Текст книги "Утес Бьёрна (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Я повернулась на бок. Странно, но почему-то Хаки никак не выходил у меня из головы. Нет, в своей любви к Бьерну я нисколько не сомневалась, но что-то изменилось во мне теперь. Мои чувства стали немного другими, я словно начала раздваиваться. Я зажмурила глаза и, вытянув по швам руки, заставила себя прогнать все посторонние мысли из сознания. Заклинание сна дочитала, уже широко зевая.
Поутру проснулась, когда еще было совсем темно. Я застелила постель, оделась в свой мужской костюм, пристегнула к поясу ножны с мечом, умылась во дворе прохладной водой, которая сразу же смыла с меня остатки сна и пошла по направлению к полю для тренировок. К моему удивлению, Атли уже был там. Он сидел на заборе и смотрел, как на востоке светлеет небо. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь отдаленным плеском волн и треском песка под моими сапогами. Услышав мои шаги, он обернулся и легко спрыгнул вниз.
– Ты рано, – сказал он.
– Так получилось, – ответила я.
– Еще никого нет, – произнес Атли.
– Как нет? А мы с тобой? – усмехнулась я.
Небо внезапно озарилось желтым светом и я, прикрыв глаза руками, увидела, как восходящее солнце позолотило лес на востоке и плеснуло светом на крыши домов. Безупречное синее небо на миг стало таким ярким, что до боли зарябило в глазах.
– Ты уверена, что хочешь этого поединка? – внезапно спросил Атли и добавил, – У тебя нет ни малейшего шанса выстоять против Хаки, можешь поверить мне на слово, я видел его на тренировках и трезво оцениваю ваши способности.
– Да, наверное, ты прав, – сказала я, – Но я не отступлюсь, ты ведь меня знаешь. Возможно, немного магии совершит чудо, – шепотом добавила я и засмеялась.
Атли покачал головой.
Мы стали ждать. Первым на поле пришел Рагнар. Следом за ним и Бьерн, чему я немного удивилась. Вот уж не думала, что Хаки позовет и его. Мужчины подошли к нам. Бьерн молча окинул меня взглядом и приподнял вверх бровь, выражая, таким образом, свое недоумение. А Тролль мягко похлопал меня по плечу, пожелав удачи. Хаки пришел последним. На нем была только длинная туника и штаны, заправленные в сапоги.
– Не передумала? – спросил он, – Еще есть шанс, ты можешь уйти.
Я вскинула голову, надеясь, что это движение получилось у меня полным достоинства.
– Нет, – ответила я и нагло уставилась на него.
– Тогда давай, покончим с этим побыстрее, – он в несколько шагов оказался в центре поля, я посеменила следом и встала напротив. Одним движением обнажила меч и отбросила в сторону пустые ножны, ловко подхваченные Атли у самой земли. Хаки хмыкнул. Рагнар и Бьерн застыли у изгороди. Я бросила на них мимолетный взгляд и посмотрела на своего противника. Синие глаза смотрела на меня с откровенным вызовом. Он заранее знал, что я проиграю, поняла я. Что ж, по крайней мере, я заставлю тебя хорошенько попотеть, подумала я.
– Осторожнее с его левой рукой, – услышала я крик Рагнара. Хаки засмеялся и одарил друга взглядом, далеким от благодарного.
– Что ж, приступим, – сказала я и послала Рагнару признательный взгляд, отметив при этом, что Бьерн выглядит несколько взволнованным. Он тоже думает, что я проиграю, поняла я. И очевидно, знает, что при этом я буду вынуждена выполнить любое желание Хаки и именно это и беспокоит его. Но, уговор есть уговор.
Хаки стоял спокойно и просто смотрел на меня, очевидно надеясь, что я нападу первая. Я не торопилась атаковать, но и стоять без толку охоты не было. Но Хаки внезапно напал. Его выпад был легким, как будто танец, но таким быстрым, что я едва успела прогнуться назад, и лезвие меча пролетело над моей головой. Что ж, все серьезно, подумала я, чувствуя, как моё темное Я постепенно выбирается наружу, придавая мне сил. Хаки атаковал снова, я отвела удар, выбросив вперед руку с мечом, а потом ударила сама, причем неожиданно для него. Лезвие моего оружия распороло дорогую ткань туники и оцарапало его кожу, и Хаки усмехнулся, даже не посмотрев на проступившую кровь. Я провернулась вокруг своей оси и снова встала перед ним, держа меч на вытянутых руках.
– Молодец, – похвалил он, – Зацепила меня.
Мои губы растянулись в улыбке, и я бросилась на него. Серию ударов я провела довольно ловко, заставив моего противника отступить на несколько шагов назад. Где-то сзади ахнул Рагнар, когда я, выбросив ногу, нанесла довольно сильный удар в грудь Хаки. Он пошатнулся, но не упал, вопреки моим ожиданиям.
– Если ты проиграешь девчонке, я отрежу свою бороду, клянусь всеми Богами, – прокричал Рагнар Тролль.
Мы стали друг напротив друга и начали кружить вокруг. Когда Хаки атаковал меня снова, я едва успела отразить его удары а, когда он отскочил от меня, почувствовала, как по руке стекает что-то горячее. Быстро взглянув на плечо, увидела небольшой порез. Ловко, призналась я сама себе. Я ведь даже не успела заметить, как он задел меня. Боли я не ощущала, не теперь, когда в крови вовсю бушевал адреналин. Я бросилась к нему и, проскочив под мечом, ударила его локтем в бок, потом перекувыркнулась, уходя от следующего удара и вскочила на ноги. Если бы я ударила мечом, то вспорола бы его незащищенный живот, мелькнула у меня шальная мысль, хотя, тут же поправила я себя, он мог давно лишить меня руки, если бы этот бой был настоящим. Мы сцепились снова. Хаки смотрел мне в глаза сквозь наши скрещённые мечи, я едва стояла на ногах. Он был порядком выше и тяжелее меня и когда он с силой толкнул меня, я упала на землю, но тут же перекатилась в сторону и вскочила на ноги, но Хаки уже оказался рядом. Ударом ноги он выбил меч из моей руки и сделал захват, после чего я оказалась прижата спиной к его груди, а около моего горла сверкнуло лезвие клинка. Я не растерялась и заработала локтями, а потом попыталась ударить затылком в лицо, но он, предугадав это движение, схватил меня за горло и с силой сдавил его, так что у меня потемнело в глазах. Я дёрнулась, тщетно надеясь вырваться, но безрезультатно. Хаки опустил меч и, приблизив свое лицо к моему, прошептал:
– Ты проиграла, – и разжал пальцы, сжимавшие мою шею. Я едва не упала в песок, но вовремя подставила руки и ухнула на четвереньки. Плечо неприятно саднило. Я сморщилась и села.
Хаки медленно пошел с поля. Ко мне подбежал Атли и, помогая встать, одарил грустным взглядом.
– Я же говорил тебе! – сказал он. Я отряхнула одежду от пыли и, подобрав меч и ножны, пристегнула их обратно к поясу.
– Но все равно, ты держалась достойно, – похвалил меня Атли.
Я подняла глаза и посмотрела на Бьерна. Он подошел ко мне и осмотрел плечо.
– Довольна? – спросил он зло.
– Да, – ответила я в тон ему и вырвала руку, которую он все еще продолжал держать в своей. А потом развернулась, собираясь уходить.
– Ты с ума сошла, вызвав Хаки на бой, – Бьерн схватил меня и повернул к себе лицом, при этом старательно пытаясь не задеть мое раненое плечо, – На что ты рассчитывала? У тебя с самого начала не было шансов выиграть. Неужели ты не поняла, он что-то задумал.
– Не твое дело, – огрызнулась я, – Что ты набросился на меня, я тебе не жена.
Бьерн резко отпустил меня.
– Это можно легко изменить, – внезапно успокоившись, сказал он, – Я сегодня же переговорю с Астрид.
Я удивленно приподняла брови, не веря своим ушам.
– Я разведусь с Сольвейг, – произнес Бьерн уверенно. Потом взял меня за руку и потащил за собой. Атли так и остался стоять глядя нам вслед.
Мы прошли в мою комнату. Бьерн усадил меня на кровать и вышел. Спустя какое-то время он вернулся с мазью, останавливающей кровь и бинтами. Сняв с меня куртку, закатил рукав до самой шеи и принялся обрабатывать рану. Я сидела молча и только смотрела на него широко раскрытыми глазами. Он прикасался к моей руке столь бережно и нежно, что меня охватила приятная дрожь. Я блаженно прикрыла глаза. Когда он закончил накладывать мазь и аккуратно перебинтовал мою руку, я уже сама поправила рукав и встала.
– Спасибо, – сказала я.
Пальцы Бьерна пробежались по моей щеке и опустились на затылок. Он притянул меня к себе и легко поцеловал в губы, а потом произнес:
– Ложись, отдыхай. Я скажу рабам, чтобы принесли тебе поесть и кружку вина, тебе это сейчас необходимо.
Он отпустил меня и вышел из комнаты. Я бессильно упала на кровать и откинулась на подушку, чувствуя себя так, словно меня выжали досуха, а ведь это был совсем короткий бой, напомнила я себе. Хаки слишком силен для меня, подумала я, следовало подумать об этом раньше, Бьерн был прав на его счет. Возможно, я совершила глупость, согласившись на такие условия, но отступать было уже поздно. Теперь осталось только узнать, что он потребует за свою победу.
Завтра на рассвете уплывал Рагнар Тролль. В честь его отплытия Астрид решила устроить прощальный ужин. В большом зале собрались почти все дружинники Хаки, а также люди Рагнара и Бьерна. Рагнар торжественно обещал вскоре вернутся. Он отправлялся в очередной набег и где-то через пару месяцев планировал проходя мимо поместья Хаки заглянуть в гости и привезти подарки Астрид. Хозяйка дома счастливо улыбалась ему в ответ. Где-то ближе к ночи, когда веселье подходило к концу, я увидела, что Бьерн встал из-за стола и, подойдя к Астрид, что-то ей сказал. На лице женщины отразилось непонимание, а потом она взглянула на сына, сидевшего во главе, а потом перевела взгляд на Сольвейг и громко произнесла:
– Хаки, пойдем, выйдем, нам переговорить. Бьерн собирается нам сказать что-то важное, – потом она повернулась к дёрнувшейся было встать и последовать за ними дочери, и мягко усадила ее обратно, – А ты останешься здесь, – сказала она.
Я посмотрела на Бьерна, он на меня. Обмен взглядами не ускользнул от пристального внимания Хаки. Он нахмурился, но последовал за матерью. Их не было довольно долго, а когда они вернулись, то я заметила странный взгляд, которым наградила меня Астрид. Она была явно чем-то опечалена. Я задумалась. Неужели Бьерн переговорил с ними по поводу развода с Сольвейг? Мне внезапно стало душно. Я вскочила на ноги и поспешно выскочила в двери. Мне до сих пор не верилось, что все может так легко разрешиться. Я запретила себе радоваться раньше времени, пока не услышу объяснение от самого Бьерна, но сердце гулко стучало, предчувствуя счастливую развязку всей этой запутанной ситуации. Я стояла на пороге дома и почему-то совсем не удивилась, услышав за спиной звук открывающейся двери. Резко обернувшись, увидела вышедшего из дома Хаки.
– Я так и думал, что увижу тебя здесь, – сказал он. – Ты уже вероятно знаешь, что Бьерн попросил у матери разрешение на развод с Сольвейг. И она его дала.
Я почувствовала, что мои губы сами собой расплываются в улыбке.
– Сейчас он объясняется с сестрой, могу представить себе ее чувства, – добавил он, – Только ведь отказать ему мать не смогла, потому что он, якобы привел убедительные доводы.
– Интересно, какие? – спросила я, пряча счастливое лицо.
– Спросишь у него, если тебе это так любопытно, – бросил Хаки, – Я не за этим пришел.
Я недоуменно посмотрела на него. В свете горящих факелов, освещающих входную дверь по обе стороны, его лицо мне показалось зловещим, но и неожиданно привлекательным. Я встряхнула распущенными волосами, прогоняя наваждение.
– Ты проиграла мне сегодня, – напомнил он.
– Я знаю, – вздохнула я, – И чего же ты хочешь?
– Тебя, – выдохнул он и, заметив, как я испуганно вздрогнула, добавил, – Не бойся так. Я же обещал, что не потребую от тебя невозможного. Мне нужен только один твой поцелуй и не более того.
Я отшатнулась. Со мной происходило что-то странное, то, что я чувствовала, показалось мне неестественным, но я шагнула к Хаки, приподнялась на носках и, неловко обхватив его руками за шею, притянула к себе. Несколько секунд я смотрела ему в глаза, а потом поцеловала. И то, что почувствовала при этом, заставило мое сердце бешено биться. Словно меня окутало какое-то волшебство, я не понимала, что происходит, но между мной и Хаки в этот момент вспыхнула настоящая страсть. Я была не в силах заставить себя оторваться от него, пока он сам неожиданно не отстранился. Я посмотрела на него мутными ничего не понимающими глазами, досадуя на то, что он отпустил меня, а потом, словно пелена упала с моих глаз, и я поняла, что произошло только что между нами. Хаки, тяжело дыша, проговорил:
– А теперь скажи мне в лицо, что между нами ничего нет, – он некоторое время молчал и смотрел на меня, ожидая ответа, а потом развернулся и уже в дверях столкнулся с Бьерном. Они обменялись враждебными взглядами и только после этого разошлись. Хаки ушел в дом, а Бьерн подошел ко мне.
– Что здесь произошло? – спросил он, увидев мое странное выражение лица.
Я отвернулась. Мое сердце все еще гулко стучало в груди, я прижала ладони к щекам. Никогда не думала, что со мной произойдет что-то подобное, но не могла не признать, что между нами действительно было что-то, но я не хотела верить в это. Ведь я раньше не воспринимала его как мужчину, почему же все изменилось?
– Все хорошо, – ответила я.
Бьерн как-то подозрительно посмотрел на меня.
– Завтра я уплываю отсюда, – внезапно произнес он, – И, надеюсь, ты вместе со мной.
– Что? – спросила я, все еще не веря своим ушам.
– Астрид и Хаки дали свое разрешение на наш развод с Сольвейг. Конечно, я выплачу ей довольно большую сумму золотом за бесцельно потраченное на меня время и верну приданное. У нее еще есть шанс удачно выйти замуж, даже после нашего разрыва. Я возвращаю ее такой же, как и брал, – он усмехнулся, – Ее девичья честь нисколько не пострадала, только это и убедило Астрид.
– Я так рада! – вскрикнув, я повисла на шее Бьерна и он подхватил меня, крепко прижав к себе.
– Сегодня же собери все свои вещи, – Бьерн поцеловал меня в макушку, – Я не хочу даже лишнего часа провести здесь. Я уже послал человека на пристань, приготовить корабль к отплытию. На рассвете мы вместе покинем этот дом.
Я кивнула, но потом спохватилась.
– А как же Атли?
– Если он захочет, то заберем его с собой, – ответил Бьерн, – Только я думаю, что он предпочтет остаться здесь.
– Я все равно хочу поговорить с ним, – проговорила я.
Мы вернулись в дом. Веселье подходило к концу. Я оставила Бьерна и подошла к столу, за которым сидел Атли. Он взглянул на меня и присвистнул.
– С чего такая радость на лице?
– Атли, я завтра уезжаю с Бьерном.
Парень подвинулся, освобождая мне место на скамье рядом с собой.
– Ты поедешь с нами? – спросила я, с надеждой посмотрев в его глаза. Он покачал головой. Я расстроилась. Последний год мы с Атли были неразлучны. Я так привыкла к нему, к его поддержке и советам. Даже не знаю, что буду делать, когда мы расстанемся. Он стал мне как брат и даже больше.
– Нет, – сказал он, – Я остаюсь здесь. Я уже привык, да и друзей завел. С Хаки у меня хорошие отношения.
– Но ведь Бьерн твой брат, не лучше ли тебе будет с ним? – произнесла я.
– Не теперь, – Атли обнял меня за плечи, – Не переживай так, со мной все будет хорошо. Главное сейчас ты. Я так понимаю, что между тобой и Бьерном все уже решено? А как же его жена?
– Они разойдутся, Астрид и Хаки дали свое добро.
– Даже так?
Я шутливо толкнула Атли в плечо.
– Я думал, что между тобой и Хаки что-то есть, но вероятно, ошибся. Ведь если бы ты ему нравилась, вряд ли он бы пошел на такое.
– Да, ты прав, – согласилась я.
– Что ж, утром я буду одним из тех, кто пойдет провожать тебя.
Я повернула голову и взглядом нашла Бьерна. Он сидел возле Рагнара. Заметив мой взгляд, улыбнулся и подмигнул. Я незаметно взглянула на Астрид, сидевшей рядом с сыном и к своему удивлению, увидела, что Хаки за столом нет. Что ж, подумала я, это к лучшему, что завтра я уеду. Постепенно мои мысли придут в норму, и я перестану так много думать о том, чего быть просто не может.
Мы отплыли одновременно с Рагнаром. Его корабль пошел на север, наш – на юг. На берегу еще долго стоял Атли, провожая меня взглядом. Прощаясь с ним, я надеялась, что у него все будет хорошо, и он станет тем, кем мечтал и отомстит за своего отца. А еще я очень надеялась, что снова увижусь с ним, но вряд ли это произойдет здесь. Я решила больше никогда не возвращаться в поместье Хаки и твердила себе, что все, что происходит сейчас только к лучшему. Скоро я забуду все, что произошло здесь со мной, и буду счастлива с Бьерном, не смотря ни на что. Я ведь любила его, а он меня, что еще может быть важнее? Но почему-то все равно бросала незаметные взгляды на него, пока мы еще были на берегу. Я не смогла подойти и попрощаться, я боялась, что сделаю какую-нибудь глупость, а мне этого совсем не хотелось. Хаки расстался с Бьерном довольно сухо, с Рагнаром они дружески обнялись. Астрид пожелала мне счастья, хотя, я догадывалась, она уже все знала про нас с Бьерном, и вскоре мы отплыли. Уже стоя на корабле и махая рукой Атли, я взглянула на Хаки. Он тоже смотрел на меня, но когда наши взгляды встретились, отвернулся. Ко мне сзади подошел Бьерн и обнял за талию, а потом поцеловал в шею.
Обогнув мыс, мы пошли вдоль берега, но через несколько часов я увидела, что воины Бьерна достают из корабельного трюма толстые сети и раскладывают их на палубе. Я удивленно взглянула на Бьерна.
– Нам придется сделать небольшую остановку, – сказал он и кивнул на сети, – Я хочу поймать Альрика и попытаться вернуть ему его прежний вид, пока Хаки не утроил еще одну облаву, которая на этот раз может оказаться удачной.
– Я пойду с тобой, – сказала я.
– Нет, – он отрицательно покачал головой, – Не в этот раз. Мне будет спокойнее, если ты останешься на корабле. Альрик уже почти полностью потерял человеческий облик, и он очень опасен. И я не собираюсь рисковать тобой. В прошлый раз мне удалось найти его логово и сегодня мы поставим у входа ловушку.
– Твоя помощь потребуется позже, – он ласково прикоснулся к моей щеке.
– Хорошо, – сказала я.
Ладья причалила к пологому берегу. Бьерн и несколько его людей сошли с корабля по трапу, прихватив с собой только сети и ножи, притороченные к поясам. А потом исчезли в лесу, подступающему почти к самой воде. Остальные и я в том числе, остались ждать на берегу. Незаметно наступил вечер, за ним на землю опустилась ночь, а я все так же стояла глядя на берег и ожидая возвращения Бьерна, и лишь изредка прохаживалась по палубе, чтобы размять ноги. Высокий кормчий по имени Ивер, предложил мне поесть в компании воинов. Я согласилась и пока ела, чувствовала на себе их изучающие взгляды. Возможно, многие видели меня на свадьбе их вождя и немного побаивались, но обсуждать не решались и вели со мной себя предельно вежливо. Мне внезапно стало интересно, знают ли они кем является Бьерн?
Далеко за полночь, я услышала странный шум в зарослях леса. Словно что-то огромное пробиралось к берегу, ломая и круша все на своем пути. Многие на палубе проснулись и достали оружие. Я прищурила глаза, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в кромешной тьме. Ночь была невероятно черная и густая и, несмотря на блеск далеких звезд, видимость была просто ужасная. Шум постепенно приближался и до моего слуха донесся приглушенный рык, когда на берег вышли люди. Я с облегчением узнала среди них Бьерна. Следом за собой они волоком тащили огромного связанного волка. Остановившись у кромки воды, Бьерн махнул рукой кому-то на корабле. Тот час спустили трап. Бьерн первым взбежал на корабль, сладом, пыхтя от натуги, воины затащили зверя, причем тот постоянно извивался и страшно рычал.
– Спустите его в трюм, – скомандовал Бьерн, – Только очень осторожно, не повредите ему ничего.
Он подошел ко мне, и я заметила на его левом боку глубокие царапины, оставленные когтями. Еще один из воинов был ранен, белый волк прокусил ему кисть руки, но в целом все обошлось малой кровью. Глаза Бьерна при взгляде на меня зажглись странным огнем, как тогда в лесу, когда он вернулся с поисков брата, и я поняла, что он недавно превращался. Я протянула руку и коснулась его плеча. Кожа была горячей и сухой.
Посмотрев на меня, он понял, что я все знаю.
– Так надо было, – сказал он, – Не бойся, я вполне контролирую себя даже после превращения.
Я обняла его и прижалась всем телом.
– А если с тобой произойдет то же, что и с Альриком? – произнесла я тихо.
– Со мной этого не случится, – ответил он, – Не бойся.
Эту ночь было решено провести на этом берегу. Развели костер и покормили тех, кто отсутствовал с Бьерном. Мы с ним легли спать на палубе. Всю ночь я чувствовала его руки, прижимающие меня к своему телу. Мне спалось как никогда спокойно, я даже почти не вспоминала о Хаки. На рассвете мы продолжили путь и ближе к вечеру приплыли к владениям Бьерна. Зверь в трюме на протяжении всего плаванья вел себя на удивление тихо. Когда открыли трюм, оказалось, что он лежит без движения на самом дне и даже когда его принялись вытаскивать на палубу, он никак не отреагировал и казался огромной безжизненной тушей. Мы с Бьерном настороженно переглянулись.
Альрика перевезли в дом Бьерна на крытой телеге. Там его перенесли в какую-то темную комнату с широкой кроватью и маленьким камином. Волк и правда не подавал признаков жизни, но его грудь тяжело поднималась и опадала. Он дышал, но очень слабо. Бьерн выгнал всех из комнаты и зажег несколько свечей, расставив их по углам комнаты. Потом посмотрел на меня.
– Подойди, – попросил он, – Мне нужна твоя помощь. Оборотни порождения тьмы, а ведь ты у нас теперь темная колдунья, и должна знать заклинание на восстановление сил.
– Знаю, – кивнула я и, приблизившись, присела на корточки рядом с волком.
– Он умирает? – спросила я.
– Да. Когда мы нашли его, он уже вел себя, словно бешеный. Пришлось мне превратится в волка, мы сцепились с ним и я его немного потрепал, иначе мы никогда не поймали бы его.
– Что мне делать?
– Читай заклинание, а когда к нему вернутся силы, я попытаюсь наладить с ним связь и помочь вернуть свой настоящий облик.
Я кивнула и начала читать заклинание, вложив в него все свои силы и стараясь, чтобы в волка, лежащего передо мной, перетекла моя темная сила. Бьерн положил на голову волку руку и, закрыв глаза, стал что-то шептать. Мне казалось, что он зовет брата по имени, но волк никак не реагировал на его голос. Я уже было отчаялась, когда волк внезапно дернул сразу всеми лапами и открыл глаза. Я отшатнулась, увидев какое безумие полыхает в них. Слишком мало от человека осталось в волке. Бьерн продолжал звать Альрика, но я увидела, как зверь зарычал и если бы его морда не была перемотана толстой верёвкой, он давно бы попытался укусить кого-нибудь из нас. Я внезапно вспомнила красивого молодого мужчину, встреченного мной тогда на реке, его улыбку и приятный мелодичной голос и внезапно мне стало страшно от того, что сделала с ним его темная сущность, оказавшаяся сильнее его человеческой части.
– Альрик, – произнесла я его имя и прикоснулась к густой белой шерсти. Зверь еще раз дернулся и, внезапно прямо на моих глазах, его шерсть стала исчезать, уходя под кожу, а кости ломались, принимая форму человеческих конечностей. Морда втянулась, и я увидела красивое, но слишком худое лицо. Он явно в последнее время плохо питался. Кожа едва не обтягивала его кости, настолько он показался мне худым. Густые светлые волосы отросли, глаза глубоко впали. Черты лица заострились, делая Альрика похожим на умирающего. Я прикоснулась к холодному лбу, покрытому вязким потом. Альрик вздрогнул и открыл глаза. Несколько секунд он немигающим взглядом смотрел на меня, словно не узнавая, кто перед ним, а потом легкая тень легла на его губы. Я поняла, что он силится улыбнуться.
– Ты помнишь меня? – спросила я тихо.
Бьерн бросил на меня быстрый взгляд. Потом осторожно поднял брата на руки и перенес его с пола на кровать.
– Ступай на кухню и принесли тарелку бульона, – сказал он. Я кивнула и вышла. На кухне рабыни смотрели на меня какими-то испуганными глазами. Боятся, поняла я.
– Мне надо тарелку куриного бульона, – сказала я резко, – И по быстрее.
Полненькая еще довольно молодая кухарка в длинной шерстяной юбке и с цветастым платком, повязанным на голове, поспешила выполнять мою просьбу. Буквально через минуту над очагом висел котел с подогревающимся бульоном. И еьще через несколько минут, я уже возвращалась к Бьерну, держа в руках дымящуюся чашку. Проскользнув в двери, увидела, что Альрик лежит на кровати, а у его изголовья стоит брат. Я подошла ближе и присев на краешек постели попросила Бьерна приподнять Альрику голову. Он так и поступил, подложив подушку под голову младшему брату, сел на пол и стал смотреть на то, как я с ложечки кормлю Альрика. К моему удовольствию, аппетит у бывшего волка оказался отменный, но Бьерн не разрешил мне скормить весь бульон. Когда кружка наполовину опустела, он встал и забрал ее из моих рук, несмотря на голодный и разочарованный взгляд Альрика.
– Ему может стать плохо, – сказал он мне. Я согласилась и укутала Альрика шерстяным одеялом. Не мне ли, как бывшему целителю знать, к чему приводит после долгого голода переедание.
– Он поправится? – спросила я.
– Очень на это надеюсь, – Бьерн поцеловал меня в губы и, прижав к груди, показал на засыпающего Альрика. Я улыбнулась. На лице оборотня появилось удивительное спокойствие.
– Иди, распорядись на счет ужина, – Бьерн устало опустился на край кровати, и я поняла, скольких сил ему стоило вернуть брату прежний облик. Он выглядел каким-то осунувшимся, но, несмотря на это, глаза его довольно блестели. Я вышла из комнаты и неторопливым шагом двинулась в сторону кухни. При виде меня, суетящиеся рабыни замерли, потом поклонившись, поспешили разбежаться по углам. Я нашла кухарку и, велев ей накрывать стол в большом зале, еще раз оглядела помещение. Кухня была довольно комфортная, все продуманно до мелочей и находилось на своих местах. Слуги работали слажено или может, просто мое присутствие делало их работу такой, не знаю. Но то, с какой опаской они смотрели на меня, мне не совсем нравилось.
Я покинула кухню и вышла из дома. Небо уже было совсем темным. Мелкие россыпи звезд постепенно проявлялись на черном полотне. Где-то за горизонтом поднималось золотое свечение. Луна, поняла я. Сейчас, в темноте, мне внезапно показалось, что я все еще нахожусь в поселении Хаки. Что еще немного и откроется дверь, и он сам появится на пороге. Я вздохнула и удивилась своим неожиданным мыслям, все еще не понимая, что происходит со мной. Возможно, в тот момент, когда я увидела Бьерна на свадьбе, что изменилось в моих чувствах к нему. Я могла оправдывать его мысленно сотни раз, ведь он думал, что я мертва, когда согласился на этот брак, но в глубине души моя вера в него пошатнулась и это меня пугало. А, может меня пугали мои собственные, отличные от прежних, чувства?
Альрик поправлялся медленно, но с каждым днем становился все более похожим на себя прежнего. Он стал быстро набирать в весе, возвращая себе свой прежний вид, только по-прежнему был еще совсем слаб. Но буквально через пару недель, он самостоятельно встал на ноги и, хоть и с трудом, но все-таки перемещался без посторонней помощи. Бьерн все эти дни буквально не отходил от брата ни на шаг. Он оказался очень внимательным и заботливым, и я с прежней нежностью смотрела на него. Я занялась ведением хозяйства. Теперь все слуги и поместье перешли под мое руководство. Постепенно мне удалось доказать рабам, что я не такая грозная, как они думали обо мне, вспоминая случай на свадьбе. Казалось, в поселении не было такого человека, который бы не знал о происшествии со змеёй, но это в какой-то степени было мне на руку, потому что спорить со мной мало кто отваживался, и все поручения выполнялись без лишних обсуждений и почти беспрекословно. Я старалась быть справедливой, и никого не наказывать, но все равно, в глубине души меня все равно боялись, и я это прекрасно чувствовала.
В начале лета, когда Альрик поправился до такой степени, что возобновил тренировки с целью восстановить прежнюю форму, Бьерн наконец объявил о нашей предстоящей с ним свадьбе. Но вначале он хотел посетить Вестер южный город, по воле случая, расположенный в нескольких днях пути от имения моего отца. Там находился хороший невольничий рынок и судоверфи. Бьерн планировал купить торговое судно и строительные материалы, для дальнейшего расширения поместья, а так же подобрать выносливых рабов пригодных для строительства зданий. Предполагалось построить каменную кузницу и расширить господский дом, пристроив крыло для Альрика. А так же несколько из воинов в его дружине решили обзавестись семьями, и поэтому планировалось выстроить для них отдельные дома. Следя за его приготовлениями к отплытию, я внезапно поняла, насколько сильно соскучилась по своей семье, которую не видела уже больше года. Прежние обиды стерлись в моей памяти. Я поняла, что уже почти не помню лица моей матери и отца и не знаю, как там мои сестры и братья, что нового произошло в их жизни и появились ли у меня еще племянники или племянницы? Наконец, набравшись храбрости, я в последний вечер перед отплытием, пришла после ужина в комнату к Бьерну и сев к нему на колени, обхватила его шею руками. Он улыбнулся и поцеловал мои волосы.
– Дара, – прошептал он и его губы переместились на мою открытую шею.
– Хотела попросить тебя кое о чем, – сказала я, пока он целовал меня.
– М-м? – промурлыкал он, не прерывая покрывать поцелуями мое лицо.
– Возьми меня с собой! – выпалила я.
Бьерн отстранился и с любопытством посмотрел в мои глаза.
– Я хочу увидится с семьей, – продолжила я, – Поместье моего отца находится по пути в Вестер. Я бы осталась с родителями, пока ты будешь в городе, а на обратном пути ты бы забрал меня? – я с мольбой посмотрела ему в лицо.
К моему удивлению, он не протестовал, а только сильнее прижал меня к себе.
– Почему бы и нет, – сказал он, – Заодно познакомлюсь с будущими родственниками!
Я облегченно вздохнула. В этот момент открылась дверь, и на пороге появился улыбающийся Альрик. Увидев нас с Бьерном, сидящих в обнимку, он радостно улыбнулся и, подмигнув мне, зашел внутрь. Я соскочила было с коленей Бьерна, но он не позволил мне и, притянув обратно, силой заставил сесть на место. Не знаю, н мне почему-то в присутствии Альрика всегда было неловко, когда Бьерн проявлял свои чувства, совсем не стесняясь брата.
– Да сиди, – махнул рукой Альрик, – Все равно скоро вы поженитесь, какое может быть стеснение, – он бросил на Бьерна понимающий взгляд.
– Хорошо, что ты пришел, – сказал Бьерн, поглаживая при этом кисть моей руки, – Я бы хотел попросить тебя на время моего отсутствия присмотреть за поместьем. Сначала я думал, что этим займется Дара, но мы решили навестить ее семью перед свадьбой и попросить благословения у ее отца и матери. Тем более, что владения ее отца находятся поблизости от Вестера.