В этот раз он не улыбнулся.
– Я отправлю отчет мистеру Магнарелле и доктору Эдмондсу.
– Не похоже, что вы от этого в восторге.
Его взгляд на мгновение встретился с моим.
– Как и сказал, я уже ознакомился с несколькими отчетами. Не все они наполнены радугой и солнечным светом. Иногда эксперименты идут наперекосяк.
– О, Альберт. Как мило, что вы беспокоитесь.
– Я не беспокоюсь. Мистер Магнарелла никогда бы намеренно не причинил никому вреда.
Отто был совершенно прав в отношении преданности делу сотрудников Магнареллы. Мог ли Альберт действительно быть настолько невежественен в намерениях своего босса, или вампир использовал какую-то тактику принуждения в дополнение к жестким контрактам?
Альберт облизнул губы, словно тщательно подбирал слова.
– Вам не обязательно это делать, даже если тест пройден. Вы все еще можете отказаться на этом этапе, если вам интересно.
– Тогда Дасти придется искать кого-то другого. Что в этом такого? Я получу пару крыльев, а мое самолюбие пострадает? – я пожала плечами. – Никаких необратимых повреждений.
Альберт некоторое время смотрел на меня.
– Нет, – наконец он согласился. – Никаких необратимых повреждений. – он протянул мне руку. – Удачи, Лорелея.
Я задумалась над рукопожатием. Оно могло дать мне ценную информацию, хоть я и верила Альберту, что он не посвящен в остальную часть процесса. Тем не менее, это могло бы рассказать о том, что он видел в отчетах.
Я сжала его руку, заглянув в разум. Появилась и исчезла так быстро, что он даже не догадывался, что в его разум вторглись.
Беглый просмотр показал повторяющийся кошмар, в котором Альберту грозило увольнение с работы, а также тот, где он часами ждал у ресторана свидания с Чудо-женщиной, но она так и не появилась. Ожидание Галь Гадот, казалось, вызвало у него чувство неуверенности. Неопределенности. Дискомфорта. Потери. Мне стало жаль Альберта. Он показался мне хорошим парнем, хотя и работал на известного гангстера.
Я покидала комплекс с чувством неловкости. Несмотря на преданность своему боссу, Альберт, казалось, был не в восторге от того, что передал меня доктору Эдмондсу. Что бы он ни увидел в этих отчетах, хорошего в них было мало.
Я позвонила Гану по дороге в Замок.
– Каков вердикт? – в лоб спросил он.
– Я прошла медосмотр, но Дасти тоже, так что не уверена, насколько это важно.
– И все же это замечательные новости, – сказал Ган. – Следующий шаг завершающий.
– Эй, Ган. Думаю, это может быть опаснее, чем мы считали.
– Почему? Что ты выяснила?
– Ничего конкретного. – я поделилась беспокойством Альберта и его расплывчатым упоминанием о проблемных отчетах.
– Я внезапно обрадовалась, что стала лебедем, – услышала я голос Дасти на заднем фоне.
– Лучше, чем утка, – ответил Ган.
– Точно, – согласилась я. – Утки – отстой.
– Боже, а если ты превратишься в утку? – сказал Ган.
– Не думаю, что с уткой связан какой-то бог, – ответила Дасти.
Ган фыркнул.
– Ты шутишь? Есть бог, который связан со всем на земле. Вероятно, есть бог вафельницы.
– Если б он существовал, – сказала Дасти, – я бы его восхваляла.
– Мы обе, сестра, – сказала я.
– Что дальше? – спросил Ган.
– Как обычно, я жду следующих таинственных инструкций.
– Тогда мы будем ждать их вместе с тобой, – ответил Ган.
Лебедь загоготала в знак одобрения.
Глава 9
Я увидела черного дрозда, когда парковалась у ворот замка. Я притворилась, что ничего не заметила, когда вышла из грузовика и направилась к дому. Птица слетела с железного колпака, чтобы меня перехватить. Черные крылья расправились, и его покрытое перьями тело плавно превратилось в поразительную фигуру Кейна Салливана.
Я обошла демона по дуге.
– Моя тень гораздо больше и одета лучше, чем ей положено быть.
Его глаза были холоднее, чем воздух вокруг.
– Ты обедала в Винченцо Магнареллой.
– Да.
– Ты не воспользовалась моим советом.
Я продолжила идти.
– Я попросила информацию. Ты ее предоставил. Я приняла решение.
Казалось, он не обрадовался моему ответу.
– Ты была у него на территории сегодня утром. Могу я спросить зачем?
Я остановилась на мосту и повернулась к нему лицом.
– Могу я спросить, как это тебя касается?
– Ты провела там ночь?
Я рассмеялась.
– Вау. Салливан, ты что-нибудь слышал о границах?
Он подошел ближе.
– Ты знаешь, кто он.
– Чрезвычайно привлекательный вампир с достаточным количеством денег, чтобы купить Манхэттен? Да, я в курсе. – я не была уверена, почему ощущала желание играть на его нервах. Наверное, потому, что у него так хорошо получалось играть на моих.
Демон вздохнул.
– Он – образец неверно принятых решений, мисс Клей. Уверен, ты достаточно умна, чтобы осознать этот факт.
– Значит, плохие решения принимает он, а оскорбляешь ты меня?
– Я оскорбляю вас обоих. Почему ты проводишь с ним время?
– Потому что он меня пригласил. Почему ты преследуешь меня?
– Я не преследую. Я случайно пролетал над ним в своей форме черного дрозда, когда увидел твой грузовик у его дома.
– Значит, ты узнал грузовик, потому что преследовал меня.
– Это ветхую громадину невозможно пропустить. Она совсем не гармонирует с роскошными машинами, выставленными на территории.
Я подняла палец вверх.
– Во-первых, никогда не оскорбляй мой грузовик. Гэри очень чувствительный. Во-вторых, давай представим на секунду, что ты говоришь правду о случайном характере твоего полета. Почему это тебя волнует?
– Потому что от него одни неприятности, Лорелея. Ничего хорошего не выйдет из общения с ним, каким бы мимолетным оно ни было.
Мои мышцы напряглись.
– Ты назвал меня по имени. Второй раз за неделю.
Он слегка наклонился.
– Небольшая оплошность. Этого больше не повторится.
– Я никогда не просила, чтобы ты общался со мной официально. Это было твое решение. Кажется, я просила называть себя Лорелея.
В его глазах промелькнула эмоция, которую я не смогла распознать.
– Да, ты просила.
Мы продолжали стоять на мосту и смотреть друг на друга. Испытывающе. Противостояние двух упрямых сверхъестественных существ, которые всегда хорошо ладили. Я не смогла бы сказать ему правду, даже если бы захотела, иначе рисковала навлечь неприятности на Гюнтера и Дасти. У меня не было ни малейшего намерения помогать им попасть из огня да в полымя.
– Ты что-то скрываешь от меня, мисс Клей. Что-то важное.
– И?
– И я хочу знать, что именно.
– Почему бы не оставить в покое наши секреты?
– Потому что этот секрет не тот, с которым ты приехала. Это что-то новое.
Его замечание застало меня врасплох.
– Что заставляет тебя так думать?
– Потому что я… я изучил тебя. Я могу почувствовать разницу, когда…
Должна признать, мне понравилась его попытка объясниться, не сказав больше, чем ему хотелось. Это было в высшей степени занимательно.
– Рад, что тебя это забавляет, – сказал он.
Ой. Вот тебе и бесстрастное лицо.
Я скрестила руки.
– Если я тебе все еще не сказала, значит, на это есть весомые причины, верно?
– Или ты просто слишком упряма, чтобы попросить помощи, когда нуждаешься.
– Я в порядке. Клянусь на мизинчике.
– Мне не нужна твоя клятва на мизинчике. Я хочу знать, что не найду тебя в отрубленной головой в канаве! – от его голоса у меня заложило уши.
Я уставилась на Кейна.
– Ты беспокоишься обо мне.
– Конечно, я беспокоюсь о тебе. Разве я не ясно дал это понять?
– Я думала… – я не знала, что думала. Что это для него ничего не значит? Что это лишь игра? Я бросила гранату, чтобы разрядить обстановку и отвлечь нас обоих от текущей темы. – Ко мне приходил кое-кто из Корпорации.
Это сработало. Холод в его глазах сменился беспокойством.
– Что они хотели?
– У прислужника по имени Наоми Смит были вопросы об отчете, который они получили от Брюса.
– Что ты ей сказала?
– Ничего, но она не уехала. Начала задавать вопросы и шерифу.
– Я думал, Брюс сказал, что позаботится о них.
– Уверена, он сделал все возможное. Корпорация – бюрократическая структура. Это видно из названия. Мисс Смит пришла с толстой папкой и красной ручкой.
Кейн засунул руки в карманы брюк.
– Она ко мне не приходила.
– Повезло тебе.
– Нет, я имею в виду, что она бы пришла, если бы мое имя упоминали. Это говорит о том, что Брюс сдержал свое слово защитить нас и взять вину на себя.
Я рассматривала такую возможность.
– Тогда, возможно, она здесь для того, чтобы расставить все точки над «ё».
– Тебе следует поговорить с ней. Узнай, что ей известно.
Она могла бы понять, что я сверхъестественное существо, но не смогла бы определить, к какому типу принадлежу. Но это уже больше того, чем я хотела бы поделиться.
– Пригласи ее в клуб для разговора, – предложил Кейн. – Я буду держаться неподалеку и вмешаюсь, если ее вопросы станут слишком назойливыми.
– Я подумаю над этим.
– Ты можешь принести больше вреда, чем пользы, если продолжишь ее избегать. Я считаю, что лучше всего резко сорвать пластырь.
– Уверена, что там, откуда ты родом, это своего рода пытка.
– Чем больше волос на ногах, тем лучше.
– Но ногах? Ты слишком легко их отпускаешь без наказания, Салливан. Неудивительно, что они поставили во главе кого-то другого.
Он не ответил на это.
– Договорись и дай мне знать. Назначь время часа на три дня, когда мы не заняты.
– Сейчас займусь этим. – связаться с ней будет достаточно просто. У меня в сумочке все еще лежала ее визитка.
Он повернулся, чтобы уйти.
– Эй, Кейн.
Он медленно повернулся ко мне лицом.
– Да, мисс Клей?
– Спасибо.
– За что?
– За то, что тебе не все равно. – я развернулась и поспешила к входной двери, прежде чем он увидит моей лицо. Мои щеки горели так сильно, что ими можно было спалить Атланту. Я понятия не имела, что на меня нашло.
– Что же, это был интересный разговор.
Я остановилась перед входной дверью и увидела, как Рэй топчется в дальнем конце крыльца.
– Опять подслушиваешь? Разве тебе не нужно овладевать каким-нибудь навыком?
– Не специально. После смерти мой слух стал намного острее. К этому нужно привыкнуть.
– Ты мертв уже много лет.
– Ты прекрасно знаешь, что время и пространство ощущаются нами по-разному.
Я отперла дверь.
– Он ушел?
– Ушел. Но не выглядел довольным этим. Похоже, он хотел остаться надолго. Возможно, даже на ночь.
Я хмуро посмотрела на призрака.
– Мы пытаемся избавить от этой Наоми Смит из Корпорации. Значит, придется работать вместе.
– В этом есть смысл. Вы подходите друг другу. Когда-то мы с женой тоже были отличной командой. Я мыл посуду, а она вытирала. Мы играли в Motown и танцевали, пока это делали. Наша система была безупречной, за исключением того, что однажды я уронил сервировочную миску.
– Держу пари, ей это не понравилось.
– В том-то всё и дело. Внутри нее царил покой, поэтому не было никаких вспышек гнева. Она, пританцовывая, направилась в кладовку за совком и щеткой, а затем протянула их мне.
– Хорошая женщина.
Улыбка Рэя стала задумчивой.
– Лучшая.
– Хотя, Кейн демон. Принц ада. Он не такой, как ты или твоя жена. – я вошла в дом и закрыла дверь, прежде чем он успел ответить, и погрузилась в холодную тишину.
У меня зазвонил телефон, и в кои-то веки я обрадовалась вмешательству.
– Уэстон Дэвис, живее всех живых.
– Есть успехи с нашим сонным монстром?
– Мы не выяснили, что это за монстр. Пока не выяснили. Ты собрал информацию, которую я запрашивала?
– Именно поэтому я звоню. Я могу отправить тебе это в виде вложения.
– Это твой тактичный способ избежать личной встречи?
Он хмыкнул.
– Честно говоря, я не подумал об этом. Могу заглянуть к тебе прямо сейчас, если тебя это устроит. Принесу журнал сна с собой.
– Буду ждать. – я положила телефон и подошла к холодильнику, чтобы перекусить перед приходом оборотня.
Я смотрела в кухонное окно и ела виноград. Бабуля Пратт на грядке склонилась над тыквой. Я была почти уверена, что она пытается ее покатить. Рядом с ней появился Рэй, без сомнения, чтобы подбодрить словами. Из них тоже начала получаться неплохая команда. Кто бы мог подумать?
Ощущение покалывания в руках предупредило меня о приходе Уэста. Я доела последнюю виноградину и выбросила веточки в мусорную корзину, направляясь открывать дверь.
Оборотень был одет в свою фирменную футболку и джинсы. Без пальто.
– Тебе не холодно в одежде с короткими рукавами?
Он бросил на меня странный взгляд.
– Когда это ты успела стать заботливой тетушкой? В следующий раз поторопи меня, прежде чем я замерзну насмерть.
Я молча открыла дверь пошире. Уэст с ухмылкой прошел мимо.
– Были какие-то проблемы сегодня ночью? – спросила я, направляясь на кухню. Это была единственная уютная комната в доме, не считая моей спальни. Когда-нибудь я решу данный вопрос, но не сегодня.
– Единственный, кто шатался с сонными глазами этим утром, был Генри, но вчера вечером он ушел в запой в «Монке».
– Предполагаю, что это хорошие новости.
– Не для Генри. Его похмелье занесено в книгу рекордов.
– Сколько он выпил? – чтобы напоить оборотня, требовалось гораздо больше, чем несколько кружек пива. Их организм устроен таким образом, чтобы противостоять воздействию алкоголя. Я предположила, что это была защитная мера… Вселенная не хотела неконтролируемых оборотней. Никто не хотел.
– Они перестали считать на двадцати.
Я оперлась о край стойки.
– Почему они не прекратили пить вместо этого?
Уэст скривился.
– Они сочли это забавным.
– Хочу ли я вообще знать?
– Очевидно теперь в двери мужского туалета есть дыра в виде Генри. – он остановился. – Которую заменит стая, если тебе интересно.
– Неинтересно. – я знала, что Уэст поступит правильно. Он не уступал в серьезности Кейну… я быстро оборвала мысль. Демона нужно убрать с глаз долой, из сердца вон.
Уэст помахал листом бумаги.
– Вот журнал.
Я изучила записи.
– Хм. Никто не помнит свои сны.
– Я заметил. Думаешь, это имеет отношение к делу?
– Вероятно. Статистически маловероятно, чтобы все одновременно забыли. По крайней мере, один должен помнить хотя фрагмент сна. – но они все описывали один и тот же сценарий пустоты. Это явно не совпадение.
– Тебе это хоть как-то помогает?
– Возможно. Дай мне подумать. – было множество причин, по которым данные оборотни могли не помнить свои сны. Я могла бы придумать несколько заклинаний и столько же существ.
– Где твои финансовые подсчеты? – спросил он. – Могу взглянуть на них, раз нахожусь на твоей кухне.
Я подошла к компьютеру и ввела логин в банковском аккаунте.
– Это займет минуту. Интернет медленно работает, если вообще работает.
– Это из-за твоего расположения.
– Знаю, но ничего не могу с этим поделать. – хорошо или плохо, но Замок принадлежал мне.
Он взглянул на компьютер.
– Беру свои слова назад. Дело в расположении и раритетном компьютере. – Уэст постучал по панели системного блока. – Сколько ему вообще лет?
– Наверно, больше, чем мне, но он работает.
– Даже в автотранспортном управлении тебя обслужат быстрее.
Экран наконец отобразил нужную страницу.
– Прошу!
Уэст наклонился, чтобы изучить содержимое.
– Это твой банковский счет.
– Верно.
– Где остальные деньги?
Я указала на цифры на экране.
– Вот.
Его брови поползли вверх.
– Ты, должно быть, шутишь?
– Говоришь как бабуля Пратт. – говоря о пожилом призраке, я надеялась, что она не обидится на мою дополнительную просьбу о помощи.
– Нет смысла составлять бюджет, когда у тебя нет денег, которые можно потратить, – сказал он. – Почему ты купила эту кучу голубых камней, если у тебя так мало наличных?
– Потому что я ничего не смыслю в финансах, ясно? Я многому научилась у своего деда, но он пропустил урок о деньгах. Главным образом потому, что у нас их было не так уж много, а у моих приемных семей – еще меньше.
– Возможно, этого количества хватит, чтобы протянуть зиму, в зависимости от того, насколько сильно ты будет топить дом.
– Ровно столько, чтобы трубы не замерзли. Буду топить камины и носить много слоев одежды. Все будет хорошо. Держу пари, я продержусь еще полгода. – при условии, что ничего серьезного за это время не случится. Удааачи, Лорелея.
Уэст покачал головой.
– Тебе нравится жить на грани, да? Потому что я не могу придумать другой причины, по которой ты бы подвергла себя этому.
– Сейчас я выполняю небольшую работу, которая поможет мне продержаться. – я закрыла вкладку компьютера. – Спасибо за помощь.
– Давай прикинем, сколько тебе нужно зарабатывать на регулярной основе, чтобы продолжать жить здесь.
Я пристально на него посмотрела.
– Ты собираешься назвать мне минимальную цифру, гарантирующую провал?
Казалось, вопрос застал его врасплох.
– Зачем мне это делать?
– Потому что ты уже говорил, что не хочешь видеть меня в Фэрхейвене.
Он потер свой подбородок.
– Похоже, я действительно мог такое сказать.
– Ты передумал?
– Не совсем.
– Ладно, – медленно проговорила я. – Я озадачена.
– Я сложный человек. Что еще сказать?
– Я говорю с величайшим уважением, но думаю, ты довольно простодушен.
Он сжал челюсти и втянул воздух сквозь зубы, издав тихий свистящий звук.
– Ладно. Суть в том, что сейчас от тебя больше пользы, чем вреда, так что я готов смириться с твоим присутствием, но как только это изменится, поменяется и мое отношение.
– Принято к сведению. – я посмотрела на журнал снов. – Спасибо, что заглянул. Думаю, мы закончили на данный момент.
– Я не пытаюсь быть упрямым, Лорелея.
– Нет, могу сказать, что у тебя это получается без усилий. – Уэст не знал, кто я такая, но было ясно, что его альфа-чутье подсказывало ему, что я доставляю неприятности. Они говорили ему об этом с того самого дня, как я приехала в Фэрхейвен, и он не собирался позволять мне забыть об этом.
Уэст посмотрел на меня так, словно хотел еще что-то сказать, но передумал.
– Дашь мне знать, если выяснишь что-то о проблеме со сном?
– Я же сказала, что дам. Что бы ты обо мне ни думал, ты должен был понять, что я держу свои обещания.
Он слегка дернул подбородком в знак согласия.
– Скоро поговорим.
– Смотри, чтобы дверь не ударила тебя по упрямой заднице, – пробормотала я.
Я наблюдала за ним из безопасного фойе. Только когда Уэст скрылся из виду, я ослабила бдительность. Опустилась на нижнюю ступеньку лестницы и уронила голову на руки. Куда бы я ни пошла, кто-нибудь влиятельный всегда стремился вышвырнуть меня на обочину.
Для меня это не имело значения, когда я планировала спрятаться в Замке и не общаться с местными жителями, но этот план провалился в ту же секунду, как я заключила сделку со Стивеном Праттом, чтобы найти его пропавшую сестру. Очевидно, я не жалела о том, что спасла Эшли жизнь. Только хотела бы, чтобы последствия были не такими серьезными. Поддержка Уэста была более ценной, чем я хотела бы признать.
Я сорвала пальто с перил и вышла из дома.
– Куда это ты опять собралась? – спросила бабуля Пратт с крыльца. Похоже, ее тренировка на тыквенном поле закончилась.
– Для домоседа ты слишком часто выходишь из дома, – добавил Рэй.
– Тебе следует купить несколько мешков грунта, пока будешь в городе, – посоветовала бабуля Пратт. – Нельзя полностью пренебрегать дворовой территорией.
Сжав кулаки, я повернулась к ним.
– Я ничем не пренебрегаю. Я делаю все, что в моих силах в данных обстоятельствах. А теперь помолчите, вы оба, пока я не прикажу иначе.
Не обращая внимания на их ошеломленные лица, я быстрым шагом направилась к воротам. Они не смогли бы окликнуть меня, даже если бы захотели. Я использовала свою силу, и они ничего не могли с этим поделать.








