355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Утес Бьёрна (СИ) » Текст книги (страница 12)
Утес Бьёрна (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:22

Текст книги "Утес Бьёрна (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

– Понимаю, – кивнул Альрик. Он уже стал совсем прежним, красивый, сильный, с ехидным прищуром светлых глаз. Такой, каким я его впервые увидела на корабле Сингурда, – С удовольствием похозяйничаю во время вашего отсутствия.

На том и порешили. На рассвете утром я поднялась на палубу вместе с Бьерном. Вскоре высокий берег растаял вдали. Мы вышли в открытое море. Погода благоприятствовала нашему путешествию на протяжении нескольких дней, пока мы не вошли в устье широкой реки, длинной лентой тянущейся вдоль зеленых пологих берегов. На следующий же день плаванья по пресным водам, начались ливневые дожди и продолжались несколько дней с небольшими перерывами перед закатом. Только тогда и появлялось солнце, чтобы сверкнув, прощаясь до рассвета, утонуть за вершинами деревьев де-то далеко на западе. Когда вдалеке показался знакомый берег, я едва смогла сдержать странные чувства, охватившие меня. Всматриваясь в родной дом, возвышавшийся на холме, недалеко от реки и на маленькие постройки крестьян, мое сердце ликовало. Никогда бы не подумала, что так буду рада видеть низкие холмы, заросшие молодой травой, по которым бегала когда-то босоногой девчонкой и густой лес, темнеющий вдали, где с сестрами собирали ягоды и травы. Казалось, что даже небо здесь выше и ярче.

На берег высыпали крестьяне. С любопытством разглядывая корабль, они показывали на него руками. Бьерн заранее вывесил за борт шиты, означавшие, что у нас мирные намерения, поэтому никто и не боялся.

Когда мы пристали к небольшому деревянному причалу, и по спущенному трапу сошли на берег, я увидела, как навстречу нам спешит мой отец. Я узнала его еще издалека. Светлые с проседью длинные волосы до плеч, широкий размашистый шаг. В окружении своих воинов он приближался к пристани. Я замерла и посмотрела на Бьерна. Я не знала, как меня встретит отец, обрадуется или огорчится, что вернулась его младшая дочь. Но когда Свен приблизился, я увидела, как он окинул взглядом нежданных гостей и когда его взгляд упал на меня, он сначала удивился, а потом улыбнулся. Я шагнула в его раскрытые объятия и прильнула к отцовской груди.

– Дара! – сказал отец.

Я почувствовала, как по лицу катятся непрошенные слезы, и вытерла их рукой.

После все завертелось стремительно, как волчок. Вот мы уже дома и меня обнимает мать, и даже младший брат радостно улыбается. Бьерн знакомится с моими родителями, пока слуги накрывают столы в большом обеденном зале. А потом начинается застолье. Я сижу рядом с матерью и отцом, Бьерн и мой брат расположились напротив. Я рассказываю, что произошло со мной за тот год, который я провела вне родного дома, конечно, многое утаиваю, что-то недоговариваю, потому что им не все стоит знать. Мать, такая же, как и при нашей последней встрече, плачет и только согласно кивает, а отец с видимым удовлетворением поглядывает на моего жениха. Я вижу, что он вполне доволен моим выбором. Мы сидим едва ли не до рассвета, а потом, я отправляюсь спать в свою детскую комнату и уже лежа в старой, видавшей виды кровати, вспоминаю свое детство, которое сейчас кажется таким далеким и счастливым, и с этими мыслями засыпаю.

Поутру я проснулась в самом прекрасном настроении. Погода была замечательная. Солнце грело совсем по-летнему, небо было чистым и ясным. Я выбежала из комнаты и поспешила во двор, где еще из окна увидела отца, разговаривающего с Бьерном. Увидев меня, они оба заулыбались. Свен довольно пригладил светлую бороду и с явным одобрением взглянул на будущего зятя.

– Я не хотел отплывать, не попрощавшись с тобой, – сказал Бьерн и посмотрел на моего отца, – Я оставляю вам свое самое дорогое сокровище, – сказал он.

Моему отцу польстило то, как Бьерн отозвался обо мне, его дочери. Он важно кивнул и похлопал Бьерна по плечу.

– Можешь не переживать, отправляйся спокойно, кто как не родной отец лучше всех присмотрит за своей дочерью, – сказал он и удалился, дав нам возможность попрощаться без свидетелей. Едва он исчез в доме, как Бьерн сгреб меня в охапку и поцеловал. Я попыталась шутливо вырваться, но он только крепче прижал меня к своему телу.

– Совсем скоро ты будешь моей, – шепнул он мне на ухо. Я почувствовала, что краснею.

– Мне понравился твой отец, – Бьерн поднял меня на руки и вместе со мной примостился на лавке, стоявшей под окном, – Сразу видно, князь.

Я улыбнулась. В это время из дома вышли люди Бьерна. Увидев нас, сидящих в довольно интимной близости друг от друга, они заулыбались и прошли мимо, к моему удивлению не бросив ни одной шуточки в наш адрес. Бьерн снова поцеловал меня, а потом, с видимым сожалением отпустил.

– Мне пора, – сказал он, – Но я скоро вернусь. Надеюсь, за неделю управлюсь и тогда заберу тебя, и мы отправимся домой, праздновать нашу свадьбу.

– Я буду ждать, – сказала я тихо, испытывая при этом странные угрызения совести, потому что расстроилась нашему предстоящему расставанию не так сильно, как это следовало влюбленной женщине. И уже провожая взглядом уходящий корабль, я скрестила руки на груди и смотрела перед собой, словно ничего не видя. Мои мысли перепутались. Я радовалась небольшой передышке и тому, что некоторое время Бьерн будет далеко от меня.

– Дара! – позвал меня голос отца. Я повернулась к нему с улыбкой, застывшей на губах. Свен окинул взглядом мое лицо и приблизился.

– Он скоро вернется, не переживай, – сказал мне отец, – Вестер не так и далеко.

– Я знаю, – ответила я и подошла к отцу. К моему удивлению, он обнял меня и притянул к себе.

– Извини, что отправил тебя тогда к Харальду Волку, – произнес он тихо.

– Я не обижаюсь, все же обошлось, – я высвободилась из его рук, подумав о том, что напрасно он напомнил мне то, что я хотела забыть. Но обида, таившаяся в самой глубине души пошевелилась, сделав решительную попытку выбраться наружу с яростным злобным всплеском, но вспомнив предостережение Рунгерд, я подавила в себе тьму и через силу улыбнулась отцу, – Все хорошо, – добавила я, – Ведь если бы я не отправилась тогда в Харанйоль, я никогда бы не встретила того, кого люблю, – я поймала себя на странной мысли, что не в силах произнести вслух имя Бьерна.

– Пойдем домой, – сказал князь. Я согласно кивнула.

Несколько дней в родительском поместье пролетели, как один. Я почти ни чем не занималась, днем гуляла по лесу, а вечера коротая за семейным столом и выслушивая последние новости из жизни сестер и старшего брата. Как оказалось, изменения были столь незначительны, что я даже не утруждалась их запоминать. Я просто слушала голос матери, стараясь запомнить его, ведь неизвестно, когда мы еще увидимся в будущем. Конечно, они могут наведывать нас, когда захотят, но я сомневалась, чтобы отец захотел проделать такое длительное путешествие и на несколько месяцев оставить свои владения без присмотра. Мы с Бьерном плыли сюда почти три недели и это на быстроходной военной ладье, а у отца было только одно торговое судно и то оно постоянно находилось при деле.

В один из тихих летних вечеров произошло, когда мы сидели за столом, и мать слушала мой рассказ о том, как мне жилось в Харанйоле, в зал без предупреждения ворвался один из воинов отца. Его глаза и весь какой-то взъерошенный вид говорил о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Судя по глазам отца, он боялся этого, но не был удивлен.

– На нас напали! – выдохнул воин.

– Йорван, – произнес утвердительно Свен имя, от которого меня передернуло. Признаться, я была удивлена, услышав его. Ведь, судя по всему, Йорван теперь был хозяином Харанйоля, который он получил вместе с Хельгой в придачу. Но ведь между Харальдом и мом отцом был заключен мир? Получается, что Йорван его расторгнул, и на владения отца снова совершают набеги? Я перевела взгляд на отца. Он покачал головой, встал из-за стола и быстрыми шагами направился к двери, прихватив с собой меч и шит. Брен поспешил за ним. Мать испуганно посмотрела на меня.

– Почему вы не сказали? – спросила я.

– Пойдем, надо уходить отсюда, – сказала мать, проигнорировав мой вопрос, – Потом поговорим. В прошлый раз люди этого зверя перевернули в доме все кверху дном и увели многих молодых девушек с собой.

– Ну, уж нет, – я вырвала руку из пальцев матери и выбежала из дома. Во дворе уже царила суматоха. Я увидела несколько военных кораблей на реке и стремительно приближающихся с берега воинов. Шедшего впереди я сразу узнала. В моем сердце поднялась злоба. Йорван.

Я прищурила глаза. Людей у него было намного больше, чем у моего отца. Вскоре недалеко от берега завязался бой, заранее обреченный на поражение защищавших свои дома. Перевес сил был на стороне Йорвана и он это прекрасно знал. Смяв сопротивление, опьяненный пролитой кровью, его воины бросились на поселение. Я увидела отца, схватившегося с кем-то из воинов Йорвана, а потом потеряла его в начавшееся суматохе. Крики женщин, визг скота и звон мечей наполнили густой вечерний воздух. Я проскользнула мимо одного из захватчиков, высокого бородатого детины, и побежала вперед, отыскивая глазами Йорвана. Несколько раз чудом не попала под меч, потом у одного из убитых мужчин забрала нож, хоть какая-то но все-таки защита. Можно было бы взять и меч, но в отличие от оружия, подаренного мне Ругнерд и специально подогнанного под женскую руку, эти весили столько, что я не только замахнутся, даже поднять бы не смогла такую тяжесть. А нож был кстати.

Наконец, среди сражающихся, я увидела Йорвана. Злобно оскалившись, я рванула к нему. Когда я подоспела, он вынимал из груди поверженного врага свой меч. Оглянувшись, он увидел меня и внезапно злобно ощетинился. Я взглянула ему в глаза и увидела в них непроницаемую черноту. Вряд ли он понимал сейчас, что происходит, словно марионетка по указу невидимого хозяина, взмахнув мечом, он пошел на меня. Я швырнула в него нож, при этом повторяя слова сложного заклинания. Еще в полете сталь накалилась и я увидела, как нож прошел сквозь жесткую кожу легкого доспеха Йорвана и по самую рукоять пронзил тело, достав до сердца. Но, к моему удивлению, Йорван обратил на него внимания не больше, чем это была бы простая царапина, и рванул ко мне с такой скоростью, что я едва успела отпрыгнуть от опускающегося на меня меча. Что-то с ним было не так с этим Йорваном. Я чувствовала, что здесь не обошлось без колдовства. Как-то Хельга смогла превратить своего нового мужа в воина-марионетку и при этом, его нельзя было убить. В том, что я попала ножом прямо в сердце, я не сомневалась ни секунды, тем более, что он был заговорен на поражение. Что же происходит?

Я вскочила на ноги и бросилась бежать. Йорван, взревев как разъяренный бык, за мной. Я летела вперед, едва разбирая дорогу, перепрыгивая через мертвые тела и стонущих раненых и чувствуя, что это нечто, потерявшее облик человека, преследует меня и магия, даже темная, против него бессильна, потому что он сам наполнен ею. Как же я это раньше не заметила?

Миновав двор, я выскочила через задние ворота и, оглянувшись, увидела, что Йорван все еще преследует меня. Это меня немного удивило, только размышлять не было времени, я рванула прямиком в лес, надеясь, что он не последует за мной, но моим надеждам не суждено было сбыться. Перепрыгивая через кустарники, я слышала, как он, словно медведь, пробирается за мной, прорубая себе дорогу сталью. Я понимала, что его кто-то ведет, слишком странными были его глаза. Словно через них на мир смотрел не сам Йорван, а нечто, затаившееся в его сознании. Резко свернув направо, я оказалась в дубовой роще. Спрятавшись за толстым стволом, я подняла вверх руки и стала читать заклинание, чувствуя, как по жилам потекла темная сила и перелилась в мои кисти, наполняя их огнем. Я ждала, когда появится Йорван, чтобы нанести удар. Судя по звуку ломающихся ветвей, он был уже близко, когда внезапно, все стихло. Я напряженно прислушивалась, надеясь, что хрустнет хоть одна веточка или едва слышно зашелестит отодвигаемая рукой ветка, но ничего.

Сжав руки в кулаки, я держала собравшуюся в них магию и застыла, стараясь даже не дышать. Когда почти рядом с моей головой в ствол ударил меч. Я вскрикнула и увидела прямо перед собой перекошенное лицо моего преследователя. Моментально выбросив вперед руку, я ударила по Йорвану собранной силой, и это отбросило его назад на несколько метров, меч так и остался воткнутым в дерево. Он сильно приложился затылком о сухой ствол и с трудом приподнялся, тряся при этом головой, как старый больной пес. Я увидела, что мой нож все еще торчит из его груди и посмотрела на налитые кровью глаза, когда Йорван заговорил.

– Так ты жива, дрянь?

Я попятилась назад, готовая в любой момент бежать прочь, но Йорван, кажется, теперь не торопился нападать.

– Мы надеялись, что ты сдохла где-нибудь в лесу от голода или тебя сожрали звери, но нет, ты оказалась намного живучее, впрочем, как и все твари, – Йорван криво улыбался, а потом внезапно увидел рукоять ножа, торчащего из своей груди. Один взмах и он вытащил его и с удивлением посмотрел на хлынувшую из раны кровь. Он не чувствовал боли и только прикрыл рану ладонью.

– Это ведь ты, Хельга? – внезапно догадавшись, произнесла я, – Ты сейчас в сознании своего мужа?

Йорван рассмеялся сиплым, неприятно режущим слух гоготом. И я поняла, что мое предположение оказалось верным. А потом, так и не ответив мне, он рванулся вперед и проделал это столь молниеносно, что я не успела отреагировать и почувствовала, как сильная рука хватает меня за горло, сдавливая его с такой силой, что мне стало тяжело дышать. Я вцепилась в его руки, пытаясь разжать захват, но безрезультатно и вскоре, обмякнув, повисла. К моему удивлению, Йорван не стал меня убивать, а перебросив через плечо, вытащил из дерева меч и пошел обратно в сторону поместья родителей. Я как придушенный котенок не могла даже пошевелиться, меня сковал страх. Я не могла понять, зачем я понадобилась Йорвану, или он собирается отвезти меня к Хельге, что тоже вариант.

Мы пробирались назад довольно долго, но Йорван не торопился. Он шел обратно по своему собственному следу, оставленному после погони. То тут, то там я видела сломанные ветви, когда он продирался за мной через лесную чащу. Когда мы вышли на открытую местность, первое, что я почувствовала, это запах гари и он был так силен, что я закашлялась. Йорван сбросил меня с себя и я упала, больно ударившись бедром о землю.

– Вставай, дальше пойдешь сама, – сказал он. Я с удивлением заметила, что кровь перестала лить из его раны и она словно затянулась. Йорван грубо толкнул меня в спину, едва я встала с земли.

– Давай, пошевеливайся! – рявкнул он.

Пройдя в ворота, я с ужасом смотрела на горевшие постройки. Казалось дым заполнил все небо и языки пламени взрываются к облакам. Горели все дома, и даже конюшня и хлев, откуда раздавались полные ужаса крики животных и людей, наполненных такой болью и ужасом, что мое сердце болезненно сжалось. Я прижала руки к ушам и с ненавистью посмотрела на воинов Йорвана, окруживших дома и следивших за тем, чтобы никто не выскочил. А если кто-то и пытался спастись, выбежав из горящего здания, его встречали мечами и убивали без жалости, будь то женщина или ребенок, а тело швыряли обратно в огонь. Я огляделась. Все поселение полыхало, как огромный костер. По моим щекам бежали слезы, и я не могла и не хотела их становить, с ужасом осознавая происходящее и понимая, что не могу помочь. А когда я пыталась закрыть лицо руками, Йорван бил меня по щеке рукоятью меча и заставлял снова смотреть.

– Нравится? – спросил он, спустя некоторое время, когда стихли все крики и остался только треск горящего дерева и обваливающихся крыш, – Но это еще не все, – он схватил меня за руку и потащил за собой. Я не сопротивлялась, понимая, что это бесполезно. Слишком много здесь было его людей, даже если бы мне удалось завалить хоть на какое-то время Йорвана, я тут же оказалась бы в руках его воинов, которых здесь была тьма.

Мы вышли к берегу и я, с ужасом застонав, остановилась, увидев распятые тела отца и младшего брата, утыканные стрелами. Они были мертвы. Вырвавшись из рук Йорвана, я бросилась к ним, но тут же один из воинов подсек меня и я упала лицом в песок, но тут же вскочила на ноги.

– Не трогать, пусть полюбуется, – сказал Йорван, и меня пропустили к телам. Я посмотрела в застеклявшие глаза отца, но не решилась взглянуть на Брена. Слезы продолжали катиться по моим щекам, но я вытерла их рукавом туники и повернулась к Йорвану. На губах вождя блуждала странная безумная улыбка, и мне на мгновение показалось, что я вижу проступившее на долю секунды лицо Хельги. Но наваждение прошло и на меня по-прежнему смотрело лицо моего врага.

– Ты еще пожалеешь, – сказала я, обращаясь к ней.

– Отведите ее на корабль и хорошенько свяжите, – бросил Йорван.

Мне тот час скрутили за спиной руки и почти забросили на палубу, словно мешок с припасами. Больно ударившись спиной, я не сдержала стон. В моей голове осталась только одна мысль, осталась ли жива мать, или сгорела вместе со всеми в одном из домов? Один из мужчин запрыгнул следом за мной, и волоком протащив меня по палубе, буквально зашвырнул в трюм. Когда сверху закрылся люк, я поняла, что лежу на чем-то мягком, смягчившем падение. Вероятно, какая-то одежда, или ткань. Здесь пахло сыростью и было темно. Узкая полоска света над головой обозначала, что я лежу прямо под люком. Шумно выдохнув, я перекатилась на бок и рывком села. Долгое время по палубе раздавались шаги только одного человека, который, вероятно, охранял меня. Затем я услышала шум множества ног и вскоре корабль отчалил. Над моей головой кто-то весело смеялся. Гомон не смолкал довольно долго. Все это время я сидела и молча пялилась наверх, словно надеясь на чудо. Мое лицо искаженное злобой, тем не менее, было хладнокровно. Слезы ушли вместе с болью, а точнее, я заставила их уйти. Перед глазами менялись картинки: вот мой отец обнимает меня на берегу и вот он, уже мертвый, смотрит в небо безжизненным взглядом. Моя мать, о судьбе которой я ничего не знала, горящие дома, крики ужаса и боли…

Поморщившись, попыталась пошевелить затекшими пальцами рук, но они были слишком туго связаны. Я даже начала чувствовать, как немеют руки, и закусила губу. Только сейчас я подумала, что Бьерн, вернувшись за мной, увидит только пепелище, которое оставил Йорван на месте маленького поместья. И лишь кости, и трупы встретят его возвращение. Интересно, он почувствует, что я все еще жива? Должен, сказала я себе. Но все равно, мне оставалось надеяться только на себя. Бьерн вернется нескоро и за это время я должна попытаться бежать при первой же возможности. Ведь не будут они меня морить голодом до прибытия в Харанйоль. Туда плыть целый месяц, а значит, рано или поздно бдительность может ослабнуть, и тогда мне нужно будет действовать. Только бы они развязали мне руки.

Я легла, чувствуя под собой мерное покачивание корабля. Закрыла глаза и представила образ Бьерна и стала мысленно звать его. Я знала, что это мне все равно не поможет, и он не услышит, но почему-то стало легче.

– Бьерн, – подумала я, – Если бы ты был здесь, когда напал Йорван, возможно, все было бы иначе. Почему все так случилось? Напади он на несколько дней раньше и еще не известно, кто бы оказался победителем.

Заставляя себя не думать о невозможном, я постепенно провалилась в странную, успокоительную полудрему без сновидений. Просто сплошная черная стена перед закрытыми глазами, в которую я постепенно проваливалась без оглядки.

Меня покормили только на следующий день. При этом грубо вытащили из трюма на солнечный свет и швырнули на тюки, стоявшие на корме. Я села, щурясь от яркого солнца и поведя плечами. Когда мне развязали руки, они оказались почти бесполезными, я даже не чувствовала их, а когда возобновилась циркуляция крови, то он боли я едва не закричала, издав только тихий стон, сквозь плотно сжатые губы. Руки долго болели, их словно пронзали тысячи тонких острых игл. Я сдерживала слезы и пыталась шевелить пальцами, но от этого было еще больней. Потом, когда мои руки смогли держать что-то не расплескав, мне сунули миску с густой похлебкой. Я огляделась. Йорван стоял на носу корабля и не обращал на меня ни малейшего внимания. Тогда я выплеснула горячее содержимое миски в лицо сторожившему меня воину и выпрыгнула за борт. На корабле поднялась суматоха. Мне удалось отплыть не так далеко, когда кто-то перегнувшись через борт зацепил меня багром, проткнув при этом куртку вместе с кожей и подтянул меня обратно к борту. Когда меня извлекли из воды и подняли на палубу, ко мне подошел Йорван. Я подняла глаза и увидела холодную ярость, плескавшуюся в его глазах. Он замахнулся и ударил меня по лицу с такой силой, что я отлетела назад и упала на деревянную палубу, а потом проскользила по ней до самой кормы и лишь ударившись о борт, остановилась. Щеку жгло словно огнем. Из разбитой губы выступила кровь. Я поднялась на ноги и вытерла ее тыльной стороной ладони, а потом с вызовом взглянула в лицо своему врагу. Йорван шагнул было ко мне, но потом, словно одумавшись, велел снова связать меня и вернуть обратно в трюм. Мне связали руки, правда уже не так туго и спустили вниз. Два дня никто не давал мне ни еды, ни воды. Даже ходить по нужде мне пришлось в конце концов прямо под себя. Я лежала не шевелясь, чувствуя собственную вонь и слабость от голода. На третий день меня снова извлекли на свет, при этом связали руки уже спереди и выбросили за борт. Долгое время я барахталась в холодной воде, почти захлебываясь пока корабль продолжал плыть по своему проложенному курсу. Я продрогла настолько, что мои мышцы сводила судорога, а зубы били барабанную дробь. Один из воинов Йорвана следил, чтобы я не захлебнулась, и контролировал мое тело, иногда вытягивая меня из воды, чтобы позволить отдышаться. Когда меня подняли обратно на палубу, я уже не чувствовала онемевшего от холода тела. Моя кожа сморщилась, словно у старухи. Я вся тряслась, в тщетной попытке согреться и когда оказалась вновь в трюме, то с почти болезненным удовольствием улеглась на пол и, прислонившись спиной к тюкам с тканями, долго еще пыталась согреться и унять дрожь.

На следующий день я очнулась со странным ощущением, словно все мое тело объято огнем. Когда за мной спустился один из воинов, у меня не хватило сил даже на то, чтобы подняться на ноги. Он сперва пнул меня ногой, очевидно решив, что я как всегда упрямлюсь, а потом внезапно присел рядом на корточки и потрогал мой лоб, усеянный биссеринками пота. Отдернув руку, он поднялся на ноги и задрав голову, позвал Йорвана. Когда лицо его вождя показалось в проеме, закрыв собой доступ солнечному свету, воин сказал:

– У нее жар.

– И что? – спросил равнодушно Йорван.

– Надо бы посмотреть, что к чему, – сказал воин, – Хельга же просила, чтобы мы привезли ее живой.

– Тогда не теряй мое время, тащи ее сюда, – Йорван отошел, открывая путь. Воин подхватил меня на руки, легко, словно я совсем ничего не весила, и поднялся наверх. Я лежала, чувствуя, что не в силах пошевелиться. Руки и ноги отказывали. Голова не соображала, словно кто-то прочистил ее и набил соломой. Я почувствовала, как меня укладывают на палубу, и закрыла глаза от ярких режущих солнечных лучей. Меня перевернули. Кто-то стянул куртку и распоров на спине тунику, внезапно присвистнул от удивления. На лопатку надавили, и меня пронзила такая острая боль, что я едва не потеряла сознание.

– Плохо дело, – произнес чей-то голос, – Помнишь, когда Стин подцепил ее багром, пару дней назад, то вероятно и нанес эту рану. А теперь она воспалилась.

Меня перевернули на спину и едва ли не бережно подложили под голову какой-то сверток. Я с трудом разлепила тяжелые, словно налитые свинцом веки и увидела перед собой двоих бородатых мужчин из числа людей Йорвана. В их глазах, устремленных на меня, я увидела крайнюю озабоченность, но мне сейчас было так на все плевать, что я только вздохнула и отвернула лицо, устремив взор на море. Я даже не заметила, когда мы вышли из устья реки и вышли на открытый простор. Вдалеке, на горизонте, я увидела страшные почти черные сгущающиеся тучи и подумала, что скоро грянет шторм. Очевидно, не я одна думала так.

– Йорван, – услышала я чей-то голос.

– Что?

– Нам стоит поторопиться, если мы не хотим быть пойманными врасплох приближающейся бурей. Давайте причалим к берегу и переждем, а с утра продолжим путь. Наши корабли слишком переполнены, чтобы сопротивляться волнам, а шторм, уж поверь моему опыту, будет серьезный.

– Хорошо, – ответил Йорван.

Я закрыла глаза. Значит, мы скоро окажемся на берегу, а у меня нет ни сил, ни желания попытаться совершить побег, я была настолько равнодушна ко всему происходящему, что даже если бы мы сейчас начали тонуть, я приняла бы смерть от морских глубин едва ли не с благодарностью. В голове мутилось. Странные картины стали появляться перед глазами, такие реалистичные, что я даже сама удивилась. Я увидела Рунгерд, сидящую у окна с рукоделием в руках. Она повернула ко мне свое лицо и нахмурилась, словно то, что она видела, ей совсем не нравилось.

– Дара? – произнесла она одними губами. Я скорее поняла, чем услышала ее слова. Она некоторое время смотрела на меня, потом лицо ее разгладилось и Рунгерд, улыбнувшись, сказала, – Потерпи, я помогу. Все будет хорошо, ты же веришь мне?

И тут мне приподняли голову и в рот влили какую-то горькую, вонючую жидкость. Я машинально проглотила ее, а потом закашлялась. Меня снова положили на место, я почувствовала, как по телу разливается блаженное тепло, боль, словно на немного, уступила. Тело моментально расслабилось, и спасительный сон сковал мои веки. Но поспать мне удалось немного. Вскоре я почувствовала, как корабль содрогнулся от сильного толчка. Раскрыв глаза, увидела над собой темное, затянутое сизыми облаками небо. Море уже не шумело, весело ударяя в борт, теперь оно ревело, словно раненый зверь. Сильный ветер пытался вырвать свернутый парус. Вокруг меня никого не было. Я приподняла голову, чувствуя, что корабль продолжает двигаться по прямой, и только тогда я поняла, что его волокут на берег. Мне было холодно. Налетевший ветер внезапно принес с собой первые капли дождя и они, упав на мое лицо, стекли за шиворот, от чего по спине пробежал неприятный холодок. Я попыталась приподняться, но в руках не было силы. Застонав от мучительного бессилия, я закрыла глаза, чувствуя, как усилившийся дождь ручейками холодных капель стекает по щекам, словно слезы.

Корабль замедлил движение и, уткнувшись носом в песок, застыл. На палубу тот час запрыгнул мужчина, лечивший меня какое-то время назад. Он бережно подхватил меня на руки и вместе со мной спустился на берег. Дождь лил как из ведра. Меня отнесли под сооруженный навес и положили на сухие шкуры. Вскоре, когда все корабли были вытянуты на песок подальше от воды, разожгли костер. Веселое потрескивание сухого дерева успокаивало. Убаюканная теплом и шумом ветра, вперемешку с барабанным перестуком дождя, я снова уснула, на этот раз надолго.

– Ну как она, Утир? – в голосе Йорвана не было и намека на заботу. Я проснулась и, открыв глаза, увидела, что надо мной снова синее небо. Корабль, покачиваясь, рассекал волны. Вокруг суетились люди, ставили парус, закрепляли снасти. Мне стало интересно, сколько я проспала. Судя по всему, очень много. Утир, ухаживающий за мной на протяжении последнего времени, посмотрел на своего вождя, расхаживающего по палубе, посмотрел на меня равнодушным взглядом и встал с колен.

– Жить будет, – сказал он лениво.

– Хорошо, – Йорван кивнул и исчез из поля зрения. Я постаралась приподняться и к моему удивлению, мне это удалось, хотя тело оказалось очень слабым и едва повиновалось мне. Руки у меня оказались свободны, я была слишком слаба для колдовства. Любое, даже самое слабое заклинание сейчас могло стоить мне последних жизненных сил. Внезапно вдалеке показался корабль, и он был не один. Меня перенесли на тюки и укрыли куском холщевой ткани. Под лопаткой отозвалось болью, я почувствовала, как только начавшаяся затягиваться рана открылась вновь. Спустя какое-то время, корабли поравнялись. На борт ладьи Йорвана перебрались несколько мужчин. Я услышала тяжелые шаги, потом завязался разговор. Говорили довольно громко и голос, приветствовавший Йорвана показался мне странно знакомым, а когда я услышала имя говорившего, то сердце мое забилось сильнее. Я заворочалась, и ткань немного съехала в сторону, так что я смогла увидеть говоривших.

– Кто это сопровождает тебя, Сингурд? – сказал Йорван.

– Друзья, – ответил купец, – Встретились вчера на стоянке, когда пережидали шторм. Оказалось, нам в одну сторону. Вместе плыть сподручнее.

– Да, и безопаснее, – сказал Йорван и рассмеялся.

– А откуда ты? – поинтересовался Сингурд.

– За данью ходил, – в голосе Йорвана проскользнула небрежность. Я поморщилась, при этих словах. За данью, как же, со злостью подумала я.

– На четырёх кораблях? – поинтересовался Сингурд, – Это где же тебе столько дани сразу дают?

– Не твое дело, – последовал довольно резкий ответ.

– Ладно, не кипятись, – сказала купец добродушно, и отвел взгляд в сторону и в этот самый миг он увидел меня. Его лицо изменилось буквально на долю секунды, а потом оно снова стало спокойным. Он равнодушно отвернулся, а подоспевший Утир поправил на мне ткань и знаком показал, чтобы я вела себя тихо. Я надеялась, что он не успел заметить, что Сингурд увидел меня, а еще, я очень хотела, чтобы купец встретил Бьерна и рассказал ему, что со мной и где я нахожусь. Шанс, конечно, был невелик, но он все-равно плыл в сторону Вестра и вполне мог столкнуться с ним.

– Ну, прощай, – сказал Сингурд после недолгого молчания, – Я вижу, ты торопишься, поэтому не буду отнимать твое время, – я услышала, как купец и его люди возвращаются на свой корабль, – Удачного пути! – напоследок крикнул Сингурд Йорвану.

– Да, и тебе тоже, – ответил тот. Корабли расплылись в разные стороны. Я почувствовала, как вместе с Сингурдом от меня уплывает надежда на спасение.

Через неделю пути решено было сделать привал, чтобы пополнить запас свежей питьевой воды. Корабли причалили в небольшой лагуне. Разбили лагерь. Меня со связанными руками спустили за борт, и я оказалась по грудь в холодной морской воде. Выбравшись на песок, почувствовала, как ноет рана под лопаткой. За неделю, которую я пролежала на тюках, рана затянулась, мое здоровье стало постепенно восстанавливаться, но по утрам я все еще ощущала слабость. Оказавшись на берегу, я прошла в лагерь и села на поваленное дерево, устало вытянув ноги и предоставив солнцу просушивать мою одежду прямо на мне. Что ж, мне такое было не впервой. Вокруг суетились люди. Разбивали шатры, разводили костры. Стук топора и голоса смешались с шумом моря. Солнце клонилось на закат, погружаясь в сбитые у горизонта облака, окрашивая их в оранжевый оттенок. Совсем скоро мы прибудем в Харанйоль, поняла я. Йорван плыл по маршруту отличному от того, которым следовал Сингурд. Мы миновали речную излучину и обогнули все те города и деревеньки, где Сингурд останавливался для торговли. Морем это оказалось намного быстрее, да и привалы делали нечасто. Не то, чтобы Йорван особо торопился домой, но и не медлил. Я не боялась предстать перед Хельгой, хотя прекрасно понимала, чем для меня может и, скорее всего, закончится эта встреча. Надежда на побег таяла с каждой минутой, проведенной на корабле Йорвана. За мной следили очень тщательно и я, не желая больше оказаться за бортом, привязанная, словно наживка для рыбы, сдерживалась от необдуманных шагов, все еще надеясь, что возможно, представится более удачный случай. Сейчас я сидела на дереве и оглядываясь по сторонам, прикидывала, не удастся ли мне совершить сегодня то, что не получалось ранее. Но каждый раз я натыкалась на взгляд Утира. Даже когда он был чем-то занят, я знала, что он всегда начеку и словно следит за мной каким-то боковым зрением. На корабле он тоже постоянно находился рядом. Огромный, страшный, он, даже находясь от меня на отдалении, давил одним своим присутствием на мое сознание. Я внутренне сжималась от его косых взглядов, равнодушных и холодных.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю