412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аннабель Чейз » Смертельная выдержка (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Смертельная выдержка (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 августа 2025, 06:30

Текст книги "Смертельная выдержка (ЛП)"


Автор книги: Аннабель Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Аннабель Чейз
Смертельная выдержка
(Королева перекрестка – 3)

Глава 1

– Тебе не холодно?

– Конечно, ей холодно. Я вижу у нее на руках мурашки.

– Успокойтесь, вы двое. Вы портите атмосферу. – я не стала открывать глаза и продолжала фантазировать, что сейчас все еще разгар лета, а не конец октября. Холод в воздухе предвещал приближение зимы, нравилось мне это или нет.

– Вдруг «лебедь» утонет? – спросила бабуля Пратт чересчур обеспокоенно, учитывая размеры рва. Это не Запретный город[1]1
  Самый обширный дворцовый комплекс в мире. Находится в центре Пекина.


[Закрыть]
.

Я похлопала по бокам надувного черного лебедя.

– Этого не случится. Гертруда сделана из прочного материала. К тому же, я отличный пловец.

– Ты дала имя своему надувному кругу? – спросил Рэй.

– Нет, я дала имя своему верному скакуну. – мне бы хотелось оказаться вне пределов слышимости, но призрачный дуэт мог последовать за мной, куда бы я ни пошел на этой территории, что было одним из недостатков покупки дома рядом с кладбищем. Оглядываясь назад, я понимаю, что мне следовало хорошенько подумать, прежде чем нажимать кнопку «Купить». Урок усвоен.

– Дети скоро выйдут на улицу. Ты должна разместить у ворот хотя бы тыкву.

Я подняла очки и посмотрела на бабулю Пратт.

– Зачем мы это делать? Тыква будет служить приглашением.

Призрачная дама выглядела взволнованной.

– Ну, да. Это же Хэллоуин. Предполагается, что ты должна пригласить их в гости.

– Лорелея не купила конфет, – сказал Рэй. – Вчера я заглянул в ее пакеты с продуктами, когда она переходила мост. У нее была буханка хлеба, джем из черной смородины, несладкое миндальное молоко, куриная вырезка и пакетик зелени. Конфет не было.

– Из черной смородины? – повторила бабуля Пратт. – Ты, должно быть, имеешь в виду ежевику.

– Там говорилось из черной смородины.

– Она похожа на ежевику, – сказала я им. – Я узнала про нее в Англии, и она мне понравилась больше чем другие.

– И это продается здесь, в Фэрхейвене? – удивилась Бабуля Пратт. – Я даже представить не могла, что мы такие интернациональные.

– В продуктовом магазине есть иностранный отдел, – сказала я.

– А у них не было каких-нибудь иностранных конфет, которые ты могла бы купить для детей? – настаивала бабуля Пратт. – Они могли бы полакомиться заграничными деликатесами в корзинах, например, рахат-лукумом, который так понравился Эдмунду в Нарнии.

Мой взгляд метнулся к Рэю.

– Ты учил ее переворачивать страницы?

Рэй пожал плечами.

– Это дает мне немного времени в тишине.

– Надо же, любопытно как это. – я закрыла глаза и попыталась сосредоточиться на теплых лучах солнца. – Я не купила конфет, потому что не приветствую все эти хождения в стиле сладость или гадость. Кроме того, дети не потащатся вверх к Замку Синей Бороды в надежде, получить угощение. Это место слишком далеко от остальных.

Именно этого я и хотела.

Замок был реликвией позолоченного века, который я купила на деньги, заработанные в Лондоне. Со рвом, внушительными железными воротами и площадью в пять тысяч квадратных футов он больше походил на крепость, чем на дом, и это было главной причиной, по которой он мне понравился.

К сожалению, на соседнем кладбище я столкнулась с этими двумя призраками, бабулей Пратт и Рэем Бауэром. Честно говоря, я могла бы заставить их перейти на другую сторону вместе с остальными духами, но, когда они почтительно попросили остаться, у меня случилось временное помешательство, и я это позволила. Еще один усвоенный урок.

– Алисия решится на этот подъем, – сказал Рэй. – Ее не отпугнет сложное упражнение.

Я об этом не подумала. Я в отчаянии откинулся назад, отчего моя голова ударилась о длинную эластичную шею лебедя и отскочила. Зная бесстрашную внучку Рэя, она приведет команду предприимчивых подростков прямо к моему порогу.

Пару месяцев назад Алисия совершила ошибку, попытавшись вызвать демона на перекрестке в Нетронутых акрах, и была спасена вашим покорным слугой вместе с самим принцем ада Кейном Салливаном. Я не надеялась, что это повторится. Я переехала в сонный городок в Пенсильвании не для того, чтобы смешиваться с толпой.

– Она любит сникерсы, – сказал Рэй. – Держу пари, они уже есть в продаже, если поторопишься.

– Нет, их нет, – заявила бабуля Пратт. – Они всегда поступают на прилавки сразу после Хэллоуина. Я бы купила шоколад за полцены и положила его в морозилку.

Я сдвинула солнцезащитные очки на переносицу, чтобы рассмотреть их получше.

– Видишь? Нет смысла торопиться. Иначе придется покупать все за полную цену, а мы все знаем, что у меня мало денег.

– У тебя достаточно денег, чтобы купить этого нелепого лебедя, – сказала бабуля Пратт.

Я опустил руку в холодную воду и попытался отплыть от них, но безуспешно. В этом-то и заключалась проблема с призраками: ров не был препятствием.

– Я купила Гертруду на Amazon за сущие копейки. Рассматриваю эту покупку, как акт заботы о себе.

– Я думал, что ров – акт заботы о себе, – сказал Рэй.

– Нет, – возразила бабуля Пратт. – Ров часть самоизоляции.

– Я не платила за ров, помнишь? – я заключила сделку с Фатимой Фейз, известной личностью в Фэрхейвене, также называемой Большим боссим. Фатима заявила, чтобы её друг улучшит состояние моего рва, если я изгоню привидение из соседнего дома. Работа оказалась намного сложнее, чем мы оба ожидали, но в итоге я получил свой значительно улучшенный ров.

– Купи один пакетик конфет, – взмолился Рэй. – Я не вынесу выражения их лиц, если они проделают весь этот путь только для того, чтобы получить мятные леденцы.

– И мятных леденцов у меня тоже нет.

– Я раздавала красные яблоки, – сказала бабуля Пратт.

Я отвернулась от нее.

– Ну конечно.

– Хотя тыкву покажи, – сказал Рэй. – У тебя растет около дюжины в поле по ту сторону рва.

Я села.

– У меня есть собственная тыквенная грядка?

– На заднем дворе. Ты бы знала об этом, если бы проявляла хоть какой-то интерес к миру за пределами своих стен. – в тоне Рэя слышались одновременно упрек и сочувствие.

Я посмотрела на ров.

– Не знаю. Мне придется проплыть весь ров в обратном направлении. На это потребуется время.

Рэй тяжело вздохнул.

– Я могу взять одну.

– Уверен? – призраки только недавно начали развивать свои навыки полтергейста. Переворачивать страницы книги было достаточно просто, но для того, чтобы притащить толстую тыкву к фасаду дома, потребовалось бы больше мастерства.

– Это будет стоить затраченных усилий, – сказал Рэй. – Таким образом, если кто-нибудь из детей пройдет весь этот путь пешком, он сможет насладиться видом искусно вырезанной тыквы. Я видел твою коллекцию ножей, – многозначительно добавил он. – Не сомневаюсь, что ты сможешь создать шедевр.

Нет грешникам покоя. Я подплыла к краю рва и вылезла, волоча за собой своего лебедя.

– Если ты так сильно этого хочешь, почему бы тебе не сделать это самому? Ты был плотником. Держу пари, сможешь вырезать отличный тыквенный фонарь.

– Ты же не ожидаешь, что он на высшем уровне будет орудовать разделочным ножом, – возразила бабуля Пратт. – Это не то же самое, что столкнуть книгу со стола.

– Не похоже, что он может как-то навредить себе, если облажается, – сказала я. – Может, стоит попробовать.

Похоже, Рэю понравилась эта затея.

– И ты выставишь ее у ворот, если она будет выглядеть презентабельно?

– Конечно. – Рэй ни за что не сможет вырезать презентабельную тыкву. Я предсказывала, что в течение часа тыква будет разбита вдребезги и посыплются не совсем приличные ругательства. Рэй был неравнодушен к «жеваному кроту» и «гайкам и болтам».

Я занесла надувного черного лебедя в дом, иначе его унесло бы сильным порывом ветра. Возможно, он стоил сущие копейки, но это не означало, что я была готова его потерять.

Я выбрала разделочный нож для Рэя и оставила его на крыльце, когда тот наконец появится со своей призовой тыквой.

Пока призраки занялись делом, я вернулась на кухню, чтобы приготовить тост с джемом из черной смородины. Когда я решила переехать в Фэрхейвен, то не знала ни о могущественном перекрестке, ни о количестве сверхъестественных существ, которые в результате этого здесь поселились. Теперь, выяснив это, я старалась держать регулятор мощности своих сил на самом низком уровне, как учил меня в детстве дедушка.

Хоть я и притупила исходящие волны, все равно привлекла к себе слишком много внимания. Вампиры и оборотни чувствовали во мне что-то такое, что заставляло их насторожиться, хотя они и не понимали, что именно, а у меня не было желания говорить им об этом.

Мою кожу начало покалывать – кто-то активировал защиту.

Я сунула тост в рот и быстро прожевала, пока мой незваный гость не подошел к входной двери. Когда проглотила последний кусочек, прозвенел звонок. Победа!

Я смахнула крошки с губ и поспешила открыть дверь. На крыльце стоял Гюнтер Саксон. Одетый в длинное шерстяное пальто бордового цвета с меховым воротником, маг больше походил на модель с подиума, чем на смертоносного убийцу. Его черные волосы были слегка взъерошены, что выглядело как преднамеренный выбор стиля. Однако самым интересным элементом его сегодняшнего образа оказалась белая птица, зажатая подмышкой.

– Ты принес мне настоящего лебедя для рва? Это самый милый подарок, который мне когда-либо дарили.

Гюнтер бросил взгляд на птицу.

– Я думал, это гусь.

– Нет, это определенно лебедь. – я задумалась на мгновение. – Зачем тебе приносить мне гуся?

Он пожал плечами.

– Потому что они несут золотые яйца?

Вот это весомая причина.

Он устало вздохнул.

– Я знаю, что она лебедь. Можно нам с Дасти войти?

– Ты назвал лебедя Дасти?

– Как будто тебе нравится пустая болтовня, – проворчала бабуля Пратт. – Ты даешь имена всем неодушевленным предметам на своей территории. Я слышала, как ты называла блендер «Декард», что кажется странным выбором.

«Нет, если ты смотрел «Бегущий по лезвию».

– Я не давал ей имя, – сказал Гюнтер, не обращая внимания на призрак. – Если бы это зависело от меня, я назвал бы ее Магнус. Сокращенно Мэгги. – он протиснулся мимо меня, вызвав у лебедя испуганный взгляд. – К сожалению, у моих родителей были другие планы.

Мои брови поползли вверх.

– Этот лебедь – твоя сестра?

– Да. Разве не видишь сходства? Такая же длинная, изящная шея. – он поставил птицу на пол и широким жестом снял пальто, под которым оказался костюм в серо-бордовую клетку. Гюнтер оглядел прихожую. – У тебя все еще нет вешалки для одежды?

Я сняла с него верхнюю одежду и повесила на угол открытой входной двери.

– Та-да.

– Где твои уличные украшения? Через несколько часов дети заполонят двор.

– Если они придут, то будут разочарованы.

Глаза Гана расширились.

– У тебя нет конфет?

– Может, вернемся к той части, где твоя сестра – лебедь? Это кажется более важным.

Он поднял руку.

– К этому мы еще вернемся. Сначала я бы хотел узнать, почему ты отказываешь местным детям в их ритуале.

– У меня есть коллекция зубной нити для путешествий, – бросила я. – Мне раздать это?

Гюнтер в ужасе отшатнулся.

– Не думаю, что хочу знать еще что-то.

– Я удивлена, что Хэллоуин так популярен в Фэрхейвене. Я ожидала, что сверхъестественные существа будут закатывать глаза от этого события.

– Ты должна помнить, что большинство местных жителей не знает о сверхъестественном мире или предпочитают не знать. Для них Хэллоуин – забавный повод нарядиться, как мы, и объесться сладостями.

– Никто не оденется как ты. Они не могут себе это позволить.

Ган улыбнулся.

– Это правда. – он достал телефон из кармана пиджака и нажал на экран.

– Что ты делаешь? – спросила я.

– Звоню Кэм для срочного пополнения запасов. У нее всегда есть конфеты.

– Я вполне в состоянии сама купить себе конфеты.

Он огляделся.

– Позволю себе не согласиться.

– Может мы поговорим о лебеде в комнате?

– Я позволю ей самой говорить за себя. – он достал из кармана карту. Гюнтер был членом La Fortuna, древнего общества магов, которые использовали карты Таро для передачи своей магии. Я была незнакома с этой практикой, пока не встретил Гана.

– Которая карта открывает способности доктора Дулиттла? Это Маг? – я напряглась, чтобы разглядеть рисунок.

Гюнтер отвернул от меня карту, чтобы я не смогла увидеть.

– Такой нет. Магия карты принадлежит ее владельцу. – он коснулся головы лебедя краем карты и сказал: Локви.

– Как раз вовремя, – пробормотал лебедь. – Я чувствовала, как в глубине моего горла нарастает громкий крик. Очень неприятно.

– Ты до этого не могла говорить? – спросила я, затем обвиняюще посмотрела на Гана. – Почему ты раньше не использовал магию?

– Это не длится бесконечно. Я хотел подождать, пока мы не придем сюда.

– А почему вы здесь? – я не маг. Если кто-то превратил Дасти в лебедя, я не не смогу отменить заклинание.

Ган посмотрел на птицу.

– Дасти, похоже, неуютно на полу. Мы можем поговорить в комнате, где есть мебель?

– Это сужает выбор до кухни и моей спальни.

– Тогда кухня, – сказала Дасти и, переваливаясь, пошла за братом в соседнюю комнату в задней части дома.

– Вам что-нибудь принести? – спросила я, когда они уселись за стол. Я подавила смешок, когда Гюнтер выдвинул стул для лебедя.

– Нет, спасибо. Мы только хотим кое о чем попросить и отправимся в путь. Я бы хотел вернуться домой вовремя, чтобы раздать конфеты. – он прочистил горло. – В отличие от некоторых людей.

Мое любопытство было серьезно распалено.

– Что вам нужно?

Лебедь и ее брат переглянулись.

– Позволь мне начать с начала, – сказала Дасти. – Я оказалась в некотором затруднении.

– Да что ты говоришь!

– Меня поймали на краже, – начала она.

– Криминальное яблоко недалеко упало от криминального дерева. Дай угадаю… ты украла у мага, который превратил тебя в лебедя.

– Не совсем. Я попыталась украсть у богатого придурка. А его охрана оказалась лучше, чем я ожидала.

– Ясно, – сказала я.

Ган встал на защиту сестры.

– Дасти – отличный вор.

– Что ты пыталась украсть?

– Это не имеет значение, – ответила она.

– Не для меня, иначе я бы не спрашивала.

Лебедь закатила глаза, что выглядело более комично, чем следовало.

– Ладно. Меня наняли украсть произведение искусства.

– Произведение искусства? Как у Пикассо?

– Как у Джудда Тайлера.

– Кто такой Джудд Тайлер?

– Он многообещающий художник. Сейчас на художественной сцене Нью-Йорка очень популярен. Джудд узнал, что одна из его картин была куплена в галерее человеком, который, по его мнению, не соответствует его творчеству. Он нанял меня, чтобы я ее изъяла.

Мне потребовалась минута, чтобы собраться с мыслями, которых было много.

– Позволь мне внести ясность. Художник продал одну из своих работ, но решил, что покупатель недостаточно хорош, чтобы владеть ею, и заплатил тебе за то, чтобы ты ее украла.

– В двух словах, так и есть, – согласился Ган.

– А он не пробовал вернуть деньги за возврат картины? – это казалось логическим следующим шагом.

– Винченцо Магнарелла никогда бы на это не согласился. Он настолько самонадеян и упрям, насколько это возможно, – заявил Ган.

Как и Джадд, насколько я поняла.

– А Джадд Тайлер не может контролировать, кто приобретает его работы, так же как Нора Робертс не может контролировать, кто покупает ее книги?

– Он беспокоится, что покупка повредит его репутации и будущим доходам, – ответила Дасти. – Ощущает чувство вины в соучастии.

– А послать кого-нибудь, чтобы украсть эту вещицу обратно, не повредит его репутации?

– Я не должна была попасться. – из ее клюва вырвался вздох сожаления.

– Я так понимаю, у Магнареллы есть магическая система безопасности, которая превратила тебя в лебедя.

– Снова ошиблась, – сказал Ган. – Тебе действительно стоит перестать угадывать и позволить нам закончить историю.

– Тогда рассказывай быстрее. – терпение не входило в число моих достоинств.

– Мне предложили сделку, – сказала Дасти. – Магнарелла снял бы меня с крючка, если бы я согласилась поучаствовать в эксперименте.

– Она подписала контракт, предварительно не посоветовавшись со мной, – добавил Ган, разочарованно посмотрев на сестру.

– Какого рода эксперимент? – спросила я.

– Я не знаю всех деталей. Только то, что дошла до отборочного этапа, который заключался в принятии эликсира, – сказала Дасти.

– И этот эликсир превратил тебя в лебедя?

Она кивнула.

– Это значит, что я провалила отборочный этап.

– А что должен был сделать эликсир?

– Наделить меня божественной силой.

Я замерла.

– Похоже, это довольно опасный эликсир.

Дасти расправила крылья.

– Я кажусь тебе опасной?

– Полагаю, ты должна была обрести силу Зевса.

Она захлопала крыльями.

– К сожалению, я получила лишь это после эликсира. Никаких молний или чего-то крутого. Даже нет раскатов грома.

– И ты не можешь измениться обратно?

– Мы пытались, – ответил Гюнтер. – Эликсир работает не как обычные зелья.

– А Магнарелла не может это обратить?

Дасти загоготала.

– Может, но только в том случае, если я найду кого-то на свое место, чтобы завершить эксперимент.

– Почему бы не превратить тебя обратно и позволить завершить эксперимент?

– Потому что я провалила отборочный этап. Значит, не могу продолжать, но он внес изменения в контракт, в которых указано, что я превращусь обратно в мага, если и когда кто-то еще завершит эксперимент за меня.

– Как Золушка в перьях в полночь, – добавил Ган.

– Какой хитрый придурок. Он использует собственную неудачу против тебя. – я посмотрела на Гана. – Почему ты не можешь завершить эксперимент за нее?

– Потому что я член гильдии убийц. У нас есть определенные ограничения, когда дело касается Магнареллы. Честно говоря, если Кейн узнает обо всем этом бардаке, то взбесится.

Кейн Салливан был куратором гильдии убийц. Демонического принца ада как боялись, так и уважали, и не без оснований. Я видела его огненный меч и внутреннего монстра. Оба впечатляли и внушали ужас.

– Дасти не является членом гильдии, – сказала я. – Почему Кейна должно волновать, что она пыталась украсть у Магнареллы?

– Потому что она моя сестра. Он счел бы нарушением своего джентльменского соглашения с Магнареллой держаться подальше друг от друга, – сказал Ган. – Я думаю, Магнарелла знал, что мы не хотим впутывать Кейна, и воспользовался случаем, чтобы сделать Дасти своей лабораторной крысой… или лебедем.

Хитрый ублюдок.

– Просто из любопытства, почему ты решил просить помощи у меня?

– Потому что я больше никому не нравлюсь, – сказал Ган.

– Ерунда. Ты всем нравишься.

Он ухмыльнулся.

– Знаю. Они действительно меня любят. Это тяжкое бремя, которое я должен нести в одиночку. – он убрал нитку со своих брюк. – Потому что никто другой не согласится впутываться в это и рисковать расположением Кейна.

Я выгнула бровь.

– Думаешь, я захочу рисковать его расположением?

– Считаю, ты не боишься нашего принца демонов и, кажется, ему нравишься. Если он обнаружит, что ты зашла в запретные воды, он, возможно, тебя не убьет.

Я хмыкнула.

– Смерть является наказанием за нарушение джентльменского соглашения?

– Или изгнание. Зависит от его настроения.

– Он не может изгнать меня из Замка. Я его владелец.

– Может и так, но Салливан владеет городом, так или иначе. Если он разозлится, можешь паковать чемоданы. Поверь. Я видел, как такое случалось.

Я откинулась на спинку стула.

– Что заставляет тебя думать, будто я его не боюсь?

– Потому что у меня есть глаза, – сказал Ган. – Я видел, как вы общаетесь. Это не страх.

– Тогда что? – спросила я с легким любопытством.

– Не думаю, что ты хочешь услышать ответ.

– Ган говорит, что вы двое неравнодушны друг к другу, – загудела Дасти.

– Должно быть, Ган живет в другой альтернативной реальности. – мой взгляд нашел Дасти. – Если ты не можешь измениться, как ты смотришь на то, чтобы жить в моем рве?

Лебедь отрицательно загудела.

Я пожала плечами.

– Стоило попробовать.

– Я заплачу за беспокойство, конечно, – сказал Ган. – Возможно, тогда ты наконец приобретешь немного мебели или вешалку для одежды.

– Ничего не могу обещать. Список необходимого слишком велик.

Во взгляде Дасти появилась надежда.

– Значит, ты сделаешь это?

Сочетание денег и попавшего в беду лебедя было слишком большим, чтобы игнорировать.

– Я сделаю это.

– Спасибо, Лорелея, – сказал Ган. – Знаю, что о многом прошу, за плату или нет.

Так и было, но мне также было любопытно, что такой опасный парень как Магнарелла собирался делать с божественным эликсиром. Лучшим способом выяснить было принять участие в эксперименте.

– Нам пора идти, – сказала Дасти. – Мы же не можем пропустить сладость или гадость.

Ган улыбнулся, когда поднял сестру со стула.

– Дасти собирается сидеть снаружи и критиковать их костюмы, когда будут подходить. Это их просто взбесит.

Я проводила их к входной двери, и мы вышли на крыльцо.

– Адские колокола! – Гюнтер бросился вперед и точным ударом вонзил нож в деревянные доски.

– Эй! – Рэй уставился на безобразную дырку в тыкве.

– Рэй держал нож, – объяснила я. – Он делает тыквенный фонарь.

Ган застонал.

– Я забыл о твоих Касперах. Думал, это невидимый убийца.

– Кажется, ты проецируешь, – сказала я.

Рэй взял нож и продолжил работу.

Ган прикрыл глаза от света.

– Как раз вовремя. Вот и Кэм.

Симпатичная голубоволосая волшебница спешила по дорожке, держа оранжево-черный подарочный пакет.

– Никаких шаманов? – спросила я, когда она подошла к крыльцу.

– Твой дом чист, – ответила она. – В любом случае, я не собираюсь входить. Только принесла конфеты на всякий случай. – она вручила мне пакет. – Пожалуйста.

Я заглянула внутрь и увидела дюжина коробочек с Nerds.

– Это твой личный запас, да?

Кэм пожала плечами.

– Это я раздаю каждый год. Дети сходят с ума.

– Из-за избытка сахара, – сказала бабуля Пратт.

Я отставила пакет в сторону.

– Спасибо. Я твоя должница.

Взгляд Кэмрин метнулся к Гану.

– Ты попросил ее?

Он кивнул.

– Она сказала, что сделает это.

Кэм лучезарно улыбнулась.

– Я говорила ему, что ты согласишься.

– Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я сама, – сказала я. – Никогда бы не подумала, что соглашусь на такое.

– Это потому, что ты теперь в Фэрхейвене, – ответила Кэмрин. – Мы заботимся друг о друге.

– Им нужно идти, – вмешался Рэй. – Я не могу сконцентрироваться на ноже из-за всей этой болтовни, а время на исходе.

Я посмотрела на пакет с конфетами в своей руке. Теперь у меня было достаточно сладостей, и казалось неправильным отказывать Рэю в шансе расправиться с тыквой.

– Дайте знать, когда и где я вам понадоблюсь, – сказала я, провожая их по мосту.

Ган послал мне воздушный поцелуй у ворот.

– Спасибо, куколка. Ты лучшая.

Лебедь издала одобрительный возглас.

Как бы ни было неприятно это признавать, мне было приятно, когда меня ценили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю